Переводчица

Татьяна Семакова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Один долгий и ничего не значащий взгляд заставил его подсесть ко мне в такси. И мне бы выпроводить его, закричать, обозвать, возмутиться, но я молча позволяю ему делать то, что он хочет, сгорая со стыда и пытаясь реже дышать.
Я была уверена, что стану очередной его «жертвой», о существовании которой он не вспомнит уже на следующий день, я мечтала, что будет именно так, но всё пошло наперекосяк…

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:10
0
514
51
Переводчица

Читать книгу "Переводчица"



42


— Кофе я точно свою вину не заглажу… — вздыхает Артём, закрывая за нами дверь в кабинет шефа.

Чёрт меня дери! Это лучший шеф в мире!

— Я уже забыла, — отмахиваюсь, продолжая краснеть.

Какова вероятность, что на первых же переговорах моё знание турецкого придётся к месту?! Может, это часть проверки? Мне теперь повсюду мерещатся заговоры… но Купреев был так искренен… да и кому надо что-то подстраивать? Нет, совершенно точно обычное совпадение. Просто мужчина говорил свободно из-за того, что отлично знал, фирма с Турцией дел не ведёт. Откуда бы взяться переводчику?

— Диана, Вы ещё со мной? — спрашивает Артём невзначай, а я парирую:

— А была?

— Это нечестно, мне и без того неловко… — Артём опускает взгляд, а мне становится стыдно за свою колкость.

— Простите, я немного на нервах. И в своих мыслях. Эта ситуация… не типична. Даже не знаю, что думать.

— Почему Вы уволились? — спрашивает неожиданно и пристально смотрит мне в глаза.

— Знаете, что действительно нечестно? — отвечаю с лёгким возмущением. — Вот так смотреть и вгонять меня в краску!

— Я пытаюсь запечатлеть в памяти Ваш светлый образ, понимая, что мне ничего не светит, — брякнул и затих.

У меня глаза, в общем-то, тоже не щёлки в просвете между полом и дверью, отвечаю ему взаимностью. Попридержи коней, парень!

— Перегнул? — он скривился, а я молча кивнула. — Я теряюсь рядом с красивыми женщинами и болтаю без умолку, в основном, всякий бред.

А вот тут молодец. Банально, но работает. Смущённо улыбаюсь и отвожу взгляд.

— Думаю, мне следует найти Аллу…

— Я провожу! — отвечает с готовностью и подставляет локоть, на который я смотрю с недоумением. Убирает и роняет голову к груди. — Я идиот.

— Весьма галантный идиот… — отвечаю чуть слышно и прохожу вперёд, вновь пряча улыбку.

«Давай, Ди, завали его в койку! — едко комментирует происходящее внутренний голос. — Начальник, сын начальника… не останавливайся, иди по верхам!».

Враз перестаю улыбаться и вижу Аллу у ресепшена.

— Диана, вот и Вы! — её бюст колышется от каждого вздоха, а я чувствую себя извращенкой-нимфоманкой. Какого цвета у неё глаза? Да хер знает. — Пойдёмте, я Вам всё покажу!

Уж лучше бы Артём… надо просто идти чуть позади и тогда смогу увидеть что-то помимо её груди.

Поначалу всё идёт хорошо. Фирма занимает отдельное трёхэтажное здание, мы начинаем с первого этажа, где гордо восседает бухгалтерия и отдел финансов, на втором зона отдыха с мягкими диванчиками и кухней, отдел продаж, забитый пустующими столами (больше половины сотрудников слоняется по этажам с гарнитурой в ушах и беспрерывно разговаривают), на третьем логисты, айтишники, кабинет начальника (довольно демократичный) и переводчики.

Мой стол приткнули у окна, но ещё по пути Алла пояснила, что через неделю я пересяду на место декретницы. Прохожу, довольная происходящим, и вижу Карину, примостившей на краешек стола свой зад и кокетничающей с коллегой-мужчиной.

— Познакомьтесь, это Диана! — громко говорит Алла. — Наш новый переводчик.

Все ту же поворачивают головы и смотрят с любопытством. Все, кроме Карины, которую начинает распирать от ярости. Благо, молча.

— Карина, Вас вызывает Сергей Викторович, — говорит Алла, а я сопоставляю слова Артёма о не справляющейся новенькой и понимаю, что во второй раз лишаю её работы. — Диана, — она поворачивается ко мне и дружелюбно улыбается, — сегодня Вы можете ехать домой, ждём Вас завтра в девять утра.

Она прощается, я знакомлюсь с коллегами, собираюсь уйти, но возвращается Карина. Кулаки сжаты, в глазах праведный огонь. Сейчас начнётся…

— Слушайте все! — начинает громогласно. Странно, что не забралась на стол.

Подбираюсь мысленно и чувствую, как начинают трястись руки от внутреннего напряжения. Чёрт, а ведь мне тут понравилось!

— Эта шалава!..

В кабинет быстрым шагом входит Артём, склоняется над Кариной и что-то шепчет ей на ухо. Та в ответ лишь злобно вращает глазами и нервно идёт к своему столу собирать вещи.

Мне же собирать ничего не надо, я прощаюсь с коллегами и выхожу, как ни в чём не бывало, рассчитывая поблагодарить Артёма, но его и след простыл.

Выхожу на улицу, иду на остановку и вижу его на лавке.

— Прикинул немного… — начинает туманно, но я перебиваю:

— Спасибо.

— Кофе? — тут же приободряется, а я тихо смеюсь в ответ:

— Кофе.

Почему бы и нет?

— Ничего, что я влез? — спрашивает уже за столиком.

— Что Вы ей сказали? — мне действительно интересно, как ему удалось так быстро её угомонить.

— Что если продолжит, уйдёт не по собственному желанию. Без почестей.

— Ммм, шантаж, — тяну, смакуя каждую букву и прикрывая глаза.

— Это первое, что пришло в голову, — вздыхает в ответ. — Слишком?

— Ага, — хмыкаю тихо, — слишком мягко.

— Ты не ответила, — резко переходит на «ты», а я делаю вид, что не замечаю. — Почему ушла?

— Думаю, ответ ты знаешь. Сделала глупость, пожалела, но фарш невозможно провернуть назад.

— Извини, что спрашиваю, но… с какой стати он помог тебе с новой работой?

— Он тоже сделал глупость, — пожимаю плечами и утыкаюсь взглядом в чашку кофе.

— Как ты смотришь на то, чтобы пойти со мной плюс один на ужасно скучный ужин?

Я догадываюсь, о каком ужине речь. Понимаю, что нужно отказаться.

— С удовольствием, — отвечаю с улыбкой.


Скачать книгу "Переводчица" - Татьяна Семакова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание