Читать книгу "Святой вечер"



Глава 31

Лирика

Все, что чувствовал Линкольн, он чувствовал с ожесточением. Гнев. Боль. Страсть. Он всегда был таким. Это была одна из тех вещей, которые я любила в нем больше всего.

Когда я сидела у него на коленях, воздух вокруг нас был заряжен всем этим. Его эмоции бушевали. Платье, которое было на мне, задралось на бедрах, открывая горячую кожу прохладному ночному воздуху. Ткань его джинсов была шершавой на фоне моей гладкой плоти.

Его рука скользнула по моему бедру, и я провела кончиками пальцев по чернилам на его предплечьях, по его рукам, остановившись, чтобы потереть черную полоску на среднем пальце. Я подарила ему это кольцо на девятнадцатый день рождения. С тех пор он добавил в свою коллекцию еще три кольца. Боже, его руки были сексуальны, и я хотела, чтобы они были по всему моему телу. Я нуждалась в этом больше всего на свете.

Он прижался лицом к моей шее и дышал на мою кожу. — Черт, я скучал по тебе.

Не так сильно, как я скучала по тебе.

Линкольн впился кончиками пальцев в мои бедра, жестко и сильно, как будто ему нужно было убедиться, что я настоящая. Другая его рука скользнула по моей ключице к горлу.

Боже.

Это.

Каждая клеточка моего тела проснулась и покалывала, сгорая от потребности. Да. Блядь. Да.

Затем он откинул мою голову назад и впился зубами в мою шею.

Я толкнула его в грудь. — Что это, блядь, было?

Он засмеялся, а затем провел языком по нижней губе. Его глаза потемнели, когда он посмотрел на меня, и он поднес руку к моим волосам, пропуская пряди между кончиками пальцев. Он наклонил голову на одну сторону, изучая меня. — Ты не похожа на мою птичку. — Он наклонился, остановив свой рот прямо над моим. Его дыхание смешалось с моим дыханием. — У тебя такой же вкус, как у нее? — Он снова облизал губы. На этот раз кончик его языка коснулся моего рта.

Я раздвинула губы и втянула воздух, умоляя о большем. Боже, мне нужно было больше. Мое тело отчаянно требовало этого. Прикосновение. Поцелуя. Чего-нибудь. Чего угодно.

— Да? — Я вздохнула.

— У тебя такой вкус, будто ты хочешь, чтобы я сделал это снова. — Он провел кончиком своего носа по моему. — Ты хочешь, чтобы я снова попробовал тебя на вкус? — Он отпустил мои волосы и провел рукой вниз по моему телу, проникая внутрь расстегнутой части моего платья. Его слова и прикосновения были непринужденными, как будто я не собиралась взорваться прямо здесь, у него на коленях.

Я не могла думать. Я могла только чувствовать.

— Да.

Его губы скривились в ухмылке. — Хорошая девочка. — Затем он сдвинул мое платье в сторону и поднес свой рот к моему соску, прикусив его через белое кружево лифчика.

Мои нервы, пучки нервов по всему телу, были подобны тысяче крошечных искр, вспыхнувших одновременно. Я уперлась задницей в его колени и вздрогнула от твердой эрекции, прижавшейся ко мне. Годы накопившегося напряжения свелись к этому моменту.

— Мне всегда нравилось заставлять тебя извиваться. — И тут он замер, его взгляд остановился на шраме на моей груди — том самом, который мне подарил Киптон Донахью. — Кто это сделал? — Гнев в его глазах был осязаем.

Воспоминания о той ночи были как удар хлыста по моей душе. Мне хотелось задрать платье и прикрыть кожу. Я не хотела, чтобы хоть что-то из этого было рядом с нами.

— Пожалуйста, Линкольн.

Он держал мое лицо в одной руке и заставил меня посмотреть ему в глаза. — Кто. Сделал. Это?

Я знала Линкольна. Он не собирался оставлять это без внимания.

— Киптон Донахью.

— Киптон Донахью мертв, — сказал он, не мигая, нервируя и полный злобы — совсем не такой, как его нежные кончики пальцев, пробежавшие по вздувшейся коже на моей груди. — Это он забрал тебя у меня?

Киптон Донахью мертв.

— Что ты только что сказал?

Как я не знала, что Киптон мертв? Почему Грей не сказал мне? Я видела его всего год назад на званом ужине.

Что с ним случилось? Страх пронзил мою кожу. Что, если они убили его? Что, если Грей убил его?

— Кажется, вы забыли, с кем имеете дело. Возможно, пришло время напомнить тебе.

— Ты принадлежишь самому жестокому человеку в Братстве.

Я отмахнулась от мыслей о его руке на горле мужчины той ночью в коттедже, о крови, которая лилась у него изо рта.

— Я сказал, что Донахью мертв. И это хорошо, потому что, если бы он был жив, я бы сам его убил. Он тебя еще где-нибудь трогал? — Его зелено-карие глаза наполнились новой тьмой. — Он причинил тебе еще какую-нибудь боль?

Я услышала слова, которые он боялся произнести. Он изнасиловал тебя?

Мой пульс участился, и я проглотила застрявший в горле ком. Слезы навернулись на глаза, но я заставила себя отмахнуться от них, моргнув. Слишком много ужасных воспоминаний нахлынуло на меня разом. — Нет. Это случилось очень давно, и я не хочу говорить об этом сейчас. — Я прижалась лбом к его лбу, приблизив свой рот в сантиметрах от его губ. — Линкольн, пожалуйста. — Я умоляла его очистить мой разум от воспоминаний.

Он вернул свою руку обратно, чтобы прижать мое лицо. — Пожалуйста, что?

Пожалуйста, поцелуй меня.

Пожалуйста, прикоснись ко мне.

Пожалуйста, трахни меня.

Пожалуйста, ради всего святого, просто заставь меня забыть.

— Просто… пожалуйста.

Не успело слово вылететь из моего рта, как его губы оказались на моих. Его язык побуждал их раздвинуть. Его рука скользнула к моей шее, удерживая меня, пока его рот терзал мой. На вкус он был как дым и алкоголь, и я потерялась в этом. Опьяненная им. Под кайфом от его поцелуя. Он присосался к моему языку, злобно и резко, словно пытаясь втянуть меня в себя. Затем он зарычал на мои губы. Он был глубоким, собственническим и всепоглощающим.

Это было слишком сильно. И недостаточно. Моя задница прижалась, все глубже и глубже впиваясь в его колени, охотясь, ища, умоляя о толщине с другой стороны его молнии. Я извивалась так сильно, что мои трусики сместились в сторону, и моя голая киска терлась о его твердый член. Грубая ткань была жестока к моей нежной коже, но мне было чертовски все равно. Он сжал мою шею, притягивая меня еще глубже в поцелуй. Я снова двинулась. Линкольн приподнял бедра. Вот так. Прямо к моему клитору. Чуть сильнее. Да. Блядь, да. Боже, да. Это. Я нуждалась в этом. Все мое тело начало гудеть, пока я не застонала в его рот и не кончила от оргазма, такого сырого, такого мощного, такого чертовски интенсивного, что все мое тело задрожало.

Линкольн отстранился от моего рта, прикусив нижнюю губу, когда отстранился. — Господи, Птичка. Ты только что кончила мне на колени, а я еще даже не прикоснулся к тебе. — Его голос был бездыханным и грубым.

Я сделала.

И я была потрясена.

Я должна была стать сексуальной и соблазнительной женщиной. Вместо этого я была той же жадной и озабоченной девочкой-подростком, которая когда-то давно застала его за дрочкой.

Какой ужас.

Я положила голову ему на плечо.

Он схватил меня за шею, позволяя своим пальцам захватить мои волосы и оттянуть мою голову назад. — Эй. Не делай этого.

— Чего не делать?

— Прятаться от меня. Никогда, блядь, не прячься от меня. — Он притянул меня ближе к своей груди. — Теперь ты у меня. И я еще не закончил с тобой.

— Не здесь. Кто-нибудь может войти и увидеть нас. — Татум может войти и увидеть нас.

— Мы все еще делаем это?

Завтра была свадьба Татум, и я не собиралась портить ее тем, что она узнает, что я трахаюсь с ее братом. Я скажу ей до того, как мне придется уехать, а это было гораздо раньше, чем я хотела. Грей дал мне двадцать четыре часа. Он сказал, что слишком долгое отсутствие будет выглядеть подозрительно. Я ненавидела этих мужчин и тот контроль, который они, казалось, имели над всем. Каспиан и Татум нашли выход. Я бы отдала все, чтобы сделать то же самое.

— Пока, — ответила я, затем попыталась соскочить с его колен.

Он впился пальцами в мою плоть. — Откуда ты знаешь, что я еще не рассказал ей?

Я почувствовала, как весь цвет исчез с моего лица, а легкие сжались.

Затем Линкольн рассмеялся. Боже, как приятно было слышать его смех. Даже если это было за мой счет.

Он не сказал ей.

Я шлепнула его по груди. — Ты мудак.

— Я твой мудак.

Внезапно меня подняли в воздух. Мои руки обвились вокруг шеи Линкольна, а мое тело прижалось к его. Он всегда был в хорошей физической форме, но сейчас он был сплошной стеной мышц. Жира в теле, наверное, четыре процента. Черт. Он ухмылялся, неся меня по коридору в одну из спален — как я поняла, свою.

Он отпустил меня достаточно надолго, чтобы снять с меня трусики, а затем расстегнул свои брюки. — Ты обманула, птичка. — Его глаза темнели с каждым вздохом, когда он проводил нас спиной вперед к окну, задирая мое платье на талии. Шторы были открыты, позволяя мягкому сиянию лунного света заполнить комнату. — Ты заставила себя кончить на мои брюки. — Одной рукой он провел по моему горлу к губам, заставил открыть рот и ввел внутрь большой палец. Другой рукой он стянул трусы и джинсы на бедрах.

Я провела языком по его пальцу, всасывая его, пробуя его палец на вкус, как я хотела попробовать его член. Мои глаза были сосредоточены на том, как другая рука потянулась вниз, чтобы погладить его член. Боже мой. Если бы вы искали в словаре Urban Dictionary словосочетание — энергия большого члена, фотография Линкольна Хантингтона была бы первым, что вы увидели. Не было на свете мужчины, который наслаждался бы собственным телом больше, чем Линкольн. Его рука двигалась вверх и вниз по его длине с рвением человека, который знает, что такое чистое удовольствие, и не остановится ни перед чем, чтобы достичь этого пика. Моя киска пульсировала при виде этого. Я жаждала его. Я нуждалась в нем. Как бы мне ни нравилось наблюдать за ним, я хотела большего.

— Как ты думаешь, что мне с этим делать? — Штрих. Он отнял руку от моего рта и положил ее на стекло рядом с моей головой, затем приблизил свое лицо к моему. Я наслаждалась тенором его голоса, позволяя его знакомому гулу поглотить меня целиком. — Думаешь, я тоже должен заставить себя кончить? — Штрих. — По всему твоему красивому платью?

Да.

И нет. Я хотела этого. Я хотела быть причиной того, что он кончил. Я хотела чувствовать его внутри себя, пульсирующего и толстого.

Я раздвинула губы, чтобы ответить, но во рту было сухо.

Он закрыл глаза и стал двигать рукой быстрее. Сильнее. С каждым движением его дыхание осыпало мое лицо поцелуями.

Я прижалась к нему всем телом, заставляя его остановиться. — Нет. — Мой голос дрожал от сырой потребности.

Его глаза распахнулись. — Нет?

Я покачала головой и прежде, чем слово «нет» покинуло мои губы, моя спина была прижата к стеклу. Он поднял мою ногу и обхватил ее за талию. Он был твердый, толстый и прямо-таки охуенный. Голод, плотский и сырой, прорвался сквозь меня. Я испустила дрожащий вздох, находясь на грани того, чтобы снова кончить прямо сейчас, когда его губы проследовали от изгиба моей челюсти до впадинки горла.

— Ты скучала по этому? — спросил он, проводя пирсингом по моему клитору.

Мое тело вздрогнуло от этого ощущения — пульсирующего, пульсирующего крика о большем.


Скачать книгу "Святой вечер" - Фостер Дилейни бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание