Читать книгу "Святой вечер"



Глава 36

Линкольн

Кабинет Каспиана был похож на центр управления НАСА. У него было три стола, сдвинутых вместе, чтобы образовать подкову в центре комнаты с компьютерными мониторами и другим оборудованием, установленным на поверхности. Окон не было, а стены, по его словам, были звуконепроницаемыми.

— Что это за хрень? — Я подошел к одному из мониторов, на котором отображалась активность чьего-то банковского счета.

— Ни к чему не прикасайся, — сказал Каспиан.

Я взглянул на другие экраны. Некоторые из них показывали различные новостные статьи. Некоторые из них показывали прямую видеотрансляцию. — Что. Блядь. Это. Такое? — Я знал, что Каспиан выполнял миссию по уничтожению Братства, но это было дерьмо следующего уровня.

Он сел в кожаное кресло. — Это правда, и я использую ее как оружие. — Он указал на диван по другую сторону стола. — Возможно, ты захочешь присесть для продолжения.

***

Прошлой ночью я узнал о своем отце и его поганом тайном обществе больше, чем хотел. Я думал, что то дерьмо в Роще было плохим. Это было только начало.

Каспиан признался, что это он убил своего отца. Он выстрелил ему в голову и обставил это как самоубийство. Что-то в этом заставило меня гордиться тем, что именно этот человек потратил свою жизнь на заботу о моей сестре. Я знал, что она всегда будет в безопасности. Я хотел быть таким для Лирики.

Я собирался стать таким для Лирики.

Киптон Донахью, вероятно, сейчас находился в аду, сражаясь с дьяволом за свой трон. Я знал еще одного, который не отставал от него. Такими темпами мы могли бы уничтожить Братство за несколько месяцев.

Сегодня утром мы вместе с Чендлером на частном самолете вылетели обратно в Нью-Йорк. У этого ублюдка было больше связей, чем в центре Delta.

Лирика не сомкнула глаз прошлой ночью… и не только потому, что я почти всю ночь держал язык во всех ее маленьких дырочках. Она вздрагивала от каждого шума. Она заставила нас пригнуться в машине, пока мы не доехали до аэропорта, и настояла на том, чтобы мы все надели одну из толстовок Чендлера и спрятали свои лица. Поездка от аэропорта Кеннеди до моего театрального лофта была ничуть не лучше. Любой, кто смотрел на нее, мог подумать, что она беглянка. Наверное, в каком-то смысле так оно и было. Она была пленницей, и я освободил ее.

В театре было темно и тихо, когда я вел ее по центральному проходу к лестнице.

Ее глаза блуждали от сидений к картинам на стенах и к балкону. — Это? Все это твое?

Я потянул ее за руку, готовый отвести ее домой. Да. Домой. Потому что теперь, когда она вернулась ко мне, я сжег бы заживо ублюдка, если бы он снова попытался забрать ее у меня. — Наше. Все это наше.

Ее дыхание сбилось, и я улыбнулся. Да, детка. Теперь ты застряла со мной.

Мы остановились прямо перед моей дверью.

Лирика сжала мою руку. — Он придет за мной. И даже если не придет, придут они.

Они. Братство. Мой отец. Грей.

Пошли они. К черту их всех.

После того, что Каспиан показал мне и Чендлеру прошлой ночью, я никого к ней и близко не подпускал. Чендлер сделал несколько телефонных звонков, прежде чем мы покинули остров. Все, что мне нужно было сделать, это обеспечить безопасность Лирики, пока все это будет происходить, и нигде не было безопаснее, чем с человеком, который готов убить мужчину только за то, что тот не так на нее посмотрел.

— Если они настолько глупы, чтобы появиться здесь, я буду готов к этому. — Я ввел код и услышал, как тут же повернулся замок. Люцифер ждал по другую сторону двери, как только я толкнул ее.

Я потрепал его по макушке. — Привет, здоровяк. Смотри, кого я привел домой. — Он посмотрел на Лирику, которая застыла на месте при виде его. Я хихикнул. — Лирика, познакомься с Люцифером.

— Ты назвал свою собаку в честь Сатаны? — Ее глаза расширились. — Он злой?

Только когда ему это нужно. Как я.

Он ткнулся носом в ее ногу, чтобы поздороваться, что было совсем не по-сатанински. Это только что принесло ему дополнительный стейк на ужин.

— Полегче, приятель. Она моя. — Я взглянул на Лирику и подмигнул. — Думаю, ты ему нравишься. — Затем я наклонился и прикусил зубами ее подбородок, наблюдая, как мурашки бегут по ее коже. — У него хороший вкус.

Она стянула толстовку через голову и положила ее на спинку стула, обнажив кусочек кожи между верхом юбки и тем местом, где футболка задралась вверх.

Черт.

Я хотел провести языком по этой коже.

Она оглядела кирпичные стены, деревянные полы и открытые воздуховоды. Окна обычно создавали ощущение легкости и свежести, но я задернул тяжелые черные шторы, пока меня не было.

Что-то на кухонном острове привлекло мое внимание как раз перед тем, как Лирика посмотрела в ту сторону.

Черт.

Дьюс зашел, чтобы присмотреть за Люцифером, пока меня не было, и благодаря своей привычке держать дерьмо там, где оно должно быть, подобрал весь мусор, который я оставил. Но я пригрозил ему жизнью, если он хоть пальцем тронет мою заначку, и, конечно же, прямо посреди столешницы из черного гранита лежали пакетик «Перков» и восьмерка (прим. Шар судьбы, который выдает ответы «да», «нет» и т. д). Единственный раз, когда этот ублюдок действительно послушал меня, был именно сейчас.

— Черт, подожди. — Я бросился на кухню и схватил мусорное ведро. Я поставил его на край стойки, затем провел рукой по гладкой поверхности, вытряхивая все содержимое в мусорное ведро.

Лирика схватила меня за предплечье. — Я знаю тебя, Линк. Помнишь? — Ее большие голубые глаза смотрели на меня. — Мне это может не нравиться, но ты не должен прятаться от меня.

— Я не хочу, чтобы это дерьмо было рядом с тобой. Я не повторю эту ошибку. — Я отпустил мусорное ведро, позволив ему упасть на пол с металлическим стуком.

Она убрала мои волосы со лба. — Единственная ошибка, которую ты совершил, — это то, что ты думал, что это нормально — подносить это дерьмо к моему телу. На этом твоя вина заканчивается. Не ты забрал мою жизнь.

— Теперь я это знаю, но четыре с половиной года… четыре с половиной долбаных года, птичка… — Четыре с половиной года чувство вины, как опухоль, убивало меня медленно, мучительно. Я кормил его таблетками и кокаином, поливал алкоголем, пока оно не расцвело в безрассудство, которое я желал убить.

— Я знаю. — Она погладила меня по лицу, и я откликнулся на ее прикосновение — прикосновение, которое успокоило моих демонов, как ничто другое. Точно так же, как это было вчера на лодке, когда я думал о том, что могло с ней случиться, что может случиться с ней, если она вернется. — Я знаю.

Я повернул кран на кухонной раковине и вылил горсть мыла на ладонь. Я ни в коем случае не должен был прикасаться к ней грязными руками. А я, черт возьми, прикасался к ней. Прошло целых шесть часов с тех пор, как я прикасался к ней. Я мечтал, чтобы она была здесь вот так, чтобы услышать ее стоны, отражающиеся от этих стен, слишком много раз, чтобы ждать еще дольше.

Она запрыгнула на столешницу и смотрела, как я смазываю руки. Ее язык высунулся и смочил нижнюю губу. Эта гребаная губа блестела от ее слюны — она умоляла, чтобы мой рот сосал, кусал и царапал ее, а затем покрывал моей спермой.

Блядь.

Мой взгляд просканировал ее тело от загорелых голых ног до короткой желтой юбки с рюшами и до того, как ее соски проглядывали сквозь тонкую белую рубашку. Я хотел испачкать эту рубашку до блеска. Вот так она была в моих венах сильнее, чем когда-либо могли быть наркотики.

На моих губах появилась медленная ухмылка. Я подставил руки под воду, а затем набрал в них еще одну порцию пенистого мыла. Лирика смотрела на меня, ее губы разошлись, а глаза потемнели. Мне нравилось, когда она смотрела на меня так — невинное лицо с грязными мыслями. Мне это чертовски нравилось.

Я намылил руки, пока они не покрылись пеной, а затем провел ими вверх и вниз по ее голым бедрам.

Она проглотила дрожащий вздох. — Что ты делаешь?

— Все, что, блядь, захочу.

Мои руки проследовали дальше по ее бедрам, раздвигая ее ноги и покрывая ее кожу мылом по мере продвижения. Я наклонился вперед и прикусил ее сосок через хлопковую рубашку. Она откинула голову назад и застонала. Черт, этот звук. Я был под кайфом от нее. Каждый звук, который она издавала отныне и навсегда, принадлежал мне. Это были мои хныканья. Мои стоны.

Я поглаживал ее бедра изнутри вверх и вниз, сильнее, глубже погружая кончики пальцев. Я хотел оставить на ней следы, синяки. Я хотел, чтобы по всей ее коже были напоминания обо мне.

Я прикусил ее второй сосок, и сладкий звук еще одного стона наполнил комнату. Боже, я мог бы слушать этот звук вечно.

— Здесь никого нет, детка. Ты больше не должна молчать. — Я заставлю тебя кричать.

Я намочил руки и снова намылил их. На этот раз я провел ими по ее бокам, под рубашкой, к ее идеальным сиськам. — Сними это.

Она подняла рубашку через голову, затем расстегнула лифчик и сняла его тоже.

Ее сиськи были идеальными, полными и умоляли, чтобы мой член снова поставил на них синяки. Мои руки скользнули вверх по ее бокам и к ее грудям. Мой рот тут же начал наполняться слюной. Блядь. Эта женщина была моей погибелью. Я покрывал ее тело грязью, проникая кончиками пальцев под пояс ее юбки, пока ее тело не стало биться о столешницу и мои руки. Боже, это было сексуально. Я вернулся к ее бедрам и провел большими пальцами по ее киске через ткань трусиков. Тонкая белая ткань обрисовала ее красивые, набухшие губы и влагу между ними. Боже, мне нравилось, как это выглядит.

— Уже такая чертовски мокрая.

Придыхательный стон. — Пожалуйста, Линкольн. — Она повернула бедра к моей руке.

У Лирики была такая манера умолять меня прикоснуться к ней глазами. Достаточно было одного взгляда, и я становился чертовски твердым. Но когда она использовала свое тело и это слово — это чертово слово — это было похоже на посещение церкви. То, как отражение витражей и отголоски чарующего хора заставляли некоторых людей чувствовать себя, точно так же я чувствовал себя, когда Лирика умоляла. Это было свято.

— Я хочу, чтобы ты кончила на моих пальцах, птичка. На моем языке. Я хочу чувствовать твой вкус каждый раз, когда облизываю губы, — сказал я, задирая юбку на талии и снимая с нее трусики. Затем я провел двумя пальцами по ее блестящей киске и обратно по шву между ее губами.

— Блядь, — задыхалась она, приподнимая бедра навстречу моей руке. Готова. Всегда так охуенно готова для меня. — Линкольн. — Она облизала губы, и я наклонился и взял их между зубами.

Лирика задыхалась, умоляла и почти теряла сознание от нужды. Мне нравилось видеть ее такой, безрассудной, без запретов, не трахающей ничего, кроме воздуха, своей жадной маленькой киской. Как будто я был ее наркотиком.

Мой взгляд нашел ее, горячий и жаждущий. — Ты будешь петь для меня. С моим ртом на твоей киске и моим пальцем в твоей заднице… ты будешь петь, блядь. — Я погладил ее киску, вводя средний палец внутрь.

— Я хочу почувствовать, как ты растягиваешься вокруг меня, увидеть, как ты примешь мой член… — Я провел еще одним пальцем по ее попке, слегка надавливая на тугую дырочку. — …здесь. — Господи, от одной мысли об этом мой член стал таким твердым, что болел.


Скачать книгу "Святой вечер" - Фостер Дилейни бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание