Город мертвых

Брайан Кин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение нашумевшего романа «Воскрешение». Повсюду царит хаос и опустошение. По некогда оживлённому городу гуляет смерть. Улицы заполнили мертвецы, желающие одного – убивать. И каждый погибший увеличивает их ряды. Есть ли хоть малейший шанс на выживание у оставшихся в городе людей? Тем, кто ещё жив, удалось собраться в одном из небоскрёбов и забаррикадироваться внутри него. Люди на грани отчаяния, но что им остаётся, кроме ожесточённой борьбы? С каждым днём надежды на спасение всё меньше. Всем ясно: рано или поздно каждого ждёт смерть. И каждый после смерти возвращается, чтобы плодить других мертвецов.

Книга добавлена:
13-01-2023, 20:56
0
383
59
Город мертвых

Читать книгу "Город мертвых"



9

- Держу пари, вы, ребята, голодны, - сказал Смоки.

Желудки Джима, Дона и Дэнни заурчали в знак согласия. После всего, что они пережили за последние двадцать четыре часа, меньше всего они думали о еде. Но когда они вошли в просторный кафетерий, почувствовали аромат бекона, колбасы, яиц, блинов, фруктов и кофе, услышали звон столового серебра, стаканов и подносов, в них внезапно проснулся зверский аппетит.

Помещение гудело от разговоров. В столовой собралось человек сто пятьдесят, они сидели за длинными столами, стояли в очереди с подносами и толпились вокруг кофейников. Несколько человек подняли глаза, оценивая новеньких, когда они вошли в столовую в сопровождении Смоки.

Смоки сказал, что раньше он был хиппи. Для шестидесятилетнего мужчины он все еще был в довольно хорошей форме. Над его фланелевой рабочей рубашкой свисал длинный седой хвост, а над верхней губой красовались такие же седые усы.

Так как он был дружелюбный и разговорчивый, ему поручили провести экскурсию троим новеньким.

- Где вы берете еду для такого количества людей? - спросил Джим.

- В здании было несколько ресторанов и эта столовая, - ответил Смоки. - Все было полностью укомплектовано. Кроме того, на большинстве этажей стояли торговые автоматы, а в квартирах и офисах были разные продукты питания.

Он наклонился, уперев руки в колени, и посмотрел Дэнни в глаза.

- Готов поспорить, ты любишь блинчики с черникой, не так ли, малыш?

- Да, сэр.

- Хорошо, потому что Этта, Лерой и их команда делают самые лучшие блинчики с черникой, которые ты когда-либо пробовал. Давайте встанем в очередь.

Дэнни предвкушающе ухмыльнулся, и Джим начал расслабляться. Все это казалось странным после бесчисленных дней, проведенных в бегах. Его плечи немного опустились, мышцы расслабились. Может быть, у них все-таки все будет хорошо. Он вспомнил свою вторую жену, Кэрри, и их будущего ребенка, убитых в начале его поисков. Потом он подумал о Бейкере, Мартине и всех остальных. Возможно, смерть и плохие времена остались позади на какое-то время. Он вздохнул.

- Приятное ощущение, да? - спросил Смоки.

Джим кивнул.

- Да. Это... сообщество.

- Так и есть. Нас здесь человек триста – так говорят. Люди работают посменно, так что всех сразу не увидишь, если только у нас не будет общего собрания в конференц-зале, и даже тогда несколько человек все равно будут на вахте. Столовая открыта круглосуточно, чтобы заботиться о людях, работающих в ночную смену, стоявших в карауле и т. д. Но мы нормируем еду, и если ты не работаешь в ночную смену или не дежуришь на вахте, тебе паек не положен, если не твоя очередь. Обычно люди приходят сюда просто потусоваться, поиграть в карты, пообщаться. Во время завтрака обычно больше всего народу.

- Я не против толпы, - размышлял Джим. - Я просто счастлив быть здесь. Такое чувство, что мы были в бегах целую вечность, попадая из переделки в другую. До сих пор не могу поверить, что можно расслабить булки.

Они встали в очередь, и каждый взял поднос. Смоки шутил и болтал с каждым, кто проходил мимо. Казалось, он знал всех. Он представил их троих, но Джим и Дон вскоре забыли имена новых знакомых. Израненное плечо Джима начало болеть от бесконечных рукопожатий.

К ним подошла молодая женщина и игриво оттолкнула Смоки с дороги.

- Полегче, Вэл. – Ухмыльнулся он. - Эй, познакомься с Джимом и Дэнни Термондами и Доном Де Сантосом.

- Привет, - сказал Вэл, сверкнув белыми зубами. - Вас привезли Куинн и Стив.

- Да, - ответил Джим. – Как ты узнала?

- Вэл – один из наших специалистов по коммуникациям, - объяснил Смоки. – А еще она ест за двоих.

- Я беременна, - подтвердила она. - Всего два месяца, так что это еще не заметно.

Джим и Дон поздравили ее, и она пошла по своим делам.

- Так чем здесь все занимаются, кроме дежурств и радиоконтроля? - спросил Дон.

- У нас есть всё, - ответил Смоки. - Врачи и медсестры. Ученые. Солдаты. Уборщики. У нас есть лаборатория гидропоники и теплица, так что, если у вас есть опыт в садоводстве, вы можете стать волонтерами. Пара учителей открыла школу на двадцатом этаже, так что Дэнни сможет продолжить свое обучение здесь.

- Школа? - Застонал Дэнни. – Фу.

Джим улыбнулся. Было приятно слышать, как Дэнни реагирует на обычные вещи так, как должен реагировать обычный ребенок – как будто зомби были страшным сном.

- Здесь есть много других детей твоего возраста, - сказал ему Смоки. - Тебе здесь понравится.

Дэнни задумался об этом.

Смоки повернулся к Джиму и Дону, когда очередь двинулась вперед.

- У нас есть уборщики, повара и ремонтный отдел, - сказал он. - Если вы хорошо разбираетесь в сантехнике или электричестве или умеете забивать гвозди, там будут рады вам. У нас есть полноразмерный кинотеатр и неплохая библиотека – но не то чтобы я очень любил читать. Кроме того, у нас есть группа, которая ставит спектакли раз в месяц, а еще оркестр – в основном из музыкантов, которые объединились, оказавшись здесь внутри. Они все выступают в конференц-зале. Черт, у нас даже есть собственная замкнутая телестанция. Она мало что показывает: в основном повторы Энди Гриффита, Сайнфелда, Дедвуда и старых игровых шоу.

Взъерошенный мужчина дернул Джима за рукав рубашки.

- Ты не видел моего кота? - Во рту у него было два здоровых зуба, а грязные волосы были прилипли к голове; казалось, они были покрыты чем-то вроде моторного масла. Джим отшатнулся от запаха тела мужчины. От него пахло так, будто он купался в водке.

- Нет, боюсь, я не видел никакого кота.

- От моего кота пахнет тунцом, - сказал ему мужчина. - Его зовут Бог. Он всемогущ.

- Проваливай отсюда, Пигпен, - рявкнул Смоки. - Оставь их в покое. Они не видели твоего проклятого кота.

Пигпен повернулся к Дону.

- У вас не найдется несколько баксов?

Глаза Дона расширились от удивления.

- Давай, Пигпен, - настаивал Смоки. - Проваливай!

Странный человек ушел, и Дон посмотрел ему вслед.

- Что это было? - спросил Джим. - Он казался довольно безобидным.

- Я знаю его, - прошептал Дон.

- Чего? - Воскликнули Смоки и Джим в унисон.

- Клянусь, я вас не обманываю. Я знаю этого парня. Он был бездомным. Каждое утро терся возле моего офиса. Мы все звали его Пигпен, потому что он отзывался только на это. Он был завсегдатаем Уолл-стрит.

- Ты, должно быть, шутишь, - воскликнул Смоки. - Его действительно зовут Пигпен?

- Наверно, - сказал Дон. – Это слишком странно. Но это тот самый парень. Он все время искал своего кота. Иногда он носил его с собой – облезлую старую игрушку с оторванным ухом.

- Мне жаль этого беднягу. - Джим смотрел, как Пигпен продирается сквозь толпу.

- Не стоит, - сказал Смоки. - Здесь он в безопасности. Чего нельзя сказать о всех остальных.

- Невероятно. - Дон покачал головой. – На весь Нью-Йорк единственный человек, которого я знаю в этом месте, кроме вас, ребята, это бездомный, болтающийся возле здания, где я работал.

- Чем вы, ребята, занимались до начала Воскрешения?

- Я работал на стройке, - ответил Джим.

- А я был биржевым маклером, - сказал Дон.

- Строительство. - Смоки двинулся вперед. – Скорее всего, тебя возьмут в ремонтную бригаду, будешь заниматься ремонтом и все такое. Биржевой маклер? Ничего в этом не смыслю. Сам никогда не следил за фондовым рынком. Но я уверен, что у нас найдется что-нибудь для тебя.

- Ты так думаешь? - спросил Дон.

- Ну ты полы мести умеешь, так ведь? - Старик рассмеялся и подвинул свой поднос. На него положили три полоски бекона, а затем кусок яичницы-болтуньи.

- Доброе утро, Этта, - сказал он крупной, неуклюжей женщине за прилавком. - Здесь у нас маленький мальчик, который приехал из Нью-Джерси, чтобы попробовать твои черничные блинчики. - Он представил их троих.

- Приятно познакомиться, - женщина кашлянула, нахмурившись. – Я рада любому поклоннику моих блинов.

- Мести полы, - пробормотал Дон себе под нос. - Да, я умею мести полы.

- Как насчет умения разбирать оружие, собирать его и попадать точно в цель? - спросил низкий голос позади них.

Дон и Джим развернулись на звук голоса, в то время как Дэнни выдвинул свой поднос, пуская слюни в поисках блинчиков.

Незнакомец был безупречно одет. Его волосы были собраны в длинный блестящий черный хвост, а на его пальцах красовались несколько колец. Он был высоким и худощавым и двигался сквозь толпу, как пантера. Но поразили их именно его глаза. В них было что-то странное. Джиму потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что именно было странно.

Мужчина не моргал.

- Я Бейтс. - Он протянул руку, и Дон пожал ее. - Начальник службы безопасности Рэмси Тауэрс.

- Дон Де Сантос. - Хватка мужчины была крепкой. - Это Джим Термонд и его сын Дэнни.

- Вы джентльмен из Западной Вирджинии? - спросил Бейтс.

Джим нахмурился.

- Да, это я. Слухи здесь распространяются быстро.

- Точно. Но ваша история невероятна, мистер Термонд, поэтому она разлетелась еще быстрее. После того, как вы отдохнете, мы хотели бы пообщаться с вами, если вы не возражаете. Вы, вероятно, можете многое нам рассказать о том, что происходит в остальном мире.

Джим пожал плечами.

- Не знаю, насколько полезной может быть моя информация, мистер Бейтс. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть в окно. Почти везде творится то же самое.

- Действительно. Тем не менее, я надеюсь, вы поможете нам заполнить некоторые пробелы? Это действительно может оказаться полезным для нашего дальнейшего выживания.

- Конечно. Буду рад помочь.

- Превосходно. - Он повернулся к Дону. - Итак, Смоки спросил вас, что вы умеете делать. Ты умеешь стрелять? Я полагаю, что да, если так долго оставался в живых.

Уши Дона покраснели.

- Я застрелил свою жену после того, как она стала одной из этих тварей. Думаю, я умею управляться с оружием.

- Тогда, возможно, мы найдем для вас место в отряде охраны. Я поговорю с вами позже, джентльмены. Добро пожаловать на борт.

Он проскользнул сквозь толпу, наполнил пластиковую дорожную кружку черным кофе, кивнул и вежливо поговорил с окружающими, а затем ушел, не сводя глаз с планшета.

Джим смотрел вслед Бейтсу, наблюдая, как толпа расступается перед ним, как Красное море перед Моисеем.

- Что думаешь? - спросил Дон.

Джим взглянул на Смоки, который болтал с Эттой.

- Я думаю, что не доверяю Бейтсу, - прошептал Джим. - Он напоминает мне еще одного парня, которого мы с Мартином и Фрэнки встретили в Геттисберге. Парня по имени Полковник Шоу.

- И что с ним случилось?

- Зомби по имени Об выстрелил в него из базуки. * * *

Остаток утра прошел в ознакомительной беседе. После завтрака Смоки устроил им троим экскурсию по зданию, начиная с третьего этажа и дальше вверх. Джим и Дон были поражены, а Дэнни комментировал вслух, как там было круто. Помещения небоскреба действительно напоминали автономное поселение. Это было прекрасное место, но Джим не мог не задаться вопросом, в чем смысл всего этого – просто торчать здесь вечно? Он надеялся, что Рэмси и его сотрудники работают над планом по возвращению мира.

- Что находится на первом и втором этажах? - спросил Джим, когда они вошли в лифт.

- Много охранников, - сказал Смоки. - Когда все это началось, мы сбросили офисную мебель и прочее с верхних окон, чтобы сделать баррикаду снаружи здания. Тяжелые вещи, так что они не могли просто убрать все это с дороги. Первый этаж, особенно вестибюль, тоже накрепко забаррикадирован внутри. Там также дежурят охранники – двадцать четыре на семь. Он заминирован, и никому, кроме охраны, нельзя спускаться туда без разрешения Бейтса. То же самое с гаражом и подвальными уровнями. Два верхних этажа тоже закрыты, так что туда тоже не поднимайтесь.


Скачать книгу "Город мертвых" - Брайан Кин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Город мертвых
Внимание