Город мертвых
- Автор: Брайан Кин
- Жанр: Ужасы
- Дата выхода: 2005
- Цикл: Воскрешение
- Номер в цикле 2
Читать книгу "Город мертвых"
17
- Форрест, сколько нам еще ждать? - прошептал Смоки.
В подвале было темно, холодно и сыро и воняло дымом от пожаров над ними. Их единственными источниками света были фонарик, который Пигпен нашел на полке, и светильник на батарейках. Бетонный пол был завален коробками и ящиками.
Полки были завалены инструментами и обрезками труб и проводов.
С воздуховодов свисала паутина.
Форрест переминался с ноги на ногу, охраняя одну из дверей.
- Сколько нужно. Без них мы не уйдем.
Этта нашла в одном из ящиков несколько чистых тряпок и сменила повязки на обожженном предплечье Лероя. Бог потерся о ее бок, громко мурлыча, и она оттолкнула его.
- Убери отсюда этого проклятого кота, - рявкнула она на Пигпена. – Не хватало еще, чтобы Лерою в руку попала инфекция.
Лерой поднялся.
- Я в порядке. Это просто ожог. Прекрати суетиться, женщина. Ты кудахчешь больше, чем курица.
- Не смей так со мной разговаривать, Лерой Пайпер, - голова Этты заметалась взад-вперед, как у змеи, - иначе ожог на руке будет последней из твоих забот!
- Этта, - прервал ее Форрест. - Говори тише! Ради бога, почему бы тебе просто не подняться наверх и не сообщить этим тварям, что мы здесь?
Она открыла рот, чтобы ответить, но увидела бурю, назревающую в глазах большого человека, и снова закрыла его.
Форрест взглянул на свои наручные часы и прикусил губу. Он снова оглядел подвал. Там было четыре входа: служебный лифт, две обычные лестницы, обе из которых вели в разрушенный гараж, и пожарная лестница. Дон охранял одну лестницу и следил за другой.
- Смоки, - проворчал он, - иди туда и следи за пожарной дверью. Пигпен, заткни этого проклятого кота. Он мяргает так же громко, как Этта.
- Эй, - запротестовала большая женщина.
- Ш-ш-ш!
В этот момент зашипела рация Форреста. Он ответил.
- Форрест? - Это был Куинн. - Ты там, здоровяк?
- Я здесь. Где вы?
- Мы... - Повисла тишина, и Форрест услышал еще кого-то на заднем плане. - Мы на пути к тому месту, о котором вы с Бейтсом договорились.
- Он с тобой? - В голосе Форреста безошибочно сквозило облегчение.
- Ага. А еще Стив и группа Термонда.
Дон поднял взгляд, и его лицо озарила улыбка; Лерой, Смоки и Этта тоже улыбнулись.
- Где ты? - спросил Куинн запыхавшимся голосом. - И кто там с тобой?
- Мы ждем вас, - сказал Форрест. – Со мной Смоки, Лерой и Этта, Пигпен и Дон Де Сантос.
- И Бог, - добавил Пигпен. - Не забывай про Бога.
Кот перевернулся на спину, и Пигпен почесал его живот.
- С какой стороны вы, ребята, спускаетесь? - спросил Форрест. – Мы расчистим путь.
Последовала еще одна пауза, а затем Куинн сказал:
- Бейтс сказал не говорить ничего по рации. Просто будьте готовы к нашему прибытию. Если ни с кем не столкнемся, то будем там минут через пять.
- Понял. Мы будем готовы.
- Форрест?
- Да?
- Поищите чистое постельное белье, спирт, может быть, даже клейкую ленту.
Форрест воспроизвел список в уме. Бинты, дезинфицирующие средства и швы. Боевая медицина. Первая помощь в ограниченных условиях. Это означало, что кто-то был ранен.
- Кто ранен? - Спросил он.
- Бейтс.
- Все очень плохо?
- Да. Да, чувак, плохо.
- Дерьмо.
Форрест начал было спрашивать, что случилось, но его прервал выстрел.
- Надо идти, чувак, - крикнул Куинн. - Они снова сели нам на задницу!
Из динамика снова донеслись выстрелы, а затем Куинн отключился.
Форрест снова закрепил рацию на поясе и посмотрел на своих товарищей. Их лица были мрачнее тучи.
- Им лучше поторопиться, - проворчал Лерой.
Этта поднялась на ноги.
- Если эти твари преследуют их, не приведут ли они их сюда?
Ей никто не ответил. Смоки, Дон и Форрест вернулись на свои посты.
Пигпен начал обыскивать коробки и ящики в поисках всего, что можно было бы использовать для оказания первой помощи Бейтсу. Бог плелся за ним по пятам.
Внезапно дверь перед Доном распахнулась. Он просветлел, ожидая увидеть Джима, Фрэнки и Дэнни, но вместо них там оказался одинокий зомби, одетый в грязную, изодранную форму курьера. Прежде чем он успел даже шагнуть в дверной проем, Дон уложил его одним выстрелом в голову. В ужасе он проверил лестничную клетку в поисках остальных.
- Чисто? - спросил Форрест.
Дон кивнул, вздрогнув. Он схватил существо за ноги и оттащил его в сторону, чтобы снова закрыть дверь.
- Форрест, - умоляла Этта, - мы должны идти. Если этот нашёл нас, то могу поспорить на свою задницу, что нас найдут и другие. Они сто процентов слышали выстрел.
- Мы не уйдем без Бейтса.
- И я не уйду без своих друзей, - сказал Дон.
- Мы даже не знаем, живы ли они!
- Конечно, знаем, - возразил Дон. - Мы только что их слышали.
- Да, и они были посреди перестрелки. Вероятно, они уже мертвы. Говорю же вам, надо уходить.
- Этта. - Смоки попытался урезонить ее, повернувшись спиной к противопожарной двери. - Почему бы тебе просто не сесть и не отдохнуть?
- Смоки, - предупредил Форрест, - следи за дверью.
В этот момент дверь открылась. Смоки повернулся, и Дон с Форрестом подняли оружие. Затем с облегчением опустили его.
В подвал вбежала Фрэнки, а за ней последовали два пилота, поддерживающие Бейтса между собой. Джим и Дэнни вошли последними.
Они уставились на рану Бейтса. Смоки отвел глаза. Он закрыл дверь и начал ставить ящики перед ней в качестве грубой блокады.
Дон обменялся объятиями с Фрэнки, Дэнни и Джимом.
- Я волновался за вас, ребята. Вы как?
- У нас все в порядке. - Джим кивнул. - А ты как?
- Что случилось? - Форрест помог опустить Бейтса на пол.
- Куинн выстрелил ему в живот, - сказал Стив.
- ЧЕГО? - Глаза Форреста вылезли из орбит.
- Это был несчастный случай! На нас напали. Я думал, что он зомби.
Бейтс протянул руку и сжал руку Форреста слабой рукой.
- Твой... твой... пистолет у тебя?
- Конечно, я никогда не выхожу из дома без пушки. - Он попытался улыбнуться, но это больше походило на гримасу.
- Дай... – Изо рта Бейтса потекла кровь. - Дай его мне.
Форрест поднял рубашку и вытащил пистолет из кобуры.
- Пигпен, - позвал он, - нашел что-нибудь?
- Несколько простыней и моток изоленты. Еще нашел бутылку с водой. Ее еще не открывали. Спирта нет.
- Давай их сюда.
Стив и Форрест полили рану водой, чтобы очистить ее. Бейтс, стиснув зубы, корчился от боли.
- У нас есть чем разрезать простыню? - спросил Форрест.
- Н-не волнуйся... об этом, - выдохнул Бейтс. - Просто... п...
- Лежи спокойно, Бейтс. Все будет хорошо.
- Нет. - Бейтс схватил его за руку. - Уведи их... отсюда....
- Но...
Бейтс сжал его руку сильнее, и Форрест вздрогнул, удивленный силой раненого.
- Послушай... меня. Мы все... что осталось. Уведи... их... я... умру.
- Ты не умрешь, черт возьми!
- Да. - Бейтс откашлялся. - И... мы оба... з-знаем.
Из глаз Форреста потекли слезы, его губы задрожали. Большой мужчина попытался заговорить, но из его горла вырвался лишь хриплый звук.
- Пигпен, - простонал Бейтс. - Ты... готов... повести их?
- Да, сэр, - прошептал он.
Бейтс посмотрел Форресту в лицо.
- Идите.
Форрест тяжело сглотнул.
- Куинн, Дон. Откройте люк. Джим, приготовь огнемет на случай, если там что-то есть. Все остальные – отойдите.
- Дэнни. - Джим отвел сына назад. - Стой здесь, с Фрэнки.
Куинн и Дон отложили оружие в сторону и схватились за кабель, который Форрест и Бейтс ранее продели через крышку. Джим стоял рядом с ними, держа огнемет наготове. Они сосчитали до трех и потянули.
Крышка люка приподнялась, открывая темноту. Форрест и Пигпен напряглись, готовые ко всему, вспомнив крыс-зомби, не так давно выпрыгнувших из люка. Дон и Куинн опустили кабель, отложив крышку в сторону. Шахта была пуста, ступеньки лестницы исчезали в темноте. Все вздохнули с облегчением.
- Заблокируйте двери, - приказал Форрест. - Коробки, ящики, что-нибудь тяжелое.
Стив, Дон, Джим и Фрэнки начали складывать всякий хлам перед дверью.
- Бейтс? - Куинн повернулся к нему. - Мы не можем просто так оставить тебя.
- Вы... - Бейтс не смог договорить, пораженный приступом сильного кашля. Из его рта брызнула кровь, а огнестрельное ранение снова закровоточило.
- Бейтс принял решение, - пробормотал Форрест. - И он прав. Мы не можем больше терять время.
- Но он наш друг.
- Думаешь, я, черт возьми, этого не знаю, Куинн? – Взорвался Форрест. - Мы ничего не можем сделать! Нам пора двигаться!
С блокадами покончили. Фрэнки нашла пару потрепанных старых рабочих ботинок, которые подходили ей по размеру, и переобулась.
Бог понюхал открытую шахту и мяукнул.
- Я нашел несколько светящихся палочек, - сказал Пигпен. - Думаю, они пригодятся.
Никто не ответил.
Внезапно на лестничной клетке послышался грохот, и двери завибрировали на петлях.
- Они идут! - Этта закричала.
- Как много их там? - спросил Форрест.
Фрэнки направила свое оружие на дверь.
- Все. И эта забаррикадированная дверь не задержит их надолго.
- Идите, - призвал их Бейтс. - Я... задержу их, когда...
Они собрались вокруг него, не зная, что сказать. Тишину нарушил Пигпен.
- Спасибо.
Бейтс кивнул, сжав кулаки от боли.
Пигпен щелкнул фонариком и быстро начал спускаться по лестнице.
Бог сидел у него на плечах, обвив его шею. Лерой и Этта попрощались и полезли за ним. Следующим пошел Смоки, за ним Фрэнки. Дэнни спустился за ней, и Джим приготовился следовать за ним.
Приближающийся грохот становился все громче.
- Мистер Термонд? – Захрипел Бейтс.
Джим остановился, высунув голову и плечи из шахты.
- Я... надеюсь, что это закончится... хорошо... для тебя и твоего... сына. Твоя история... вдохновляет.
Джим грустно кивнул.
- Спасибо, Бейтс.
Он исчез из поля зрения.
Стив, Куинн и Форрест стояли над умирающим лидером.
- Нет времени... на... сожаления. Просто идите. Поторопитесь...
Стив и Куинн ушли, оставив Форреста и Бейтса одних. Уходя, они ни разу не оглянулись.
Зомби начали долбиться в дверь.
Форрест опустился на колени и обхватил пальцами Бейтса рукоятку пистолета. Он крепко держал их и смотрел в затуманившиеся глаза друга.
- У тебя там шесть патронов. Не забудь приберечь один для себя.
- Понял...
Из глаз Форреста хлынул поток слез.
- Было приятно служить с тобой, Бейтс.
Бейтс улыбнулся.
- Это честь... для меня.
- Semper fi[3].
- Ура...
Форрест закинул ноги в люк и спустился по лестнице. Одной рукой он ухватился за трос, продетый через крышку люка, и закрыл люк. Последнее, что он увидел, был его друг, лежащий в луже крови с полузакрытыми глазами. Форрест отпустил перекладины лестницы, пролетел последние шесть футов, и его ботинки с громким стуком приземлились на цемент.
Они столпились в туннеле. Непроглядная тьма усиливала их тревогу. Пигпен вручил каждому из них светящуюся палочку и привязал еще одну к ошейнику Бога.
- Сюда, - сказал Пигпен, направляя луч фонарика в темноту. Бог побежал впереди, шлепая крошечными лапами по лужам. Они последовали за котом.
После того как они скрылись за углом, за ними, скрываясь в темноте, последовали другие крошечные лапы.
Бейтс изо всех сил пытался сесть, прислонившись спиной к стальной опорной колонне. Зомби продолжали ломиться в двери с ужасным грохотом, и их крики были ужасны. Что-то пронеслось по воздуховодам над его головой в поисках входа.