Город мертвых

Брайан Кин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение нашумевшего романа «Воскрешение». Повсюду царит хаос и опустошение. По некогда оживлённому городу гуляет смерть. Улицы заполнили мертвецы, желающие одного – убивать. И каждый погибший увеличивает их ряды. Есть ли хоть малейший шанс на выживание у оставшихся в городе людей? Тем, кто ещё жив, удалось собраться в одном из небоскрёбов и забаррикадироваться внутри него. Люди на грани отчаяния, но что им остаётся, кроме ожесточённой борьбы? С каждым днём надежды на спасение всё меньше. Всем ясно: рано или поздно каждого ждёт смерть. И каждый после смерти возвращается, чтобы плодить других мертвецов.

Книга добавлена:
13-01-2023, 20:56
0
383
59
Город мертвых

Читать книгу "Город мертвых"



13

- Что такое, папа? - Дэнни сел, вздрогнув от шума сирены. Его глаза были сонными, но испуганными. – Что случилось?

- Я не знаю, приятель. Подожди секунду. Я все узнаю.

Джим вскочил с кровати и натянул джинсы. Снаружи была какая-то суматоха, люди бегали по коридору и кричали. Он открыл дверь, босой и без рубашки, и вздрогнул от холода. Сирена не умолкала.

Мимо него пробежал толстяк. Джим схватил его за плечо.

- Сэр, вы можете сказать мне, что происходит?

Мужчина нахмурился, запыхавшись.

- Экстренное совещание, приятель. Прямо как на учениях. Ты с луны свалился, что ли?

- Я здесь новенький. Мы только приехали...

- О, извини. Ну, как я уже сказал, они созывают экстренное собрание. Все должны немедленно собраться в конференц-зале. В такое время не бывает учебных тревог, так что, что бы ни происходило, это должно быть реально срочно. Лучше спускайся туда.

Мужчина отстранился и поспешил вперед прежде, чем Джим успел спросить его, как пройти в конференц-зал. Он смутно помнил, что видел его во время экскурсии Смоки по зданию, но не мог вспомнить, на каком этаже он находился.

Джим нырнул обратно внутрь и закрыл дверь как раз в тот момент, когда сирена замолкла.

Дэнни сидел в постели, выглядя маленьким и хрупким.

- Что-то случилось, папа? Пришли люди-монстры?

- Я не знаю, сын. Я уверен, что все в порядке. Наверно, просто учебная тревога.

Дэнни выглядел сбитым с толку.

- Ты имеешь в виду пожарную тревогу? У нас в школе были такие. Было весело.

- Знаешь что? Почему бы тебе не одеться, и мы посмотрим, что происходит?

- Хорошо.

Дэнни выбрался из постели, его волосы спутались, а лицо было в морщинах от подушки. Он выскользнул из пижамы и надел какую-то одежду, которую Джим разложил для него. Одевшись, Джим надел рубашку, носки и рабочие ботинки. Странно было снова надеть ботинки со стальными носками, те самые пыльные, обветренные ботинки, в которых он перенесся сюда из Западной Вирджинии. Он снова подумал о Мартине. И Фрэнки.

Фрэнки...

Джим задался вопросом, должны ли они проверить ее. Если возникнут проблемы, они должны убедиться, что она в безопасности и знает о том, что происходит. Он почувствовал внезапный приступ неопределенного страха.

- Папочка?

- Что, Дэнни?

- Я беспокоюсь о Фрэнки.

Дэнни тоже это чувствовал, что бы это ни было.

- И я тоже.

- Может быть, нам стоит пойти проведать ее, - предложил Дэнни. - Убедиться, что ей стало лучше.

- Я думаю, это хорошая идея. Пошли.

Джим запер за ними дверь. Коридоры были битком набиты людьми, и они с трудом пробирались сквозь толпу. Дэнни схватил Джима за руку, чтобы они не потеряться.

Потребовалось десять минут, чтобы добраться до лифта, который не спускался вниз. Они вошли внутрь, и лифт дернулся вверх. Пока они ждали, опасения Джима усилились.

Дэнни сжал его руку.

Джим улыбнулся, пытаясь быть смелым ради своего сына. Он чувствовал что угодно, только не это. * * *

ДиМасси рыгнул и сказал:

- Что случилось, ребята?

Брэнсон кивнул, но ничего не сказал. Он продолжал смотреть в коридор.

- Я думал, у тебя туберкулез или типа того, - сказал Карсон. - Какого черта ты здесь делаешь?

- Нет, я в порядке. - ДиМасси закашлялся. - Форрест сказал мне подняться сюда. Что, черт возьми, происходит? Это должно быть важно. Я спал.

Брэнсон пожал плечами, подавляя зевоту. Карсон тупо смотрел на толстого пилота.

- Слушай, - прошептал Куинн. - Рэмси сошел с ума.

- Чего-чего? - Живот толстого пилота затрясся, покачиваясь, когда он засмеялся. От него пахло потом и сигаретным дымом.

- Я серьезно, - настаивал Куинн. - Во всем здании начинается паника или что-то в этом роде. Все сходят с ума. Мейнард и Килкер сегодня тоже сорвались.

Лицо Карсона помрачнело при упоминании обоих.

- Извини, чувак, - извинился Куинн, а затем снова повернулся к ДиМасси. - Мейнард пытался убить Карсона и дока Стерна, а Килкер сегодня утром спрыгнул с крыши.

ДиМасси повернулся к Карсону.

- Это правда, педик?

- Ага. - Молодой солдат утвердительно кивнул. - И я уже предупреждал, жирный ублюдок. Не называй меня педиком.

- Вы оба, прекратите, - ощетинился Куинн. - У нас нет времени на это дерьмо. Мистер Рэмси тоже потерял рассудок. Он больше не годится для командования, и, очевидно, что-то должно произойти. Бейтс хочет, чтобы мы его убрали.

- Мы должны убить его? - спросил ДиМасси.

Куинн покачал головой.

- Нет, мы просто должны арестовать его. У доктора Стерн есть отдельная безопасная комната, чтобы запереть его.

- Что должно произойти? - спросил Карсон.

Брэнсон напрягся и взглянул на Куинна. Рыжий пилот пожал плечами.

- Сюда идет армия, - сказал им Брэнсон, протирая очки рубашкой. - Армия зомби. У них тяжелое вооружение - танки, "Брэдли" и прочее.

- Дряньство, - выдохнул Карсон. - Какое их ожидаемое время прибытия?

- В любой момент.

ДиМасси усмехнулся.

- Черт. Я выбыл из строя на несколько дней, и все перевернулось с ног на голову. Чем так, по мнению Бейтса, опасна эта армия?

- Не знаю, - признался Куинн. - Все, что я знаю, это то, что у нас есть приказ.

- Это кажется неправильным, - проворчал ДиМасси, - арестовывать мистера Рэмси. Я имею в виду, что он Даррен, мать его, Рэмси. Этот парень знаменитость. Миллиардер. Может быть, Бейтс ошибается.

Остальные мужчины не ответили. С оружием наготове они пошли по коридору. Куинн достал ключ-карту, которую дал ему Бейтс, и сунул ее в дверь офиса. Дверь бесшумно открылась. Внутри офиса была кромешная тьма. Тихо жужжал кондиционер.

Куинн отступил, и Карсон и Брэнсон ворвались внутрь. Куинн бросился за ними, низко пригнувшись. ДиМасси вошел последним и включил свет. Казалось, по офису пронесся ураган. Разбитый компьютерный монитор валялся на полу, его корпус был помят. Разорванные бумаги были разбросаны, как конфетти. Содержимое стола было разбросано по ковру. Стулья и лампы были опрокинуты, и все было покрыто землей из горшка с пальмой.

Куинн указал на Брэнсона и указал на дверь личного туалета, затем жестом показал Карсону проверить шкаф.

- Чисто, - подтвердил Карсон.

- Здесь его тоже нет, - крикнул Брэнсон.

- Зачем мистеру Рэмси делать это со своим офисом? - спросил ДиМасси.

- Затем, - сказал Куинн, перебирая какие-то бумаги. - Я же говорил. У него какой-то нервный срыв.

- Откуда нам знать, что это не Бейтс устроил? Может быть, они с Форрестом задумали устроить переворот.

Остальные трое посмотрели на него с отвращением.

- Перестань, ДиМасси, - проворчал Брэнсон. - Ты действительно думаешь, что Бейтс стал бы лгать об этом?

- Я бы не удивился. В этом больше смысла, чем в этой вздорной истории о том, что мистер Рэмси сошел с ума.

- Это чушь, и ты это знаешь, - отрезал Карсон. - Ты просто бесишься, потому что в прошлом месяце Бейтс сделал тебе выговор за то, что ты взял вертолет без разрешения.

- Заткнись, Карсон, - предупредил ДиМасси.

- С какой стати? Это правда. Ты прокатил ту блондинистую школьную училку ради потрахушек.

- По крайней мере, бабы мне дают, ты, гребаный педик.

Карсон пробежал через комнату, сжав кулаки. В его глазах вспыхнул гнев.

Куинн встал между ними.

- Заканчивайте, вы оба! У нас есть работа. ДиМасси, останься здесь на случай, если Рэмси вернется.

- Но я...

- Карсон. Брэнсон. Вы, ребята, пойдемте со мной. Мы проверим остальную часть этажа.

- Куинн, - возразил ДиМасси, - это чушь собачья! Если гребаная армия готовится напасть на нас, мы должны сосредоточиться на этом, а не искать старика.

Два пилота схлестнулись. Куинн подошел ближе, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица ДиМасси. Дыхание толстого пилота было мерзким, и на его лбу выступили капли пота. Нос Куинна сморщился от отвращения.

- Я же сказал, - прошипел он, - что Бейтс держит все под контролем. Теперь, если ты не хочешь, чтобы тебя привлекли к дисциплинарной ответственности, когда все это закончится, я предлагаю начать делать то, что тебе говорят. Ты нам не нужен, ДиМасси. Если ты забыл, мы со Стивом тоже можем управлять гребаным вертолетом.

ДиМасси отступил назад.

- О'кей, чувак. Остынь. Черт, Куинн, тебе необязательно откусывать мне голову.

Проигнорироав его, Куинн вышел из кабинета, Карсон и Брэнсон последовали за ним. Уходя, Карсон послал ДиМасси воздушный поцелуй и сделал реверанс.

- Назови меня педиком, когда все это закончится, жирный ублюдок.

Карандаш сломался под сапогом ДиМасси. Он поставил кожаное кресло Рэмси вертикально, а затем плюхнулся в него. Под его весом скрипнули пружины. Он положил пистолет на стол и хрустнул костяшками пальцев. Его плечи опустились, и через мгновение он закрыл глаза и расслабился.

Он снова открыл их через несколько минут, когда почувствовал, как холодный ствол пистолета прижался к его затылку.

- Мистер ДиМасси, - прошептал Рэмси, - я был бы признателен, если бы вы не двигались. В моем кабинете и так беспорядок. Не хотелось бы добавить к нему внутренности вашего черепа. * * *

Зевающий и сбитый с толку, Дон в замешательстве огляделся, пытаясь найти место в переполненном зале. Ряды были заполнены, а в задних рядах и в проходах столпились люди. Он впервые осознал, сколько людей занимает небоскреб. Они торчали там, полусонные, как и он сам, недоумевая, что происходит. Помещение наполнили звуки шуршания бумаг и нервного бормотания.

Дон оглядел толпу, ища знакомые лица. Не было видно ни Джима, ни Дэнни, и он задался вопросом, где они. Он подумал о Фрэнки, поинтересовался, в порядке ли она, а потом выбросил ее из головы. У него раскалывалась голова. Он проснулся с похмелья, а потом понял, как мало он проспал до того, как заорала сирена.

- Дон! Эй, Дон!

Смоки помахал ему. Дон пробрался по проходу, а затем через ряд, извиняясь перед каждым, мимо кого проскальзывал. Он сел между Смоки и Эттой, на голове которой были бигуди. Лерой сидел рядом с ней, глаза его были полуоткрыты, лицо застыло в мрачной гримасе.

- Где твои друзья? - спросил Смоки.

- Думаю, Фрэнки все еще в лазарете. Насчет Джима и Дэнни не знаю. Что происходит?

- Экстренное собрание.

- Не дай бог это окажется очередной проклятой учебной тревогой, - проворчал Лерой.

- Не думаю, - пробормотал Смоки. - Ребята, разве вы не заметили, как беспокойно вел себя Форрест сегодня вечером, когда зашел на покер? Что-то не так.

- Есть идеи, что именно? - спросил Дон.

- Кажется, сейчас узнаем, - сказала Этта, кивнув вперед.

Бейтс вышел на сцену в сопровождении Форреста и Стерна. Раздались разрозненные возгласы, короткие аплодисменты и несколько пронзительных свистов; но по большей части публика была подавлена. Не останавливаясь, Бейтс подошел к трибуне и заговорил в микрофон:

- Доброе утро.

Раздался электронный визг. Он сделал паузу, а затем повторил:

- Доброе утро. Я знаю, что еще очень рано, и хочу поблагодарить всех вас за оперативность. Уверяю вас, что это не учения.

По толпе прокатился гул беспокойства.

- Примерно в 01:00...

- Подожди, - перебила Этта. - Мы ничего не забыли?

Бейтс сделал паузу и склонил голову.

- Конечно, - извинился он. - Спасибо, Этта. Форрест, ты начнешь?

Толпа поднялась на ноги, и воцарилась тишина. Форрест вышел на подиум и спел первую строчку государственного гимна.


Скачать книгу "Город мертвых" - Брайан Кин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Город мертвых
Внимание