Город мертвых
![Город мертвых](/uploads/covers/2023-01-15/gorod-mertvyx-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Брайан Кин
- Жанр: Ужасы
- Дата выхода: 2005
- Цикл: Воскрешение
- Номер в цикле 2
Читать книгу "Город мертвых"
- Они не пытаются нас взорвать, - проворчал Бейтс. – Они все продумали. Подумай сам. Чтобы убить нас, они должны проникнуть внутрь. Артиллерийский обстрел создает для них входы.
Небоскреб сотрясла вторая волна взрывов. Внезапно погас свет, и сирена смолкла. Зажглись аварийные огни, но их свет был слабым.
- Дерьмо. - Бейтс схватился за рацию. - Они отключили электричество.
Рация Бейтса завизжала, и когда он ответил, Форрест неистово завопил:
- Мы потеряли связь с вестибюлем, - крикнул он. - Я думаю, они использовали бомбу в грузовике, Бейтс. Чертову бомбу в грузовике! У нас зомби на втором и третьем этажах. Второй и третий пробиты. Мы сдерживаем их на четвертом, но нам нужно подкрепление.
В эфир вмешался другой голос:
- Сэр, на шестом и седьмом птицы! Они залетают через окна! Мы открыли их, чтобы стрелять в... Они...
Доклад был прерван одним протяжным криком. Он не прекращался, превратившись в пронзительный визг, прежде чем, наконец, стихнуть.
- Форрест?
- Я здесь! - На заднем фоне слышались звуки выстрелов. - Трудно что-то разглядеть из-за дыма. Они не перестают прибывать. Их становится все больше и больше!
- Форрест, выведи оттуда своих людей, - приказал Бейтс. - У вас есть враги выше и ниже вашего местоположения. Вы должны пробиться к подвалу!
В ответ последовала еще одна очередь выстрелов и приглушенные крики.
- Форрест, ты слышишь?
Тишина.
- Форрест?
Связь прервалась.
- Подвал? - Стив проверил свое оружие. - Что там в подвале?
- Путь отсюда, - сказал Бейтс. - Возможно, это наш единственный шанс.
- Но если они взорвали вестибюль, разве это не уничтожило и подвальные этажи?
- Надеюсь, что нет. Если система пожаротушения все еще работает, она уже должна была активироваться там, внизу. Это поможет сократить пожары, наряду с противопожарной защитой между этажами. А особенности конструкции здания должны ограничивать сотрясение только в вестибюле.
- Что, если ты ошибаешься, Бейтс?
- Тогда я ошибаюсь, и мы все покойники. Но, по правде говоря, Стив, скорее всего, мы все равно покойники.
- Но твоя речь...
- Была придумана, чтобы дать этим людям ложную надежду, - понизил голос Бейтс. - Посмотри на наши шансы. Посмотри, с чем мы столкнулись. Мы не можем победить в этой битве, Стив. Но будь я проклят, если отправлю этих людей на смерть, не увидев, как они сопротивляются. Меня этому обучали.
- Так к чему была эта речь? Почему бы просто не рассказать всем об этом пути к отступлению?
- Потому что нас слишком много. Поверь мне, я хотел бы спасти всех, но мы не сможем. Чем больше людей мы возьмем, тем больше привлечем к себе внимание. И тогда все умрем.
Стив на мгновение замолчал. Из рации донесся еще один вопль, а потом она снова стихла. Коридор медленно наполнялся дымом.
- Это жестоко, Бейтс, но, я думаю, именно такой образ мышления позволит нам выжить. Так каков план?
- Ты выведешь нас отсюда.
- Каким образом?
- Пигпен сказал, что есть туннель, который проходит под рекой и ведет в аэропорт. Ты умеешь летать на реактивном самолете, да?
- Я всю свою жизнь летал на коммерческих и экспериментальных самолетах. Я могу летать на чем угодно. Но это не главное. Ты доверяешь Пигпену? Мы уверены, что аэропорт Кеннеди в безопасности? Даже если мы сможем найти самолет, мы должны заправить его и...
Бейтс поднял руку.
- Давай сначала побеспокоимся о том, чтобы выбраться отсюда. Куинн и некоторые другие заняты поисками мистера Рэмси. Я собираюсь сказать им, чтобы они отменили поиски и собрались внизу.
- У меня есть время, чтобы сбегать в мою комнату?
- Зачем?
- Я хотел бы взять фотографию моего сына.
- Прости, Стив. - Бейтс покачал головой. - Мне правда жаль. Но времени нет, и мне нужно, чтобы ты остался со мной. Ты слишком важен, чтобы тебя потерять.
Он попытался связаться с Куинном по рации, но ответа не последовало. Здание снова затряслось, и где-то на их этаже начали кричать люди.
Бейтс принюхался. Сквозь запах дыма просочилась вонь трупов.
- Они здесь.
Фрэнки и Дэнни, оглушенные звуками выстрелов, вытаращили глаза от ужаса. Лицо, грудь и руки Джима были покрыты кровью, ярко выделявшейся на бледной коже.
Это была кровь Даррена Рэмси.
Пистолет с грохотом упал на пол, и Рэмси последовал за ним. Он царапал дыру в своей груди, а на его лице застыла маска замешательства.
- Я не понимаю... - выдохнул он.
К Фрэнки, Дэнни и ДиМасси подбежали трое мужчин. Джим узнал в одном из них Куинна – пилота, спасшего их на вертолете. Двух других он не знал.
ДиМасси развернулся, удерживая Дэнни перед собой и приставив нож к горлу мальчика.
Куинн и двое других солдат остановились, подняв автоматы.
- Отпусти ребенка, ДиМасси, - крикнул Куинн. – Все кончено!
- Эй, чувак, - запротестовал ДиМасси. - Я не имею к этому никакого отношения.
- Хрень собачья, - сказал один из молодых солдат. - Мы слышали тебя, когда спускались по лестнице, жирный ублюдок. Слышали все, что ты и старик говорили.
- Да пошел ты, Карсон. Рэмси держал меня под прицелом! Что я должен был делать?
Радиоприемник, прикрепленный к поясу Куинна, издал всплеск помех. Джим услышал голос Бейтса, зовущий пилота.
Куинн проигнорировал его, не сводя глаз с ДиМасси.
- Да ладно, чувак, отпусти пацана. Разве он не достаточно натерпелся? Разве все мы не натерпелись?
- И позволить вам застрелить меня, как вы убили мистера Рэмси? Я так не думаю, Куинн.
Лежа на полу, Рэмси застонал. Что-то серое и мокрое выскользнуло из его живота. Он попытался засунуть его обратно, но оно снова вывалилось.
Воспользовавшись тем, что ДиМасси отвлекся, Джим медленно подошел к Дэнни и Фрэнки.
Заговорил другой молодой солдат.
- ДиМасси, зомби проникли в гребаное здание. Это только вопрос времени, когда они поднимутся сюда. Давай вместе разберемся с этим дерьмом. Отпусти пацана. Он ничего тебе не сделал.
- Ты лжешь, Брэнсон, - сказал ДиМасси, но голос прозвучал неуверенно. - Если бы они уже были в здании, мы были бы мертвы.
- Скоро будем, идиот, - отрезал Куинн. - Боже, ты не чувствуешь запах дыма? Слышал, как сработала пожарная сигнализация?
- Здание защищено от огня. Он не может распространяться между этажами.
- Разве ты не слышал гребаных взрывов и не почувствовал, как здание качается? Нас обстреливают, мудак! Повсюду вспыхивают пожары.
В этот момент свет в коридоре вспыхнул, а затем погас. Включилось аварийное освещение, отбрасывающее жуткое красное свечение.
Джим сделал еще один шаг к ДиМасси.
Опустив плечи, ДиМасси отпустил мальчика. Карсон и Куинн прикрыли его своими винтовками.
Дэнни побежал к отцу. Джим крепко обнял его и убедился, что он невредим.
- Похоже, ты уже дважды спас нас, Куинн. Спасибо.
- Поблагодаришь позже, Джим. Нам еще нужно выбраться отсюда.
- Все действительно так плохо, как ты сказал? - спросил Джим, снимая кляп Фрэнки.
- Наверно, даже хуже, - пошутил Брэнсон.
Куинн кивнул на неподвижное тело Рэмси.
- Проверь его, Брэнсон. Я попал ему в живот. Прикончи его.
Джим развязал Фрэнки.
- Ты в порядке? У тебя из носа идет кровь.
- Жирный ублюдок врезал мне коленом, когда я пыталась откусить его яйца, но да, я в порядке.
- Слава богу. Я волновался, что мы потеряли тебя, как и Мартина.
При упоминании его имени Фрэнки начала рассказывать Джиму о своих снах. Но прежде чем она успела закончить, он повернулся к ДиМасси.
- Ты думаешь, что крутой, раз избиваешь женщин и детей?
- Эй, - запротестовала Фрэнки, - этот придурок ударил меня, иначе я бы с ним справилась.
- Я просто выполнял приказы, - защищался ДиМасси. – И больше ничего.
Голос Джима был подобен льду.
- Выполнял приказы? Мы видели, что происходит, когда такие люди, как ты, выполняют приказы. Лучше бы ты не трогал моего мальчика, сукин ты сын.
Куинн встал между ними.
- Джим, я с ним разберусь. И, Брэнсон, поторопись с Рэмси, пока он не ожил.
Брэнсон ткнул Рэмси стволом своей винтовки. Тот не отреагировал, и он осторожно опустился на колени рядом с ним. Глаза старика смотрели в пустоту.
- Стыдно, если этот золотой "Ролекс" пропадет впустую. Можно мне его взять, Куинн?
Глаза Рэмси моргнули.
Прежде чем Куинн успел ответить, труп Рэмси сел и отбросил винтовку в сторону. Его кишки выплеснулись из дыры в желудке и расплескались по полу. Рэмси зубами вонзился в запястье Брэнсона, и молодой солдат закричал.
Воспользовавшись отвлекающим маневром, ДиМасси оттолкнул Джима и Куинна с дороги и бросился к лестнице.
- Карсон, - закричал Куинн, - хватай его. Стреляй в него, если придется!
Затем он схватил Брэнсона за воротник рубашки и потянул его назад. Кусок плоти Брэнсона исчез в горле зомби. Из уродливой раны на руке Брэнсона хлынула кровь.
- Я пришел присоединиться к своим братьям, - прошипело существо, которое раньше было Рэмси. - Как и все мы. Мы непобедимы!
Куинна выпустила очередь, и голова зомби взорвалась. Рэмси упал на пол во второй раз.
- Твое здание тоже должно было быть непобедимым, сукин ты сын.
Карсон бросился по коридору в погоню за ДиМасси.
Куинн вытащил перочинный нож и отрезал полоску ткани от штанины Рэмси и обмотал ей рану Брэнсона.
- Идти можешь?
Брэнсон кивнул. Его лицо было бледным и потным.
- Я не смогу стрелять, но я буду жить. Не думай, что я впаду в шок или что-то в этом роде.
- Просто убедись, что жгут туго затянут, - сказал ему Куинн. – Нельзя, чтобы ты истек кровью. Это все равно что оставить след из хлебных крошек.
Джим шагнул вперед.
- Я возьму твою винтовку, если ты не против.
Брэнсон пожал плечами.
- Конечно.
Джим отдал пистолет Рэмси Фрэнки, а себе взял винтовку.
- Ребята, вы умеете ими пользоваться? - спросил Куинн.
- Мы стреляли не только из плевательниц, - сказала Фрэнки. Она встала с инвалидного кресла, поморщившись, и продемонстрировала, как вынимает и вставляет обойму из рукоятки полуавтоматического пистолета.
Дэнни нахмурился.
- Почему у меня нет пистолета?
- Док Стерн держал алюминиевую бейсбольную биту вон там, в кладовке, - указал Куинн. - Он и Мейнард гоняли мячи в коридоре. Как тебе такое?
Лицо Дэнни просветлело.
- Можно я возьму биту, папа?
- Наверно. - Джим вздохнул. - Но если мы наткнемся на зомби, я хочу, чтобы ты пообещал, что будешь держаться позади меня и Фрэнки. Хорошо?
Дэнни пообещал, а затем убежал в кладовку. Он вернулся с битой, размахивая ею, как мечом.
- Если они попытаются добраться до нас, я ударю их по яйцам.
- Дэнни, - предупредил Джим.
- Лучше попробуй пробить им бошки, - прошептала Фрэнки, игриво хлопнув его по плечу.
Куинн проверил жгут и исчез в одном из офисов. Он вернулся с бутылкой болеутоляющих и заставил Брэнсона проглотить четыре таблетки. Затем он повернулся к остальным.
- Погнали.
- Какой у нас план? - спросила Фрэнки.
- Мы должны догнать Карсона и остановить ДиМасси до того, как он доберется до вертолета. Потом я свяжусь с Бейтсом и узнаю, как обстановка.
- А если Бейтс мертв?
- Я вывезу нас отсюда так же, как привез вас. Вертолет нас удержит.
- Куда мы полетим? - спросила Фрэнки.
- Подальше отсюда.