Город мертвых

Брайан Кин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение нашумевшего романа «Воскрешение». Повсюду царит хаос и опустошение. По некогда оживлённому городу гуляет смерть. Улицы заполнили мертвецы, желающие одного – убивать. И каждый погибший увеличивает их ряды. Есть ли хоть малейший шанс на выживание у оставшихся в городе людей? Тем, кто ещё жив, удалось собраться в одном из небоскрёбов и забаррикадироваться внутри него. Люди на грани отчаяния, но что им остаётся, кроме ожесточённой борьбы? С каждым днём надежды на спасение всё меньше. Всем ясно: рано или поздно каждого ждёт смерть. И каждый после смерти возвращается, чтобы плодить других мертвецов.

Книга добавлена:
13-01-2023, 20:56
0
384
59
Город мертвых

Читать книгу "Город мертвых"



- О, скажи, ты видишь...

Дон уставился на него в изумлении. Форрест пел, как ангел. Как будто Марвин Гэй перевоплотился в тело этого неповоротливого солдата. По рукам Дона побежали мурашки, когда он присоединился к ним. Голоса толпы слились воедино, ударяясь о него, как волны. Многие люди держались за руки, и многие плакали.

Когда песня закончилась, Форрест сразу заиграл другую песню, которую Дон не узнал.

- Во времена израненных сердец, когда души рвутся на части...

Рядом с ним подпевали Смоки, Этта и Лерой. Дон прислушался к словам.

- Мы должны позволить им исцелиться, и время это покажет. Ради всего, во что мы верим, ради свободы, ради всех людей в мире. Я знаю, что мы воскреснем.

Дон вздрогнул.

- Я знаю, что мы воскреснем...

Когда песня закончилась, Дон наклонился к Смоки и прошептал:

- Что это было?

- Это песня под названием "Наша мечта" музыканта по имени Физ.

- Поп-звезда? Он был из Нью-Йорка, верно?

- Ага. Он написал это о первом теракте в городе, но мы поем ее только теперь.

- Что с ним случилось? Он был огромным!

Смоки пожал плечами.

- Наверно, его сожрали – или он сожрал кого-то.

- Еще раз всем спасибо, - сказал Бейтс.

Толпа вернулась на свои места, снова успокоившись, за исключением всхлипывания и рыданий одной женщины.

- Примерно в 01:00 наши средства связи обнаружили большую мобильную группу зомби. Мы определили, что они направляются сюда, в Рэмси Тауэрс.

Это заявление встретили потрясенные вздохи и даже приглушенный крик.

- Они хорошо вооружены. Благодаря постоянному наблюдению и визуальному подтверждению мы убедились, что сейчас они находятся в черте города. Их намерение – начать штурм этого здания. Мы должны предположить, что это нападение может произойти в любой момент, поэтому я буду краток.

- Что вас так беспокоит? - крикнул мужчина сзади. - Это здание должно выдержать что угодно.

Раздались возгласы согласия. Бейтс откашлялся, и в комнате снова стало тихо.

- Действительно, мистер Рэмси неоднократно уверял нас, что это здание может выдержать любое нападение. Однако он спроектировал его с расчетом на террористов и стихийные бедствия. Мое мнение и мнение других в нашей командной структуре таково, что оно не выдержит огромное количество огневой мощи, которую собираются обрушить на нас.

- Они нападали на нас и раньше, - крикнул другой мужчина. – Что изменилось в этот раз?

- Это полномасштабная военная атака. Раньше у них не было танков и артиллерии, не было лидера.

Дон подумал о том, что говорил ему Джим; о зомби по имени Об, который вел остальных. Но Бейтс не мог говорить о том же самом существе, не так ли?

- Его зовут Об, - продолжал Бейтс, - и хотя мы о нем еще мало что знаем, ясно, что он жаждет нашего уничтожения. Так что мы должны сражаться. Каждому трудоспособному мужчине и женщине будет выдано оружие сразу же после нашего перерыва. Вы присоединитесь к тем, кто уже несет караульную службу. Это не подлежит обсуждению. Я рассчитываю, что каждый из вас будет защищать себя и своих товарищей, потому что мы не можем сделать это за вас. Форрест будет отвечать за нижние этажи, а я буду командовать верхними этажами здания. Если вы откажетесь помочь защитить это здание, вас выставят на улицу.

Старик поднялся на ноги.

- Вы не можете так поступать с людьми!

- Попробуйте меня остановить. Я не шучу, поверьте.

- А как насчет мистера Рэмси? – Спросила другая женщина. - Почему не он командует?

Доктор Стерн выступил вперед и взял микрофон.

- Мистер Рэмси болен и не может принять на себя командование. Это не опасно для жизни. Но он отдал четкий приказ, чтобы мистер Бейтс возглавил эту битву.

Бейтс продолжил свою речь.

- Мы должны немедленно подготовиться. Никто из нас и представить себе не мог, что случится с нашим миром. Это похоже на фильм ужасов, но это реальность, и это касается всех нас.

Он замолчал, держась за подиум. Когда он снова заговорил, его голос надломился.

- Я знаю, что это кажется безнадежным. Поверьте мне. Мы ночами задумываемся о том, в чем смысл всего этого. Насколько нам известно, мы можем стать последними людьми, оставшимися в живых во всем мире. Эти твари повсюду, и каждый день их становится больше. Все, что им нужно делать, это ждать, пока мы умрем. Так в чем смысл?

Какой-то ропот вознесения и кивки голов приветствовали его вопрос. Бейтс продолжил.

- Смысл в том, что это наша последняя битва. Подумайте обо всем, чего человечество добилось на протяжении всей истории. Неужели мы действительно хотим, чтобы в конце все это оказалось пустым сотрясанием воздуха? Должны ли наши достижения стать бесполезными – дарить радость только тем, кто снаружи? Мы стоим на краю пропасти полного вымирания, но я не уйду без боя.

В толпе раздались разрозненные аплодисменты, но гораздо больше людей хранили молчание, все еще не зная, как отреагировать на это.

- Может быть, вам кажется, что это звучит неестественно или высокопарно. Возможно, вы правы. Я не оратор. Я солдат. Я не обладаю большим ораторским мастерством, и мне непросто вдохновлять людей с помощью речи. Поверьте мне, у меня были ситуации, когда мужчины смотрели на меня в поисках вдохновения. Я давал им это через лидерство. Я вдохновлял своим примером. Надеюсь, я могу сделать это и для вас. Но приведу еще один пример. Несколько дней тому назад наши разведчики привезли отца с сыном.

Дон сел прямо, вслушиваясь в каждое слово.

- Отец, Джим Термонд, проделал путь от гор Западной Вирджинии до самого побережья Нью-Джерси. Он и его спутники сталкивались с невообразимыми ужасами на каждом этапе своего путешествия – с вещами, которые мы даже не могли себе представить, скрываясь здесь вдали, в нашей крепости. Мистер Термонд сделал это по одной и только одной причине. Любовь, которую он испытывал к своему сыну. Вот что двигало его, что поддерживало его.

Я прошу вас осмотреться. Есть ли здесь кто-то, кого вы любите? Пожертвуете ли вы своей жизнью, чтобы у них был шанс продолжать жить? Возможно, ваших близких здесь нет. Может быть, они снаружи, их тела осквернены этими существами. Может быть, наши враги обратились в того, кого вы любите, в извращенную насмешку над тем, кем они были раньше. Кто из вас видел, как ваши близкие превращаются в зомби? Разве вам не нужна возможность все исправить? Это может быть последний шанс, который выпадет любому из нас. Это мы против них. Я говорю, что мы заставим этих тварей снова умереть. Покажем им, что на самом деле означает умереть. Покажем им, на что способно человечество, загнанное в угол! Вы будете драться?

Бурные аплодисменты наполнили зал. Толпа вскочила на ноги, дико аплодируя. Бейтс поднял кулак вверх и несколько раз потряс им, что вызвало новые крики.

- Зайдите в оружейную, - крикнул он. - Каждый из вас получит оружие и пройдет ускоренный курс по его использованию. Оттуда вас направят туда, где вы нам нужны. Давайте покажем им, что мы не боимся умереть, что мы отвергаем их обещание того, что происходит после смерти. Давайте покажем им, что мы не сдадимся без боя! Давайте вернем себе наши тела и наши жизни!

Бейтс ушел со сцены. Форрест и Стерн последовали за ним. Все трое уже говорили в рации.

- Ну, - пошутил Лерой, - таки кажется, что это все-таки не учебная тревога.

Когда они выходили, Дон почувствовал, что его ноги онемели. Его охватил страх, но в то же время он чувствовал решимость и гордость. Он снова задумался о том, где Джим и Дэнни и как себя чувствует Фрэнки, понимает ли она, что происходит. Затем он попал в толпу и был унесен ею. * * *

Пистолет ДиМасси был заткнут за пояс слаксов Рэмси, сшитых на заказ. Рэмси сжал свой пистолет в покрытой печеночными пятнами руке, направляя его прямо в грудь ДиМасси.

- Уверяю вас, мистер ДиМасси, что я не сумасшедший. Я просто пытаюсь нас спасти.

- Прошу прощения, сэр, но тогда почему вы наставили на меня этот пистолет?

- Бейтс опьянен властью, - сказал Рэмси спокойным и уверенным голосом. - Он пытается совершить государственный переворот, и в него также вовлечены доктор Стерн и Форрест. Подумай об этом, ДиМасси.

ДиМасси согласился, что это кажется странным.

- Они убили доктора Мейнарда и беднягу Килкера, потому что оба пытались предупредить меня об их планах.

- Но неужели на нас действительно нападут, сэр?

- Посмотри в окно, - сказал ему Рэмси. - Давай. Посмотри и увидишь сам.

ДиМасси прижался лицом к стеклу и посмотрел на город. Улицы сверкали тысячами точек света. Машины размером с муравья и крохотные зомби окружили здание, и в пути их было больше. Были построены баррикады, изолировавшие блок. На его глазах существа начали поджигать соседние здания.

- Вот дерьмо, - выдохнул ДиМасси. – Их, должно быть, там тысячи!

- Действительно, - кивнул Рэмси. - Теперь ты понимаешь? Бейтс сорвался, и тебя обманом заставили следовать за ним.

- Ладно, - кивнул ДиМасси, не в силах оторвать глаз от сцены, разворачивавшейся далеко внизу. - Я вам верю. Черт, я всегда верил. Раньше смотрел на вас по телевизору, купил акции вашей компании.

Рэмси улыбнулся и опустил пистолет.

- Вопрос, - продолжил ДиМасси, - что мы будем с этим делать?

- Мы должны бежать, - сказал Рэмси. - Мы не можем больше здесь оставаться.

- Но я думал, что здание может...

- Эта башня может выдержать все, что эти существа бросят в нее. Но это не моя забота. Бейтс просто не может позволить кому-либо из нас сейчас выжить. Он абсолютно сумасшедший. Он вполне может быть в союзе с зомби. Я должен сказать это, но наш единственный шанс на выживание, на самом деле, единственный шанс человечества, это немедленно бежать.

- Но куда? Куинн и я осматривали окрестности. Эти чертовы зомби везде.

- Предоставь это мне.

- Мы должны задержаться и взять один из М-60. В конце концов, счастье – это оружие с патронной лентой. Если мы пойдем пешком, нам понадобится гораздо больше огневой мощи.

- Мы не пойдем пешком. Под этим зданием строился тоннель метро, но, к сожалению, он так и не был достроен. И, очевидно, мы не можем выйти на улицу.

- Вертолет? - ДиМасси посмотрел вверх, как будто мог видеть это сквозь потолок.

- Вертолет. Как далеко он может улететь?

- Зависит от того, сколько в нем топлива. Куинн и канадец были последними, кто летал на нем. Я не знаю, заправлялись ли они.

- Сможем ли мы добраться до пристани Хаверстроу?

- Недалеко от Бракардс-Пойнт? Конечно, даже на выхлопных газах. Но взлетно-посадочная полоса в Бракардс-Пойнт захвачена.

- Но ты мог бы высадить нас возле пристани, да?

- Да. Там не так много всего. В основном лодки рабочих.

- Ты удивишься. - Рэмси подмигнул. - Одну я держу там, подальше от любопытных глаз СМИ.

- Почему бы просто не украсть лодку здесь, в городе? Может быть, одну из тех бронированных лодок портового патруля или что-то в этом роде?

- Ты видел ситуацию внизу. Ты действительно думаешь, что наши враги не предвидели этого и не приняли соответствующие контрмеры?

- Думаю, нет.

- Ты доставишь нас в Хаверстроу, а оттуда мы начнем второй этап нашего путешествия.

- Мы поедем на остров?

- Что-то вроде того. - Улыбка Рэмси померкла. - У меня много крепостей. Одна находится прямо под этим зданием, намного ниже туннелей, коллекторов, труб и слоев волоконно-оптических кабелей. Но я боюсь, что мы никогда не достигнем ее, особенно в группе.


Скачать книгу "Город мертвых" - Брайан Кин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Город мертвых
Внимание