Омлет для наследника дракона
— Но вы говорили, меня возьмут в Академию!
— Не смеши. Ты годишься только для одного. Ты пустышка без магии, твое место на кухне.
— Я не пустышка!
— Тогда докажи.
Уж я ему докажу! И найду себе самого неожиданного союзника: брошенного им сына, который претендует на трон.
Как тебе такое, Император-дракон?!
- Автор: Панна Мэра
- Жанр: Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Омлет для наследника дракона"
Глава 33. От таких не уходят
Не проходит и секунды, как Вителлус, хватает меня за руку, и снова тащит наверх.
— Куда ты? — нервно спрашиваю я, пытаясь вырваться, но мы уже оказываемся около шкафа.
— Прошу тебя, сиди тихо, — говорит он строго.
Я все еще не понимаю.
— Что ты хочешь сделать?
Мужчина резко открывает дверцу шкафа, обхватывает меня за талию и силой засовывает в шкаф.
— Прячу сокровище.
— Но я не хочу скрываться от опасности. Я боевой маг! Зачем мне прятаться в шкафу? — пытаюсь высунуться наружу, но дракон не пускает.
— Хочешь дам совет?
Понимаю, что это риторический вопрос.
— В любой непонятный ситуации — засовывай, — волнение мелькает на лице дракона, после чего он резко захлопывает дверцу шкафа перед моим носом.
Я остаюсь в кромешной темноте.
Не проходит и секунды, как я слышу — кто-то поднимается по лестнице. Скрипят под ногами прогнившие половицы.
Вителлус отходит от шкафа и садиться на свое кресло.
— Кого я вижу? — слышу басистый мужской голос. — Мой дорогой сын.
Внутри все переворачивается. Перестаю дышать и замираю. Эйвальд?! Что он здесь забыл?
Прильнув к щели между дверцами, наблюдая за происходящим в комнате. Вителлус по — прежнему сидит в кресле, игнорируя присутствие отца.
— Наверное не слишком дорогой, раз ты игнорировал мое существование больше ста лет.
— Ах, это… Ерунда.
Эйвальд по-свойски садится напротив сына и пробегает взглядом по шкафу. Я отстраняюсь от дверцы.
— С кем ты говорил? — властно спрашивает Император.
— Сам с собой.
— Врешь.
— Посиди сто лет взаперти, посмотрим с кем ты начнешь разговаривать, — не поддавшись на провокацию отвечает Вителлус, — а теперь говори, зачем ты пришел? И не делай вид, что дело во мне.
Эйвальд язвительно усмехается.
— Сразу видно, что ты мой сын. Никакого доверия к окружающим.
— Я надеюсь, это единственное, что я у тебя перенял.
Вителлус встает с места и отходит в сторону. По его лицу видно, что он едва сдерживается, чтобы не накинуться на Эйвальда.
— К тебе приходила девушка, — начинает Император, — не отрицай, она сама мне рассказала.
Похоже речь обо мне. Вслушиваюсь внимательнее.
— Если она снова к тебе заявится, ты должен сообщить мне об этом.
— С какой стати?
Эйвальд вздыхает. Его лицо выглядит так, словно он осуждает каждое слово, сказанное сыном.
— Вителлус, я понимаю, что у тебя никогда не было девочки, и в тебе взыграли драконьи инстинкты, но не стоит перечить моим требованиям.
Взгляд младшего дракона пустой, не отражающий ничего кроме света от камина. Проходит короткое мгновение, и тут он делает резкий шаг в сторону Императора, стремительно склоняется над ним, так, что даже я вздрагиваю, и ледяным тоном произносит:
— Ты игнорировал мое существование сто лет, но, когда тебе понадобилось что-то для своих темных дел, ты прибежал просить моей помощи. Так вот, уясни раз и навсегда: я не дам тебе ничего.
— Хмм, — дракон язвительно улыбается. — Попробуем иначе. Как насчет сделки?
Наследник равнодушно мотает головой.
— Ты дашь мне девушку, а я дам тебе свободу.
На губах Вителлуса появляется едкая ухмылка.
— Моя свобода — это мой выбор. А я выбрал НИКОГДА не делать то, что ты просишь.
Император громко смеется. Тени от огня в камине бегают по его лицу, придавая ему коварства, и теперь Эйвальд кажется злым и жестоким магом, а не справедливым правителем Империи.
— Ты будешь жалеть об этом, — говорит Император леденящим душу голосом и медленно поднимается со своего места.
Я вижу, как неспешно он проходит мимо шкафа, осматривая обстановку вокруг, словно планируя штурм этой самой башни.
Вителлус следует за ним попятам, провожая к выходу.
— Мы еще посмотрим кто и о чем будет сожалеть, — говорит младший дракон строго.
Слышу, как внизу хлопает дверь. Вот мы и одни.
Проходит некоторое время, и дракон неспешно открывает дверцу шкафа. Медленно выхожу на свет, прихватив с собой темную мантию, чтобы не разгуливать перед драконом в одном халате. Спустя несколько секунд я устало приземляюсь на матрас, только сейчас осознавая, что могло бы со мной быть, если бы Вителлус решил раскрыть мое присутствие перед Императором.
— Почему ты не выдал меня? Ты мог бы выйти отсюда и стать свободным.
— Что есть свобода? — спрашивает он, осматривая огонь взглядом философа. — Свобода — это выбор. Пока я здесь, я свободен, потому что сам отвечаю за свою жизнь и распоряжаюсь временем. Думаю, будучи запертым в этой Башне, я буду гораздо свободнее, чем, когда выйду на волю.
— Значит ты не хочешь увидеть мир? — чувствую, как голос наполняется горечью.
— Я не это имел в виду.
— Тогда что?
— Больше всего на свете, я хочу покинуть эту башню, прогуляться по лесу, что вырос на моих глазах, пройтись по залам дворца, правителем которого, я мог бы стать, но…у меня никогда не получится, поэтому я не могу даже мечтать об этом.
Он тяжело вздыхает и отстраняется, словно я разбила его надежды.
— Постой, — говорю шепотом, — а если я смогу вытащить тебя отсюда, ты поможешь мне?
— Нарвиа, я помогу тебе без всяких «если», — говорит он грустно.
— Верни людям настоящего правителя Оваземелья: справедливого и честного. Черный дракон не должен получить то, что задумал.
— Черный дракон?
Я киваю.
— Да, твой отец, Вителлус. Ему удалось одурачить всех.
Некоторое время дракон стоит молча и задумчиво изучает пустоту. Я слышу его тяжелое дыхание в тишине, и с каждой секундой воздух все больше наполняется необъяснимым пленяющим ароматом. А затем он приближается ближе, наклоняется к моим губам и тихо произносит:
— Я ждал этого дня больше сотни лет. Я ждал тебя, ждал, как ты войдешь в эту дверь, чтобы придать моей жизни смысл. Нарвиа, конечно, я сделаю все, чтобы спасти свою страну, но я смогу сделать это только с твоей помощью.
Вопросительно смотрю на мужчину, чувствуя, как вскипает кровь.
— Найти способ вытащить меня отсюда и узнай, что задумал мой отец. И главное, прошу, не попадись ему. За пределами башни я не смогу тебе помочь.
Рука Вителлуса легонько касается моих волос. Почему меня так тянет к нему?
Перевожу взгляд на окно. Тонкая полоска света разгорается над горизонтом.
— Вителлус, все будет хорошо. Я знаю. Но сейчас я должна идти.
Он неохотно убирает руку.
— Я буду ждать твоего возвращения, — говорит он и отстраняется.
Дарю дракону печальный взгляд на прощание. Не хочу уходить, когда я снова почувствовала его пламя.
— Я вернусь, — бросаю напоследок и открываю дверь.
Впереди долгая дорога до дворца.