Омлет для наследника дракона
— Но вы говорили, меня возьмут в Академию!
— Не смеши. Ты годишься только для одного. Ты пустышка без магии, твое место на кухне.
— Я не пустышка!
— Тогда докажи.
Уж я ему докажу! И найду себе самого неожиданного союзника: брошенного им сына, который претендует на трон.
Как тебе такое, Император-дракон?!
- Автор: Панна Мэра
- Жанр: Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Омлет для наследника дракона"
Глава 39. В лес?! И с мужчиной?!
— Нарвия, посмотри, — Вителлус быстро отходит в сторону, поднимая с пола свой жезл, — он целый.
— Но как это возможно? Я ведь сломала его, я видела, он был переломан напополам!
Дракон поднимает на меня ошарашенный взгляд, и я понимаю, что он собирается сказать мне нечто неожиданное.
— Я читал об этой магии, — начинает он загадочно, а затем касается моей руки. Снова я цепенею от пронзительного разряда, что проносится между нами. — Но я не полагал, что она так сработает. Кажется, теперь я понимаю, почему тот мужчина, что тебя сюда отправил не сказал, как мы должны открыть дверь.
— И что же ты понял?! Ну же, говори!
— А ты сама не догадываешься?
Он вновь приближается к моим губам, едва ли не касаясь их, заставляя меня мучительно желать следующего шага. Еще немного, и я вновь почувствую его. Делаю рывок вперед, и вдруг замираю.
Нежно-голубое свечение со всех сторон обволакивает комнату, наполняя ее дивным ароматом ночного леса. А вокруг, так тепло, будто я уже оказалась в объятиях этого горячего дракона.
— Я боюсь озвучить свои предположения вслух.
— Почему?
— Если я окажусь неправа, то мне будет больно разочаровываться.
Догадки одна за одной сменяются в голове. И вот я останавливаюсь на одной.
— Я не дам тебе разочароваться, Нарвия. Чего бы ты ни хотела, я сделаю это для тебя, и неважно насколько сильную магию для этого придется разрушить.
Он молчит несколько секунд, а затем снова произносит:
— Давай скажем это одновременно.
— Хорошо. На счет три.
— Раз.
— Два.
Дыхание перехватывает. Я закрываю глаза и обессиленно шепчу:
— Три…
— Мы истинны.
— Мы истинные, — подхватываю я в ту же секунду.
Открываю глаза и моментально вижу счастливую улыбку на лице Вителлуса.
— Да, Нарвия. Мы истинные. Я догадывался об этом давно, но после того, как мы…соединили наши уста в поцелуе, я однозначно в этом убедился.
— Значит теперь у нас есть жезл и этот странный артефакт, который дал мне магистр. Я могу выпустить тебя из башни! — радостно взвизгиваю, бросаясь к двери, где валяется обновленный жезл и подарок магистра Гавара.
Некоторое время Вителлус пристально следит за моими, не особо удачными попытками натянуть прозрачную ткань на твердый жезл.
— Попробуй ты, может у мужчины лучше получится, — говорю, протягивая магический артефакт дракону.
Легким движением руки, он натягивает ткань на свой жезл и вопросительно смотрит на меня.
— Ну что? Куда вставлять?
— Вот сюда, — разворачиваюсь к нему спиной и наклоняюсь.
Проходит несколько секунд, но дракон продолжает стоять, очевидно рассматривая меня сзади.
— Ну, ты будешь засовывать его или нет? Так и до рассвета недалеко.
Вителлус делает шаг вперед и несмело возвращает мне жезл.
— Открой ты. Я не верю, что у меня получится.
Перехватываю магический предмет и аккуратно вставляю кончик жезла в скважину. Слышится короткий треск, а затем жезл проворачивается в дверном отверстии.
— Похоже, готово, — говорю довольно и тут же тянусь к дверной ручке.
Та легко поддается, и дверь башни со скрипом открывается.
Я не слышу сердцебиения дракона, но держу пари, что сейчас оно отбивает сумасшедший ритм. Проходит еще секунда, я разворачиваюсь к нему лицом и смотрю в глубокие, отражающие десятки лет страданий, глаза Вителлуса.
— Возьми меня за руку, — прошу шепотом, касаясь длинных аристократичных пальцев наследника-дракона, а затем делаю шаг вперед и оказываюсь за пределами башни.
— Просто следуй за мной.
Он подчиняется. Немного неуверенно, словно ребенок, что делает первый в жизни шаг.
— У тебя получится.
Ступня дракона опускается на мягкий лесной мох, и я с облегчением выдыхаю. Наконец-то он на свободе!
— Я не могу в это поверить, — шепчет он, опуская голову мне на плечо, — Нарвия, ты меня спасла!
Вновь прижимаюсь к нему всем телом, словно он вот-вот может растаять. Если этот пьянящий аромат и есть признак истинности, то он волшебен. Я не хочу расставаться с Вителлусом больше ни на мгновение.
— Раз уж ты меня выпустила. Я намерен познакомить тебя с моими друзьями, — он сжимает мою руку и резко срывается с места.
— Какими еще твоими друзьями? Ты же просидел в башне десятки лет?
— И что? Разве у меня не может быть друзей, которые меня навещали?
Вителлус рьяно обходит все деревья, и уводит меня все дальше в зачарованный лес. Несмотря на то, что я с могущественным драконом, мне становится не по себе. О каких друзьях от говорит? Не выдуманные ли они?
Лес встречает нас живительной прохладой и дивным ароматом ночных цветов. Я запрокидываю голову и вижу над собой бескрайнее звездное небо. Высокое, ясное и такое вдохновляющее.
— Нарвия, постой одну секунду здесь, — внезапно говорит дракон, отпуская мою руку и резко намереваясь запрыгнуть в кусты.
— Ты куда?
— Мне по делу, — говорит он загадочно, и тут же исчезает.
Я остаюсь в одиночестве, окруженная лишь сотней мелких голубых светлячков, что хаотично парят в воздухе. Шорох в кустах постепенно стихает, и это начинает напрягать. А уж не сбежал ли мой дракон?
— Вителлус? — спрашиваю у тишины, но в ответ получаю лишь собственное эхо.
Спустя несколько секунд где — то в глубине леса вновь слышится треск веток. Это уже перестает быть таким романтичным! На всякий случай концентрирую в ладони оставшуюся магию. Возможно, придется драться. Хорошо хоть светлячки осветят мне лицо противника. Постойте, а где светлячки?
Озираюсь по сторонам и понимаю, что осталась ждать в абсолютной темноте. По спине бегут мурашки. Куда все делись? И почему Вителлус исчез?