Читать книгу "Институтка. Уроки страсти"



Глава 18

Первый этаж особняка был ярко освещен.

- Там что-то типа гостиной, где мужчина может пообщаться и выбрать понравившуюся женщину, - пояснил Лайонель, внимательно рассматривая тени, то и дело мелькавшие в окнах, занавешенных портьерами.

Рейнард кивнул.

- Второй этаж - спальни, продолжал заместитель. - Иногда весьма… специфические.

- Для любителей извращений, - вполголоса хмыкнул дю Барри.

Герцог кивнул, вспомнив недавний разговор с Амадин. Руки сами сжались в кулаки. Главное - вытащить девчонку, а уж потом он ей покажет, какой он извращенец. Выпорет так, чтобы она неделю не могла сесть!

- Судя по всему, аукцион только начался, - заметил дю Барри. - Спальни пока пусты.

Рейнард кивнул и нахмурился, заметив долговязую фигуру под одним из деревьев, почему-то соглядатай показался знакомым.

- А это кто?

- Не знаю, - Ли присмотрелся. - Убрать его.

- Только скажи, чтобы не убивали, вдруг пригодиться.

- Хорошо!

Две тени беззвучно метнулись к дереву, под которым притаился незнакомец. Сдавленный хрип, и молодой человек мягко осел на землю. Рейнард улыбнулся. все-таки в его ведомстве работали профессионалы.

- Ли, вперед! - скомандовал он.

Граф Аттинсон в сопровождении двоих людей поднялся на крыльцо и постучал. После недолгих препирательств дверь все-таки приоткрылась. Этого было достаточно: магическое плетение сорвалось с пальцев Лионеля и полетело внутрь.

- Вперед! - скомандовал Рейнард остальным.

Уже не таясь, его люди ворвались в особняк. Возмущенные голоса сменились воплями и угрозами. Герцог прислушался и покачал головой. При арестах аристократов всегда происходило одно и то же: шок, ярость, а затем, после ночи, проведенной в кутузке, как правило следовал и страх, раскаяние и признание. Рейнарду даже не приходилось применять магию. Почти не приходилось, кроме случаев поимки либо матерых преступников, либо тех, кто считал себя королем более самого короля.

В обоих случаях великий инквизитор предпочитал ставить его величество перед свершившимся фактом ареста и признания, вызывая на себя огонь недовольства остальных. Хороший монарх и плохой инквизитор - эта игра длилась с первых дней правления Карла.

Дождавшись, пока волна возмущения стихнет, инквизитор перешагнул тело охранника, лежащее посередине коридора и вошел в зал. Часть стульев лежало на полу, мужчины возмущались, а одетые в белоснежные полупрозрачные платья, девушки столпились в нише с испугом рассматривая высокую фигуру в черном. Амадин среди них не было.

- Где она? - не церемонясь, Рейнард направился к хозяйке борделя.

- Я не понимаю, о ком вы! Что вообще все это значит?

- Где девушка?

Глаза мадам насмешливо блеснули:

- Ваша светлость хочет поразвлечься?

- Я хочу забрать то, что принадлежит мне по праву. Где девушка?

Шуаз наигранно рассмеялась:

- Выбирайте любую! Они все здесь!

Она обвела рукой зал.

- Рей, похоже мы здесь ничего не найдем, - прошептал Ли, наклонившись к уху друга. - Спальни наверху пусты.

В зале нарастал ропот. Рей оглядел присутствующих, отмечая несколько весьма неожиданных лиц. Отошедшие от первого шока после вторжения эти люди, привыкшие с собственной безнаказанности, теперь возмущались произволом.

- Тихо, работает Инквизиция, - произнес он формальную фразу, и сжал висящий на цепочке символ власти.

Тишина опустилась на зал, но Рей отдавал себе отчет, надолго этого не хватит.

Он кивнул сам себе, прошелся по залу, выглянул в коридор и внимательно осмотрел стены. Показалось, что воздух у одной из стен подрагивает. Рейнард прищурился, вспоминая вид особняка снаружи.

- Прикрой меня, - коротко приказал он заместителю, ныряя в транс.

Как всегда, когда погружение происходило резко, дыхание перехватило, но Рей не стал тратить время, чтобы восстановить его. Магические нити вспыхнули перед глазами. Переплетенные в причудливые узлы они переливались в полумраке комнаты. Герцог не стал распутывать их, просто схватил и резко рванул.

Наверное, грохот слышал весь город. Особняк будто содрогнулся, а магические накопители обиженно зазвенели. Одна из стен, казавшаяся незыблемой растаяла, за ней оказалась еще одна, в которой виднелась обшарпанная дверь. За спиной кто-то ахнул, а мадам Шуаз побледнела и ухватилась за спинку кресла.

- Открывайте! - скомандовал герцог.

Ли махнул рукой. Магия сорвалась с пальцев, и рассохшаяся древесина брызнула щепками, открывая взглядам присутствующих узкий коридор и две двери, на этот раз обитые железом.

- Как интересно… - убедившись, что ловушки обезврежены, Рейнард переступил порог. - Говорите, все девушки здесь добровольно?

Шуаз молча следила за ним взглядом. Волнение и отчаяние, охватившие ее, подчеркнули морщины и обвисшие щеки, а белила и карминно-красная помада сделали лицо похожим на маску.

- Ли… - инквизитор взглянул на друга. Еще одна вспышка, и створки упали. Приглушенный девичий крик потонул в грохоте. Рейнард перешагнул порог, бросил взгляд в одну из комнат, где у окна виднелась скукоженная фигурка девушки и направился во вторую.

- Рей!


Скачать книгу "Институтка. Уроки страсти" - Алиса Пожидаева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Институтка. Уроки страсти
Внимание