Starlight

Amy Sullivan
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор недавно вышедшего романа о Титанике просыпается на борту непотопляемого лайнера и знакомится с реально существовавшими людьми Фанфик по произведению Жизель Бомонт «На краю дневного света»Читать книгу Starlight онлайн от автора Amy Sullivan можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
213
44
Starlight

Читать книгу "Starlight"



— Добрый вечер, Эстер...

Когда Эстер подбегала к ним где-то полчаса назад, Лиззи не удосужилась обратить внимание на её внешний вид. Офицер вся раскраснелась. Воротничок блузки топорщился. Жизель вроде говорила, что за несколько часов до столкновения с айсбергом Мёрдок и Эстер переступят границу вседозволенного. Лиззи представила её в объятиях первого офицера, а затем образы начали мешаться, путаться, вгоняя её в краску.

— Хотела застать вас одну. Я была уверена, что вы спать пошли, а потом увидела здесь мистера Локерби. — Эстер вложила в это имя столько презрения, что Лиззи вздрогнула. Мысли о прерванном утром поцелуе уступили место воспоминаниям о встрече с Каллумом. Она нисколечки не боялась Локерби, но ночью, как известно, страхи и эмоции обостряются. Лиззи машинально открыла сумочку достать ключ. Ключа не было. Неужели обронила?.. Даже зная, что у стюардов, ответственных за крыло, где размещалась её каюта, есть запасной, она попросту боялась возвращаться. У кого он теперь? Не у того ли человека, который подбросил Жизель жемчужину?

— Что от вас нужно этому типу? Я его знаю лучше, чем кто-либо другой. Знаю, что он сделал с радистом, и видела, как он говорил с вами.

В первый день на Титанике Жизель говорила, что Эстер некогда собиралась за Локерби замуж, а он так подло обошёлся с ней! И несмотря на всё, через что ей пришлось пройти, огонёк в душе Эстер разгорался всё ярче и в итоге привёл её на лайнер. С ней Лиззи могла позволить себе говорить, как есть. Славная девушка!

— Он всё ищет свою невесту, Эстер. Вбил себе в голову, что я знаю, где она. А я только догадываюсь... н-ну, что она с кем-то другим дружит, общается, — смущённо объяснила Лиззи.

Эстер понимающе кивнула.

— Почему вы не идёте к себе, мисс Бодин?

— Сейчас пойду уже. Вы на дежурстве?

— Да. И мне пора идти.

— Хорошо. Эстер, скажите, нет ли где-нибудь на нижних палубы какой-нибудь свободной каюты, а то у меня... в общем, я потеряла ключ, и...

Эстер внимательно на неё посмотрела и улыбнулась.

— Может показаться странным, но здесь на шлюпочной палубе есть несколько кают, мисс Бодин, и одна как раз пустует. Миддлтоны сдали билеты накануне без всяких на то причин. Вроде бы каюта Z. Вы можете обратиться в справочное бюро и за небольшую плату переселиться туда. Доплатить можно и завтра!

— Спасибо, Эстер. Только называйте меня по имени. — Сама того не сознавая, Лиззи барабанила пальцами по перилам, воспроизводя стуком любимое слово Брайда.

— Ладно, Лиззи. Здорово у вас выходит выстукивать своё имя. Где вы научились морзянке?

Лиззи убрала руку с перил.

— Моё имя? — в замешательстве переспросила она.

— А чьё же ещё? — Эстер задорно улыбнулась. — Спокойной ночи, Лиззи.

— Спокойной, Эстер. Смотрите, не замёрзнете! — пробормотала Лиззи. «Моё любимое... мисс Бодин». Надо бы взять ключ от новой каюты, узнать, как разрешилась история с жемчужиной и... и... * * *

Долго наслаждаться обществом друг друга Букеру и Жизель не довелось из-за подоспевших вахтенных офицеров, капитана и Томаса Эндрюса. Титаник чудом избежал столкновения, и капитан Смит принял решение остановиться на ночь.

Букер предложил Жизель присоединиться к ним с Эндрюсом и отправиться, как они это называли, в ночной рейд.

— По крайней мере ночью я могу сколько угодно разглядывать люстры и замерять ступеньки лестницы, чтобы с учётом наблюдений продолжать проектирование судов, подобных Титанику, — с улыбкой сказал Эндрюс.

Букер коснулся руки Жизель. Она не сдержала улыбки. Томас Эндрюс шёл впереди, и не мог видеть её лица.

Они обошли нижние палубы и уже были на подходе к главной лестнице, как из ниоткуда возник мистер Морган в сопровождении полицейского и... того самого стюарда! Почуяв недоброе, Жизель взяла Букера под руку и с вызовом посмотрела на подошедших.

— Прошу прощения, мистер Эндрюс и мистер Бэйли, мисс Бомонт, но у нас есть несколько вопросов к этому молодому человеку.

Улыбка Букера померкла.

— Прости меня, Жизель, я не сказал тебе сразу... — тихо сказал он ей и, повернувшись к Моргану, громко спросил: — Что вам угодно?

— Сожалею, мистер Бэйли, но боюсь, нам придётся вас задержать — ответил полицейский. — Есть подозрение, что вы причастны к чрезвычайному происшествию: пропажи фамильной драгоценности...

— Нет! — Жизель прижала ладонь к губам. — Это невозможно.

— Что вы такое говорите! Здесь явно какая-то ошибка! — запротестовал Эндрюс. — Букер! Сынок?

Букер помотал головой.

— Я не понимаю, о чём речь. Я не крал...

— Моя супруга видела вас выходящим из нашей каюты, переодетым в униформу вот этого господина.

Стюард опустил голову. У Жизель голова шла кругом. Букер раздобыл униформу. С этим всё было ясно. Но ведь Шон должен был его прикрывать! Они же условились, что Букер проберётся в каюту, когда никого из Морганов не будет поблизости. Как же Шон не уследил? Надо было самой! Что теперь будет? Сказать им правду?

— Мистер Бэйли действовал от моего лица, — твёрдо сказала она. Её лицо горело.

— Жизель! — Букер схватил её за руку.

— Эту жемчужину подбросили мне в каюту, и я испугалась, что никто мне не поверит и попросила мистера Бэйли её вернуть!

Мистер Морган поджал губы.

— Мы ценим ваше желание вступиться за него, мисс Бомонт. Как бы там ни было, этот человек должен быть взят под арест.

— Это невозможно, господа! — вскричал Эндрюс. — Мистер Бэйли не мог совершить ничего противозаконного. Это безумие!

— При всём уважении, мистер Эндрюс. До завтрашнего дня он пробудет в камере, где мы с ним и потолкуем, — холодно ответил мистер Морган. Жизель в оцепенении смотрела, как на Букера надевают наручники и уводят вниз.

— Я немедленно сообщу капитану о том, что здесь творится! Прошу меня извинить, мисс Бомонт.

Взволнованный Эндрюс поспешил на мостик, и она бросилась вслед за ним.

— Предоставьте этот разговор мне, Жизель!

Жизель покорно осталась стоять внизу. Вон и Шон с Луизой! Ну, она с ним ещё поговорит. Айсберг им больше не угрожал, а вот история продолжалась. На протяжении пребывания на Титанике она подспудно готовилась к столкновению и оказалась совершенно беззащитна перед столь неожиданным поворотом событий. Надо во что бы то ни стало вытащить Букера из западни! Заприметив Жизель, Шон и Луиза помахали ей. Томиться в ожидании было немыслимо, и она сама поспешила им навстречу. * * *

Лиззи заперла дверь и прислонилась к ней спиной. В глаза бросились отделка из дорогого дерева, мягкий ковёр и яркие цветы на каминной полке. В прихожей было аж три двери. Её каюта, несмотря на богатое убранство, была гораздо меньше.

Лиззи прислушалась. В коридоре стояла тишина. По телу побежали мурашки. В детстве она ужасно боялась темноты, и даже в подростковом возрасте не любила оставаться одной в трёхкомнатной квартире. «Перестань нервничать!» Прилечь бы ненадолго...

На маленьком столике возле камина стояла тарелка с фруктами и печеньем. В ванной нашлись все необходимые туалетные принадлежности, а переступив порог спальной комнаты, Лиззи так и замерла при виде роскошно убранной двухспальной кровати. Придя в себя, она осторожно присела на край белого как снег покрывала и провела по нему рукой. Может, лучше поспать на софе?..

Зеркало отразило взволнованную девушку. Не скоро она теперь отойдёт от событий сегодняшнего или, точнее, вчерашнего дня! Лиззи вынула шпильки из причёски, и пушистые тёмно-каштановые волосы рассыпались по плечам. Простое прикосновение пальцев к виску вызвало пульсацию во всём теле. Какие ощущения дарил ей Брайд! А ведь они даже не целовались толком. Лиззи вскочила. На глаза выступили слёзы. Как бы ей с ним увидеться с глазу на глаз?.. Она быстро стянула с кровати покрывало, скомкала его, прижала к себе и села обратно. Пора ложиться. Желая заглушить мысли о радисте, Лиззи бросила покрывало на кровать, вернулась в прихожую и налила себе воды.

По крайней мере здесь её точно никто не найдёт. В бюро почему-то уверяли, что она уже забирала ключ, но, вняв просьбе, пообещали выдать новый. Может, и нелепо было волноваться из-за пропажи, но после слов Локерби ей всё ещё было не по себе. Брайд бы в два счёта рассеял её тревоги какой-нибудь шуткой, но не пойдёт же она к нему среди ночи! И кроме того, она ничего не боялась, ну или, по крайней мере, отчаянно пыталась себя в том убедить...

Раздался знакомый стук в дверь.

Содержимое стакана вмиг оказалось на платье. Лиззи подлетела к двери и, отворив её, увидела запыхавшегося Брайда. Но как он узнал?..

— Гарри!

— Мисс Бодин, мне Эстер сказала, что вы меня звали, и я, как освободился, сразу к вам! — Взволнованный Брайд в нерешительности топтался у порога, не решаясь зайти.

— Называй меня по имени, пожалуйста, — прошептала она и, загипнотизированная взглядом сияющих глаз, взяла Брайда за рукав и завела в прихожую.

И что теперь? О Господи! Она ведь никогда не оставалась наедине с молодыми людьми, и до него ни с кем даже не целовалась, но рядом с Брайдом было так легко... Лиззи отпустила его руку.

— Мне не по себе в этих апартаментах. Ты и так сегодня за двоих работал. Побудешь со мной?

Пусть хотя бы просто посидит с ней.

— Х-хорошо. Лиззи, я хотел тебе кое-что сказать про те координаты. Просто... — радист запнулся. Они зашли в спальню. Лиззи села на кровать и, потянув Брайда за рукав, усадила его рядом.

— Я хотел их передать, как ты сказала, в одиннадцать часов, но продолжал отправлять телеграммы, а когда вспомнил о времени, побежал на палубу, а Смита нигде не было...

Её сердце колотилось так, что его было не унять. «Даже не вздумай ему это говорить! Даже не вздумай...» — Лиззи? — Брайд коснулся её руки.

— Всё в порядке, Гарри, слышишь? У меня просто воображение разыгралось с этими координатами, — срывающимся голосом сказала она и принялась поправлять ему воротничок. Слова лились сами собой. — Мы с тобой говорили сегодня о детках, помнишь? Так вот, я хочу мальчика, похожего на тебя...

— О Боже... — выдохнул Брайд и обнял её. Его сердце стучало всё громче, и по спине Лиззи пробежала дрожь. Повинуясь порыву, она начала целовать Брайда в шею, одной рукой поглаживая затылок. Радист издал звук, похожий на стон, и коснулся губами её губ. По всему телу разлилась сладкая истома. Лиззи опустилась на подушки, увлекая за собой Брайда, и, не отрываясь от тёплых губ, принялась расстёгивать ему жилет. Брайд разорвал поцелуй и провёл ладонью по её щеке.

— Лиззи... Лиззи... т-ты уверена? — прерывающимся голосом спросил он.

— Да, — еле слышно прошептала Лиззи и припала губами к его ссадине. — Да, да да...

Затем посмотрела в лучистые глаза и, притянув к себе Брайда, возобновила поцелуй. Её пальцы теперь неуклюже скользили по пуговицам его рубашки.

— Милая... милая... — шептал Брайд, целуя её глаза. — Лиззи...

Лиззи откинула голову, подставляя ему шею. Никогда ещё ей не было так хорошо!.. Она перебирала его влажные волосы, а Брайд целовал её в шею, щёки, нос, рот... Имя Брайда стоном сорвалось с губ, и, задыхаясь от переизбытка чувств, Лиззи запечатлела поцелуй на его лбу.

Нежные прикосновения радиста сделали своё дело: страхи и треволнения остались в прошлом, и Лиззи растворилась в новых, дотоле неизведанных ощущениях, полностью доверившись ему.


Скачать книгу "Starlight" - Amy Sullivan бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание