Starlight

Amy Sullivan
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор недавно вышедшего романа о Титанике просыпается на борту непотопляемого лайнера и знакомится с реально существовавшими людьми Фанфик по произведению Жизель Бомонт «На краю дневного света»Читать книгу Starlight онлайн от автора Amy Sullivan можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
213
44
Starlight

Читать книгу "Starlight"



— Мисс Бомонт? — Букер в изумлении взирал на вошедших. Полицейский едва поприветствовал их, точно они были не представителями света, а приспешниками правонарушителя.

Присутствие Моргана несколько обескуражило Жизель, иначе она ни за что бы не постеснялась обнять Букера. На лице архитектора было написано волнение. Жизель с трудом оторвала от него взгляд.

Остаток ночи не прошёл даром. Как хорошо, что она, воспользовавшись предрассветными часами, успела заготовить речь!

— Господин полицейский, господин Морган, мы убедительно просим вас отпустить этого молодого человека. Он не причастен к краже, за это я ручаюсь. Букер Бэйли выручил меня. — Её голос дрогнул. — Только и всего. Согласна, что мы поступили опрометчиво, и мне следовало сразу же известить вас о подлоге…

Жизель повернулась к Лиззи и Шону в поисках поддержки. Вот ведь стоят как истуканы! Перехватив взгляд мисс Бодин, Жизель вдруг ощутила смутную тревогу. Надо же было так перенервничать! Поняв, наконец, чего от неё хотят, Лиззи подалась вперёд, поправила волосы и скороговоркой изложила:

— Господин полицейский, мы с мистером Сандерсом присоединяемся к мисс Бомонт и просим снять обвинения с мистера Бэйли. Мистер Морган, сэр, при всём уважении к вам, не могу не спросить. Ваша внучка утверждает, что миссис Морган спокойно сидела в ресторане, потом вдруг заторопилась куда-то и вроде бы сказала, что на палубу пойдёт, а на деле пошла в каюту… Этому есть объяснение?

Жизель едва удержалась, чтобы не хлопнуть себя по лбу. И как она сама до этого не додумалась? Получается, Лиззи переговорила с Шоном раньше неё и выяснила подробности произошедшего в ресторане! Шон присвистнул. Даже будучи талантливым переводчиком, мисс Бодин нечасто обнаруживала чудеса сообразительности в повседневной жизни. Букер нашёл в себе силы подмигнуть Жизель, а вот Морган занервничал.

— Ей передали записку, — надменно сказал он.

— Записку? — Полицейский переглянулся с помощником и постучал ручкой по столу. — Простите, сэр, не могли бы вы воспроизвести её содержание?

Морган почти что с ненавистью взглянул на Жизель и с некоторым раздражением на полицейского.

— Я почти уверен, что этот ваш… архитектор к этому причастен. На мой взгляд, уже то, что его сестра работает на судне офицером, можно считать верхом неприличия. Букер скрестил руки на груди.

— К делу это не имеет никакого отношения, сэр, — холодно сказал он. Полицейский сцепил лежащие на столе руки в замок.

— Известно ли вам, от кого была эта записка?

Морган вскинул подбородок.

— От «друга», — ровным голосом ответил он. — Просили срочно вернуться в каюту. Амалия говорит, записку передал кто-то из официантов.

Полицейский кивнул.

— Она случаем не при вас?

Никакой записки при мистере Моргане не оказалось, и полицейский распорядился послать за миссис Морган. Томительное ожидание длилось около двадцати минут. Жизель порывалась подойти к Букеру, но выдержка не изменила ей и на этот раз. Полицейский и мистер Морган освободили им с Лиззи места. Жизель, однако, садиться не стала, и Лиззи также осталась стоять. Наконец, вернулся помощник полицейского в сопровождении миссис Морган. Услышав, что записка пропала, Жизель пошатнулась. Лиззи всплеснула руками. Букер и Шон переглянулись.

— Пропала, пропала, но как же… как же так, Жизель? Он невиновен, мы докажем! — шепнула Лиззи, беря её под локоть.

— Так, так. — Полицейский нахмурился. — Что здесь можно сказать? — Он повернулся к Моргану. — Видите ли, сэр, никаких убедительных доказательств в виновности этого юноши у нас нет. Что мы имеем? Некто подбрасывает драгоценность мисс Бомонт с целью опорочить её, как я полагаю. Мистер Бэйли вступается за честь девушки и проникает в каюту, чтобы вернуть украденное. В то же самое время упомянутый выше некто преподносит вашей супруге записку, в которой она уведомляется в том, что в её каюту проник вор. И вот уже неизвестный явно пытается перевести стрелки на мистера Бэйли. — Полицейский в упор посмотрел на Шона. «Почему он так на него смотрит? Шон-то здесь точно не причём!» — подумалось Жизель. Шон, в свою очередь, зло взглянул на говорившего.

Слово взял помощник полицейского.

— Принимая во внимание сведения, добытые на сегодняшний день, мы предлагаем освободить мистера Бэйли. А также переговорить с тем официантом, который передал мадам записку.

Жизель облегчённо вздохнула. Мистер Морган скрепя сердце согласился признать Букера невиновным. Заверив присутствующих, что с недоброжелателями разберётся самостоятельно — точнее, с помощью личного адвоката — почтенный господин пожал руку служащим порядка, холодно распрощался с остальными и вместе с супругой удалился к себе. * * *

Они вышли следом, и Жизель тут же очутилась в объятиях Букера. Лиззи, тихо улыбаясь, целомудренно опустила глаза, а Шон по обыкновению ухмыльнулся.

— Надо обрадовать Эстер, — прошептал Букер. Его дыхание обожгло кожу. — А то она, должно быть, уже разнесла рубку. — Он поцеловал её в висок. — Спасибо, Жизель!

— Имелась в виду капитанская рубка. Ничего с твоим радистом не случится! — хмыкнул Шон, обращаясь к Лиззи.

— Не понимаю, о чём речь. — Лиззи свысока взглянула на Шона, но его вниманием уже всецело завладела приближающаяся фигура.

Жизель разомкнула объятия и подтолкнула Букера к сестре. Эстер тут же прижала его к себе.

— Чёрт тебя побери… простите, мисс. Как он меня напугал!

Её фуражка чуть сбилась набок, галстук свободно болтался на шее.

— Где ваши манеры, госпожа офицер? — поддразнил Букер, стянул фуражку и потрепал сестру по макушке. — Сколько рейсов должен совершить Титаник, прежде чем ты научишься завязывать галстук?

— Мисс Бэйли может обратиться за помощью к старшим офицерам, не так ли? — со сладкой улыбкой протянул Шон. Эстер залилась румянцем. Жизель усмехнулась. Букеру пока ничего не было известно о романе сестры с Мёрдоком. Офицер, смеясь, толкнула брата локтем и повернулась к Жизель. Её лицо посерьезнело.

— Спасибо, мисс Бомонт. Подозреваю, если бы не вы трое, Букера бы не выпустили. Спасибо! — она крепко пожала руку Жизель и подмигнула Лиззи.

— Как спалось, мисс Бодин? Мы с вами разговорились вчера на палубе, помните? Было уже за полночь… Выспались?

— Эмм… Спасибо, хорошо. — Мисс Бодин рассматривала руки, глядя в пол. Жизель поправила повязку и вперила взгляд в Лиззи. Туман в голове начинал потихоньку рассеиваться. А что вообще она имела в виду, когда говорила, что провела ночь не у себя, и откуда Эстер могла об этом узнать?

— Можете не отвечать. — Офицер озорно улыбнулась и заправила прядку волос за ухо.

Жизель поспешила сгладить неловкую ситуацию.

— Предлагаю собраться всем в Паризьене. Эстер, мы вас приглашаем!

— Ты идёшь с нами, — улыбнулся Букер, протягивая сестре головной убор. — Твоя смена ведь ещё нескоро?

Эстер скромно кивнула и смяла фуражку.

— Благодарю за приглашение. Чуть позже присоединюсь. У мисс Аллен в каюте слишком шумно, и она хочет, если так можно выразиться, переехать. Я вызвалась показать ей пустые каюты.

Офицер загадочно улыбнулась и бросила быстрый взгляд на Лиззи. — Надеюсь, это займёт не слишком много времени. Скоро увидимся!

Махнув рукой, Эстер убежала.

— Эти капризные аристократки кого хочешь доконают. Кому ещё там какие каюты показать? Идём в кафе, что ли? — со смехом предложил Шон.

Жизель повернулась к Лиззи.

— Ты как себя чувствуешь? Всё хорошо?

Мисс Бодин энергично закивала.

Преисполненная благодарности, Жизель второй раз за этот день поддалась безотчётному порыву и обняла её. — Это была замечательная мысль спросить их про записку! Не знаю, как бы мы справились без тебя!..

Лиззи замешалась.

— Да ладно тебе! Я так рада, что всё идёт по плану...

Жизель улыбнулась, и, взявшись за руки, они с Лиззи проследовали за Шоном и Букером. * * *

Примечательно, что за всё утро им не встретились ни Таннены, ни Локерби со свитой.

— Лулу говорила вчера, что Фэй не здоровится, — поведал Шон, надкусывая печенье.

Жизель вскинула брови и выпустила руку Букера.

— А вы с ней обсуждаете Фэй?

— Её тут все обсуждают, — усмехнулся Шон. Букер кивнул и вновь накрыл руку Жизель своей. — Я слышал, они с Гарольдом частенько видятся.

Лиззи сосредоточенно разглядывала десерт. С каким именно Гарольдом? Жизель вспомнился Брайд. Может, Фэй просто хотела ему досадить и потому приняла предложение Лоу прогуляться? Наверняка они уже помирились!

— Букер, твоя сестра говорила о мисс Аллен, — задумчиво начала Жизель, постукивая черенком ложки по краю блюдца.— Много на Титанике кают пустует?

Букер гордо улыбнулся.

— Титаник выкупил весь уголь, чтобы сняться с якоря. Люди массово сдавали билеты на другие рейсы, лишь бы попасть на этот лайнер. Так что нет, — он вздохнул. — Потом, конечно, некоторые господа по совершенно непонятным причинам принялись их перепродавать. Не у всех желающих были средства приобрести билет даже по сниженной цене, вот некоторые номера и простаивают. — Букер осёкся и обеспокоенно взглянул на Жизель. — Там две каюты первого класса рядом с радиорубкой — Y и Z. Если тебе не нравится твоя, могу показать одну из тех, и мы всё уладим! Тебе это ничего не будет стоить! — поспешно добавил он. — Все расходы я беру на себя.

Жизель кокетливо склонила голову вбок.

— Нет-нет! Меня всё устраивает! Ведь лайнер проектировали лучшие инженеры, — как можно ласковее сказала она, стреляя глазами в Букера. Архитектор зарделся. Как много тайн, должно быть, хранит Титаник! Надо бы воспользоваться случаем досконально изучить его. Только на этот раз не по обрывкам текстов из интернета, а в сопровождении человека, который принял участие в его создании.

Покончив с печеньем, Шон принялся за мороженое.

— Получается, эту мисс, как её там, заселят в одну из кают с буквенными обозначениями, — подытожил он.

— Эстер ведь туда её повела? — вздрогнув, перебила вдруг Лиззи. «В одну из тех кают, откуда вышел Брайд!» — подумалось Жизель.

— Думаю, да, — отозвался Букер, судя по виду удивлённый вниманием собеседников к судьбе Элизабет Аллен. Жизель поразилась перемене, произошедшей в Лиззи.

— Хорошо, — протянула мисс Бодин. Её лицо выразило досаду, а в следующее мгновение она улыбнулась новой, несвойственной ей улыбкой, в которой Жизель почудилось что-то недоброе. Жизель моргнула. Да нет. Напротив неё сидела прежняя Лиззи. Только она уже не улыбалась, а рассеянно оглядывалась по сторонам.

— Простите, я не специально! — Раздался голос Эстер. Несколько голов повернулись в её сторону. Нечасто можно было увидеть офицера в кафе или ресторане, куда члены экипажа проникали лишь по приглашению, да и то в самых редких случаях. Эстер, вдобавок ко всему, не успев войти, наскочила на какого-то господина в шляпе. Букер привстал встретить сестру. Радостная улыбка на его лице сменилась удивлением. Эстер, белая как мел, разглядывала сидящих за столиком, точно впервые видя.

У Жизель ёкнуло сердце.

— Эстер? Что такое? — Следуя примеру Букера, она привстала.


Скачать книгу "Starlight" - Amy Sullivan бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание