Starlight
![Starlight](/uploads/covers/2022-11-23/starlight-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Amy Sullivan
- Жанр: Фэнтези
Читать книгу "Starlight"
Глава 8
Survivor
Никогда ещё Жизель не испытывала такой радости при виде Шона и Букера, как в тот момент, когда окончательно потерявшись в мыслях, выскочила из каюты и завидела их в конце коридора. Если в курительной, несмотря на поздний час, находилось немало людей, в библиотеке, по счастью, не оказалось никого.
— Подбросили. Просто скажешь, как есть, да и всё! — сказал Шон, пожимая плечами.
— Никому не придёт в голову обвинить вас в краже, мисс Бомонт, — мягко добавил Букер, подаваясь вперёд. Взгляд зелёных глаз прожигал насквозь.
— К вашему сведению, если бы дело было только в брошке, я бы давно её вернула. Полюбуйтесь вот на это! — Жизель развернула газету и разложила на столе. Только огласки ей не хватало! И это накануне столкновения, когда им предстояло собраться с мыслями и, если не убедить, то заставить капитана сбавить скорость.
— Эта девушка так похожа на вас, — пробормотал Букер, разглядывая фотографию под заголовком. Жизель кивнула, откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза. Больше всего на свете она желала исчезнуть вместе с этим печатным экземпляром, найденным на столике рядом со шкатулкой.
— Разыскивается… обвиняется в воровстве… — громко прочитал Шон.
— И я понятия не имею, как попала ко мне эта газета или эта жемчужина. — Жизель выпрямилась.
— Надо допросить сотрудников. — Букер нахмурился. — Вы здесь точно не причём. Мало ли на свете похожих людей? Последнюю фразу он произнёс не так уверенно, и Жизель закусила губу. Беда была в том, что она не помнила ровным счётом ничего из жизни прежней Жизель Бомонт — подающей надежды журналистки начала двадцатого века. Как знать, что она творила?
— Я верю вам, мисс Бомонт, — тихо сказал Букер, не сводя глаз с её лица. — Мы выясним, кто так гнусно с вами поступил, и будьте спокойны, я позабочусь, чтобы этого человека привлекли к ответственности. — В мягком голосе проступили угрожающие нотки.
Неизвестно, сколько бы они ещё неотрывно смотрели друг на друга, если бы не вмешательство Шона.
— Что же. Тогда предлагаю осторожно вернуть жемчужину законному владельцу. — Он зевнул. — Спать охота. Сегодня ночью уже бесполезно что-либо предпринимать, а утром можно попробовать.
Жизель в который раз позавидовала спокойствию сопровождающего. Шона, по-видимому, не пугал айсберг.
— Мисс Бомонт, вам надо отдохнуть. Ни о чём не тревожьтесь. Я попробую собрать все необходимые сведения. Всё равно не ложусь раньше утра. — Букер подмигнул ей и поднялся с кресла. — Позвольте проводить вас до каюты, Жизель.
Шон наблюдал за ними с плохо скрываемой усмешкой. Как, впрочем, и всегда. Жизель холодно на него посмотрела, поднялась, и, без надобности оправив платье, приняла руку Букера.
На лестнице и в коридорах было людно. Створки лифта смыкались и размыкались каждую минуту. Газета! Жизель резко остановилась.
— Что такое? — взволнованно спросил Букер. Вместо ответа Жизель досадливо поморщилась. В левой руке она сжимала газету. Совсем уже рассудок потеряла. Сказывалась близость Букера.
— Думала, забыла в библиотеке. Это от волнения.
Букер чуть крепче сжал её руку.
— Я разузнаю, кто принёс вам этот экземпляр, мисс Бомонт, — с чувством сказал он.
— А если нет, завтра вернёшь потихоньку Морганам. Просто-напросто проберёшься в каюту. Уж ключ мы тебе как-нибудь раздобудем, — подхватил Шон.
— Боюсь, так запросто не получится. Видишь ли, никогда этим не занималась, — парировала Жизель. Ей импонировала решимость Букера, а вот энтузиазма Шона она не разделяла.
В очередной раз решётки раздвинулись, и из лифта вышла девушка. Лиззи! За последние несколько дней Жизель было не привыкать видеть её в состоянии сильнейшего беспокойства, но в этот раз, похоже, действительно произошло нечто ужасное. Волосы мисс Бодин растрепались, платье было измято, а в заплаканных глазах блуждал огонёк.
— Б-брайд нашёлся, — выпалила она. — Он в медпункте… ему плохо… его нашли внизу… где Слейт оставил… он без сознания был…
— Да что за день такой! — воскликнул Букер.
— При чём здесь Слейт? Где ты его нашла? — нахмурившись, спросила Жизель.
— В подсобке или в трюме, или как там это называется… Он совсем никакой, понимаешь? Его… его побили этот… — с плохо скрываемым волнением сказала Лиззи. Её нижняя губа задрожала, а глаза вновь наполнились слезами.
Так значит, Каллум всё-таки претворил угрозу в жизнь! Как хорошо, что она успела предупредить Мёрдока, и тот, поверив на слово, отозвал Эстер, не успела офицер переступить порога каюты Локерби. Слейт вычислил, с кем проводила ночи Фэй, и Каллум решил поквитаться с Брайдом. Была здесь какая-то несостыковка, но Жизель ещё предстояло расспросить Лиззи о случившемся, а уж потом она поразмыслит, что именно её смутило.
— Я говорила вам, Букер, что этот мальчик сверх меры увлёкся мисс Харлоу, — сказала она. Лиззи смотрела поверх неё. Её губы сжались, а глаза расширились.
В конце коридора, где находилась палубная дверь, показались Локерби, Флоренция и чета Таннен.
— Я не могу их видеть, не могу, — прошептала Лиззи. — Я никогда не смогу больше сесть с ними за один стол. Это не потому что он мне нравится! А потому что они мерзавцы. Я… я заявлю на них, и…
—…и Гарольд Брайд вылетит с работы или угодит за решётку, — мрачно сказал Букер. Его глаза потемнели.
— А ты-то чего так разволновалась? Пусть Фэй с ним носится, — добавил Шон, смерив Лиззи подозрительным взглядом.
— Да, конечно, — пробормотала Лиззи, по-видимому, даже не вслушиваясь в то, что говорили Букер и Шон.
— Добрый вечер, — нараспев поприветствовала их миссис Таннен.
— Её сестрица, моя невеста, давно в постели, как и положено благовоспитанной девушке, — говорил Локерби Джону Таннену.
Лиззи покачала головой. Её лицо исказилось
— Как ни в чём не бывало! — прошептала она. — Да он же… да они же… Локерби едва удостоил их взглядом. Лиззи отшатнулась. Каллум, Флоренция и Таннены прошествовали наверх.
— Фэй-то уж наверняка спит, — усмехнулся Шон. — Да и нам пора. Нелёгкий денёк нам завтра предстоит.
— Да разве сейчас уснёшь, — пробормотала Лиззи.
— И мне не хочется, — сказала Жизель. Титаник шёл своим ходом, так же как и её история. Что же получается? Она же видела Брайда и Фэй на палубе сравнительно недавно. А Лиззи всё твердит про какой-то трюм! И правда, надо поспать. Не зря же говорят, утро вечера мудренее.
На следующее утро Жизель, Лиззи и Шон, не сговариваясь, пришли в обеденный салон в одно и то же время, и как обычно, почти никого там не застали. Солнечные лучи проникали сквозь большие окна, наполняя зал светом. Как ни была Жизель готова встретиться лицом к лицу с роковой датой, ей казалось странным, что солнце светило так ярко, а люди приветствовали друг друга с улыбкой на губах.
— Ну-с, каков план спасения? Что делать-то будем? — спросил Шон, стуча черенком ложки по столу. Лиззи, белая как мел, ковыряла вилкой омлет. Ни она, ни Шон так и не притронулись к еде. Жизель положила подбородок на руки.
— Нам ничего не остаётся, кроме как переговорить с капитаном или, на худой случай, передать ему координаты со скоплением льдов. Ту телеграмму, которую радисты проворонили.
— Так может, с ними поговорить? Попросим быть внимательнее, — несмело предложила Лиззи.
— Они не станут нас слушать, — со вздохом сказала Жизель. — Чтобы заставить одного человека поверить другому, нужно войти с ним в тесный контакт.
Фэй бы могла повлиять на Брайда. Но сдружиться с ней так и не удалось. И что там вчера с ним приключилось?.. Лиззи на мгновение задумалась.
— А что там были за координаты? Что за судно? Во сколько должна была поступить телеграмма?
— Собираешься к радистам? — ехидно осведомился Шон.
— Просто хочу знать, — прерывистым голосом отозвалась Лиззи.
— В 22:30 им поступило сообщение от Калифорниена, но они его благополучно проигнорировали, — ответила Жизель, смерив Лиззи подозрительным взглядом.
Шон отложил вилку и повернулся к ней.
— Я тоже много чего знать хочу. Надеюсь, Букер выяснит, кто тебе жемчужину подбросил.
— Одна фотография ничего не значит. Никто в здравом уме тебя не заподозрит, Жизель, — мягко сказала Лиззи и посмотрела в окно напротив. На палубе стояли Фэй и Луиза Морган.
— Не хочешь пообщаться со своей Лулу? — поинтересовалась Жизель у Шона. Он откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Пусть наговорятся всласть, а я лучше пока здесь посижу.
Лулу посмотрела на них, вскинула голову, и они с Фэй отошли.
Неужели сделала так преднамеренно? Они что, поссорились? С учётом тикающих часов долго раздумывать над этим Жизель не хотелось, да и не пришлось.
— Доброе утро. Как знал, что вы здесь. Мне тоже не спалось — всё обошёл. — Букер примостился справа от Жизель. Она так ждала его появления! «Он просто должен сообщить мне необходимые сведения», — попыталась оправдать себя Жизель. «И узнать уже, что нас всех ждёт!» Как только к этому подступиться?
— Есть новости по поводу вчерашнего? — спросил Шон. Букер сцепил пальцы в замок и повернулся к Жизель.
— Мисс Бомонт, я разговаривал с горничной, которая убирала вашу каюту. Так вот, она ни при чём. Брайд, кстати, сейчас у себя преспокойно работает. Разве только на публике ему появляться пока не желательно. Лиззи хотела что-то сказать, но слова не шли с языка.
— Пропажа фамильной драгоценности это ужасно, Луиза, ужасно! Поговаривают, среди пассажиров есть детектив, нанятый Исмеем как раз для расследования таких происшествий.
Заслышав голос Флоренции, Лиззи вздрогнула и поднялась из-за стола.
— Я скоро вернусь, не предпринимайте ничего без меня! Я хочу помочь, Жизель, просто помочь…
«Сама не соображает, что говорит», — подумала Жизель, глядя ей вслед.
Флоренция, миссис Морган и её внучка гордо прошествовали мимо их столика. От Жизель не укрылось, каким сердитым взглядом Луиза посмотрела на Шона.
— Мисс Бомонт, думаю, самым верным решением будет осторожно вернуть жемчужину, — прошептал Букер. Как бы тихо он ни говорил, Жизель боялась, что их могут услышать.
— Д-да, но где мне взять ключ?
Букер и Шон переглянулись.
— Вы не поняли, мисс Бомонт. — На губах Букера заиграла улыбка. — Я всё сделаю сам. Мистер Морган подозрителен, поэтому, если я просто отнесу жемчужину полицейскому, и он об этом узнает, то может и не поверить. Мне остаётся лишь выбрать время, пока Морганов не будет поблизости, и незаметно пробраться в каюту, чтобы её вернуть! Жизель коснулась его руки.
Если бы не подошедшие Молли и журналист Уильям Стед, она, возможно, позволила бы себе чуть больше, например, поцелуй в щёку, пусть и на глазах у всех. Молли по обыкновению болтала без умолку.
— Ну же, мистер Стед! Поведайте теперь молодёжи о предстоящей конференции в Нью-Йорке. До неё осталось-то всего ничего…
Лиззи прислонилась к двери радиорубки, не вполне уверенная, что скажет Брайду. Сердце неслось галопом. Она тронула ручку и услышала знакомое бормотание:
— Вот, держи, маленький обжора. Тебе ещё расти и расти!..
Постояв ещё с несколько секунд, Лиззи вошла в рубку. Брайд в наушниках сидел за столом и стучал телеграфным ключом. Маленький серый котёнок резвился у его ног, перекатывая туда-сюда кусочек хлеба. Лиззи не сдержала вздоха восхищения. Брайд обернулся, сбросил наушники и вскочил со стула. Её сердце сжалось. Когда только заживёт эта ссадина на его лице?