Starlight

Amy Sullivan
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор недавно вышедшего романа о Титанике просыпается на борту непотопляемого лайнера и знакомится с реально существовавшими людьми Фанфик по произведению Жизель Бомонт «На краю дневного света»Читать книгу Starlight онлайн от автора Amy Sullivan можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
213
44
Starlight

Читать книгу "Starlight"



Глава 13

Salvation

— Мисс Темпл, вы будете отвечать?

«Мисс Темпл… Мисс…» — шёпотом прокатилось по закоулкам подсознания. Лиззи сидела на самом краешке стула, прижимая руки, закованные в наручники, к груди и широко раскрытыми глазами смотрела в пол. Глухие рыдания душили её, заставляя всё тело содрогаться. Надежда, за которую она цеплялась рваными вдохами первые полчаса повторного своего заточения, таяла, пока не угасла совсем.

Пол поплыл. Стул под ней покачивался на размытых линиях узора из геометрических фигур, напоминающих воронки. Лиззи не мигая вглядывалась в одну из них. Нырнуть бы туда и обо всём забыть! Да, именно забыть. В ней словно повернули выключатель. Малодушно признав своё поражение, она продолжала сидеть неподвижно, глядя стеклянными глазами в пол, в то время пока Элеонора крала её жизнь и мечты. Вздумай она взбунтоваться здесь и сейчас, мисс Темпл не составило бы никакого труда обернуть всё против неё же. Люди, окружавшие её, уже сделали свой выбор, приняв сторону Элеоноры. Страхи и тревоги выползли из закоулков подсознания и заполонили рассудок, не давая пробиться тем лучам света, что согревали на протяжении всего их пребывания на Титанике и дарили надежду на возвращение домой и спасение человеческих жизней.

Внезапно пришедшая мысль парализовала её. Мало кто понял бы, что больше всего её пугала не череда предстоящих встреч с Элеонорой — бандиткой вооруженной до зубов самыми гнусными методами воздействия — а перспектива стать на неё похожей… Что если Элеонора превратилась в аморального человека, не справившись со своими глубинными страхами? И сама она так близка сейчас к этому состоянию! «Но ведь это зависит только от меня!..» Она не позволит чувствам, что тянут вниз, овладеть ей!

Бывают ситуации и посложнее. Нет! Мир не ополчался против неё. Шон и Жизель слишком мало её знают, чтобы заметить разницу, и так же как она сама грезят возвращением в своё время. Элеонора обязательно выдаст себя, но даже если это произойдёт, лучшее, что можно будет сделать, это оказать ей помощь. «Лечить! Её надо лечить!», — с отчаянием подумала Лиззи. Её мутило. Пусть засосёт уже в одну из воронок! В обморок она никогда не падала, хотя сейчас всё бы отдала, чтобы потерять сознание. Сознание и память. А что если обман не раскроется? Что если мисс Темпл преуспеет, с успехом выдавая себя за Лиззи Бодин до самого прибытия в Нью-Йорк?.. «Нет! Пожалуйста, не-ет!» Упершись локтями в колени, Лиззи согнулась пополам.

Сидеть бы так не вставая! Прохлада металла при его соприкосновении с пылающим жаром лбом, дарила облегчение. Металл! Лиззи вскинула голову, моргнула и в неверии посмотрела на дрожащие руки, развернув их ладонями вверх. Наручники! Её заковали в наручники! Элеонору бесспорно надо лечить, а остальных необходимо попытаться спасти, но кому она поможет, сидя в трюме?!

— Так и будете молчать? — Послышался знакомый голос. Фостер внимательно смотрел на неё, чуть склонив голову в бок. Полицейский неодобрительно покачал головой.

— Отпустите, — хрипло прошептала Лиззи. — Отпустите, отпустите! — Её голос сорвался на крик. Она вскочила. Фостер нахмурился.

— И её отпустите! Это её жизнь. Пусть делает с ней, что хочет! Вылечите её… Спасите! Или оставьте в покое. Я боюсь за остальных, но я ей не судья… и помогать ловить кого-то я не стану больше! Просто в-выделите ей каюту! Пусть с ней побудет кто-нибудь, но не в наручники же… не в наручники… Отпустите, пожалуйста, отпустите! Отпустите! — Она задыхалась от слёз. От пережитого напряжения в голове звенело. Будто кто-то ударял молоточком по натянутым струнам внутри неё, и их перезвон отдавался раскатистым эхом в ушах. Похоже, на гонг…

Отворилась дверь. При виде Коннора — единственного свидетеля её разговора с Элеонорой — Лиззи впала в ступор, оступилась и наткнувшись на стул, опустилась на него, не сводя глаз с вошедшего.

— Упрямая леди нам попалась, — не без сомнения в голосе проворчал полицейский.

— Сэр… — Она осеклась. Если несколько секунд назад у неё был шанс убедить его и следователя в своей невиновности, то появление помощника главы порядка лишило её и этой надежды.

— Говорят впереди лёд, — отрывисто доложил Коннор. «Он не виноват! Не виноват, что мы так похожи… Лёд?!» — Но это невозможно! Как?.. Откуда лёд?.. О Боже…

— Смею напомнить, мисс Темпл, что мы находимся посреди Атлантического океана, — сухо ответил Коннор, скользнув блёклыми глазами по её лицу. Фостер переглянулся с ним и строго посмотрел на Лиззи. Она зажмурилась, приложив ладони к вискам.

— П-просто… просто выслушайте меня! Если только Титаник действительно столкнулся, надо начинать эвакуацию… Срочно!

Её реплика осталась без ответа.

— Пойду разузнаю, что стряслось. Присмотрите за ней. Не дайте обвести себя вокруг пальца или «эвакуироваться» раньше срока, — сказал Фостер. В коридоре раздались торопливые шаги. Послышался дверной скрип.

— Сэр, доброго вечер… вечера. Только что передали. Радиограмма из Шербура, сэр. Она была с пометкой «важно» и мы… Лиззи!

Сердце пропустило удар. Его голос! Это его голос… Но что он подумает теперь?.. Не успев придумать, что скажет ему, Лиззи вскинула голову и в испуге взглянула на Брайда.

— Гарри!..

Слёзы ручьём хлынули из глаз.

Он метнулся к ней, опустился на колени и взял её руки в свои. Ноющее покалывание в области запястья тут же ушло. Сердце колотилось о рёбра грудной клетки так, что больно стало дышать. Инстинктивно склонившись к нему, она коснулась лбом его лба. Но разве могло одно касание вместить всю палитру чувств: от стыда до бесконечной благодарности и нежности с примесью тревоги и страха за него?.. Айсберг стал реальностью, и отрицать очевидное было бесполезно. Она выпрямилась.

— Пустите, пустите, пожалуйста, ей же… Её руки… Пожалуйста, пожалуйста! О Господи! Лиззи… Тшш… Сейчас-сейчас… — надрывался Брайд, по-прежнему стоя на коленях.

В глазах зарябило. Комната приобрела размытые очертания. Да он же ратует за её спасение куда больше, чем сама она! Разве можно ей сидеть сложа руки, когда столько людей в опасности?!

— До чего неразборчивы бывают молодые люди, — ироничным тоном сказал Коннор. — Однако вынужден разочаровать. Это не мисс Бодин. Отойдите от неё.

Лиззи замотала головой. Брайд ни на секунду не усомнился, что её здесь появление — простое недоразумение! Он просто знал, что она ни за что не совершила бы ничего дурного, а даже если бы совершила по ошибке, принял бы её сторону, как сейчас. Неужели отнимут?.. Отнимут его у неё?

— Гарри! — испуганно вскричала она, сжимая руку Брайда, и глядя в карие глаза, в которых отражались жалость и боль, зашептала: — Гарри… Гарри, ты только не волнуйся не волнуйся т-так… Ты ведь… Милый, ты же веришь мне? Веришь? Тут есть девушка… она похожа на меня… И все думают, что я — это не я! Ты ведь не думаешь? Ты ведь не думаешь так? А ещё айсберг… Тебе надо в шлюпку вместе со всеми! Я не должна… Я не могу тебя задерживать! Гарри, ты должен идти!..

Но получили ли радисты указания Смита? Нет. Слишком мало прошло времени, и он её не поймёт!..

— Лиззи… Снимите с неё эти штуки! Умоляю! П-пусть её освободят уже… Освободят её. Хорошая моя, хорошая… — Отчаявшись, Брайд положил голову ей на руки и прижался к ним губами.

— Верно сказали, мисс. Идём-ка, сынок! Тебе действительно пора.

Подошедший полицейский, крепко схватил Брайда за руку, явно намереваясь, проводить до двери.

— Какое… мудрое решение, — любезным тоном сказал Коннор и посторонился, открывая проход к двери.

— Не трогайте! — жалобно воскликнула Лиззи, вскакивая с места. До чего жалко она, должно быть, сейчас смотрится со стороны. Да разве же послушает её кто-нибудь?! Брайда уведут. Внушат, что она не настоящая…

— Идём, идём. У тебя ещё работы много, — подгонял Брайда полицейский.

— Но как же? Как же мисс Бодин? Лиззи! — Брайд вырвался и мгновение спустя был уже подле неё.

— Да сколько раз можно повторять. Это не мисс Бодин! — прогремел вдруг Коннор, дотоле наблюдавший за ними со скептическим выражением на лице.

— Гарри, пожалуйста… Только скажи, ты веришь мне? Хороший мой, скажи, что ты мне веришь!

— Лиззи, конечно! Конечно, верю, — бормотал он, гладя её руки. — Освободите же её, н-наконец. Освободите… Прошу! — с отчаянием воскликнул он, обращаясь к полицейскому.

— Так уж вышло, что у нас на борту как бы две мисс Бодин. Не мудрено, что вы, мистер Брайд, ещё не научились их различать, — сказал Коннор. — Сейчас мы вам расскажем. Эта леди…

Ноги отказались держать её, и Лиззи упала обратно на стул. Но Брайд не слушал Коннора. Опустившись на пол рядом с ней, он обнял её колени. Лиззи провела рукой по его волосам, совершенно не заботясь о свидетелях. Был только один способ убедить Брайда в том, что перед ним настоящая Лиззи Бодин, прежде чем к остальным присоединится следователь и своими доводами убедит её Гарри в обратном.

— Гарри, Гарри, я докажу! Докажу, чтобы ты мне поверил… Лайнер тонет, Гарри. Я хочу тебя спасти, но не знаю как. Но это я. Это действительно я. Смотри! — С этими словами она оттянула уголок воротника.

— Лиззи… Лиззи, твой в-воротничок! — Брайд, багровый от смущения, коснулся пятна, и её по обыкновению, несмотря на обстоятельства их встречи, прошило током.

— Я помню… я верю тебе. Я всегда верил и верю тебе, слышишь?

Она лишилась дара речи и, прижав руки к губам, помотала головой. Уже то, что он пришёл — пусть и по воле случая — и готов был стоять за неё до последнего, наполнило её таким воодушевлением, что ничто, кроме айсберга, уже её не беспокоило. Пусть принимают её за кого угодно — того, что у неё уже было с Брайдом и ещё пока есть, никто и никогда не отнимет. Никто и ничто. Даже время.

Нельзя только всё же сидеть без дела. Элеонора ведь не сидит!

— Мистер Брайд, вас требуют к капитану. Боюсь, не избежать вам выговора за ту историю с душевой, — просто сказал Фостер, не успев войти в комнату.

— Пока ждём, когда уже завершится эта комедия, почитаем-ка, что пишут. Желаете взглянуть на письмо, Джим? — предложил полицейский.

— Из Шербура? — В голосе Фостера слышались удивление и интерес. — Прочту после вас.

Коннор незаметно скрылся за дверью. Брайд с изумлением смотрел на Фостера. Ему, вероятно, было известно лишь то, что Джим работал стюардом.

— Джим?! Прошу… — умоляюще начал он. — Пусть её освободят! Это же мисс Бодин!

— Я не был бы в этом так уверен, — коротко сказал Фостер.

Губы полицейского беззвучно шевелились, пока он читал письмо, а на лице отражались досада и растерянность. С совершенно потерянным видом он обменялся взглядом с Фостером, и оба почему-то посмотрели на дверь. Полицейский сложил листок вчетверо и перевёл взгляд на Брайда. Лиззи ещё крепче сжала его пальцы и с мольбой взглянула на стража порядка. Её колотило изнутри. Что если письмо имело отношение к Элеоноре?..

— Потрудитесь встать, молодой человек. Мисс Бодин, приносим свои извинения.

Извинения?.. Неужели отпустят?

— Но, сэр!.. — запротестовал Фостер.

Полицейский протянул ему письмо.

— Прочтите.

Фостер пробежался глазами по листку. Когда он поднял голову, его лицо было мрачнее тучи.


Скачать книгу "Starlight" - Amy Sullivan бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание