Эйрика. Путешествие за горизонт

Василиса Усова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда всю жизнь воспитывают, как благородную леди – надо соответствовать. Но разве можно заковать в тугой корсет душу, которая жаждет приключений? Чтобы проложить свой путь в этой жизни, Эйрика готова не только переодеться в мужской костюм, но и отправиться навстречу горизонту. Она верит – путешествие позволит ей узнать мир, но еще не знает, что ей предстоит узнать себя. Примечания автора: Косвенное продолжение «Мачехи для Золушки», но можно читать и как самостоятельное произведение. Читать «Мачеха для Золушки» — https://author.today/work/177749

Книга добавлена:
8-04-2024, 12:31
0
265
71
Эйрика. Путешествие за горизонт
Содержание

Читать книгу "Эйрика. Путешествие за горизонт"



Глава 2. Шаг в новую жизнь

Когда солнце едва показалось над горизонтом, Эйрика открыла глаза и села на кровати. Хватило быстрого взгляда в противоположную часть комнаты, чтобы убедиться – Рикард еще спит. Вчера она так и не решила, как дальше держаться с ним. С одной стороны, большую часть жизни она считала его другом. И тот факт, что у них было всего несколько встреч, не менял дела. Но, с другой стороны, он нарушил обещание, и не пришел, когда она собиралась поделиться с ним своей большой тайной… Однако стоит ли забивать себе голову глупостями, в такое чудесное утро.

Девочка натянула сапоги, и стараясь двигаться как можно тише, направилась к двери.

– Стоять. – раздался чуть заспанный голос северянина, – Решила устроить очередной побег?

Эйрика наморщила нос, но Рикард в этот момент протирал глаза, так что гримаса осталась без внимания.

– Я всего лишь хотела пойти прогуляться, – нехотя пояснила она.

Окончательно просыпаясь, парень опустил ноги на пол, и с тоской взглянул в окно. Обычно он ничего не имел против утренних прогулок, но не в такую же рань. Да и безопасно ли отпускать Эйрику одну?

– Не пойдешь, – решил он, – Если с тобой что-нибудь случится, Ингвар мне голову оторвет.

– Если что-нибудь случится, то мне уже не будет никакого дела до твоей головы.

Рикард изо всех сил попытался сохранить серьезность, но ему это не удалось. Рассмеявшись, он потянулся к обуви, задвинутой под кровать.

– Тогда придется составить тебе компанию.

***

В этот час улицы были еще безлюдны. Эйрика шла медленно, с удовольствием вдыхая прохладный воздух.

– Тебе действительно нравится вставать на рассвете? – поинтересовался молодой человек, едва удерживаясь, чтобы не зевнуть.

Девочка пожала плечами.

– Нравится. Тихо, безлюдно, и впереди еще целый день, полный событий.

Судя по всему, Эйрика не была настроена продолжать беседу. Однако Рик чувствовал, что сейчас наиболее подходящий момент, чтобы разговорить свою спутницу. Прошлым вечером она держалась более отчужденно.

– Как тебе пришло в голову, сбежать из дома, да еще и в таком виде?

– Как-то пришло…

Пауза затянулась, и молодой человек предпринял еще одну попытку.

– Но ведь это было слишком опасно. Ты могла угодить в неприятности.

Медленно выдохнув, Эйрика остановилась, и развернулась к северянину.

– Собираешься меня воспитывать? – спросила она подчеркнуто спокойно, – Не трудись, меня уже лет четырнадцать воспитывают, и особо не преуспели, раз я смогла остаться собой.

– А ведь ты имела все шансы стать такой же изящной леди, как твоя родительница, – не удержался Рикард, но через миг стал серьезным, – В мире слишком много опасностей, особенно для юной леди.

– Поэтому я и переоделась в мальчишку.

Парень понял, что разговор постепенно заходит в тупик. Неожиданно, Эйрика продолжила:

– Я хотела рассказать тебе, тогда в пансионе, когда думала, что ты еще мой друг.

– Но я и сейчас твой друг.

– Ты просто исчез, без предупреждения. Друзья так не поступают.

В последних словах было столько разочарования, что Рикарду стало ясно, почему Эйрика так резко изменила свое отношение. И стоило признать, она имела на это право.

– Мне следовало предупредить?

Девочка вздохнула. Становясь старше, люди меняются не в лучшую сторону, это она заметила еще на примере Нитты и сводной сестры. Однако Рик вырос в дикой стране, поэтому можно было дать ему шанс на исправление. Вряд ли его в Эрланге обучали хорошим манерам.

– Ты обещал прийти, но не пришел. Мне не нужна была помощь, как видишь, я сумела самостоятельно добраться до Торда, и даже устроиться на корабль. Но я так хотела посоветоваться, и поделиться своими планами хоть с кем-то. Ты был единственный, кому бы я могла рассказать…

Лицо Эйрики дрогнуло, она сжала губы, и снова зашагала по улице.

Рикард смутился. Раньше ему казалось, что он поступил правильно, вняв совету Ингвара, и отказавшись от встреч с Эйрикой. Однако сейчас стало ясно – он допустил ошибку.

– Подожди… Я был не прав. Не стоило уезжать, не попрощавшись… Мне жаль, друзья действительно так не поступают. – он покаянно взглянул на нее, и не найдя более подходящих слов, протянул руку. – Сможешь простить меня?

Эйрика помедлила, но все же пожала протянутую руку. На душе стало легко, и захотелось рассмеяться. Она не любила долго обижаться, особенно на тех, кто ей нравился.

– Мы снова друзья? – на всякий случай уточнил Рикард.

Девочка чуть смущенно улыбнулась.

Неожиданно она обнаружила, что они дошли почти до самого рынка. Вспомнилось, как в первые дни в Торде, чтобы добыть хоть немного еды, она помогала местным торговцам выставлять тяжелые ящики с овощами, или выполняла мелкие поручения. Денег ей не давали, но разжиться парой яблок или кочерыжкой от капусты можно было всегда. Хорошо еще, что удалось устроиться на корабль к Ингвару, а теперь она и вовсе станет настоящим моряком.

***

Капитан «Арведы» оказался грузным приземистым мужчиной, с резкими чертами лица. Черные брови надежно сходились на переносице, а зычный голос был слышен даже с берега. Увидев его первый раз, Эйрика испытала легкое разочарование. Ей казалось, что человек, управляющий кораблем, должен быть высоким, мужественным, и еще обязательно носить повязку на глазу.

Мужчина дружелюбно кивнул Рикарду, и оценивающе взглянул на его спутника. Судя по тому, как капитан сморщился, его ожидания тоже разбились о реальность.

– Ты и есть тот самый мальчишка Эйрик, дальний родич Ингвара?

Девочка кивнула, но, кажется, ответа от нее и не требовалось.

– Я ожидал увидеть что-то более приличное. А вижу салагу, которого может сбить с палубы любая чайка. Узлы вязать умеешь?

– Нет. Но я неплохо шью, – робко заметила Эйрика.

– Вот и шел бы работать в дамский салон, швеей! – капитан расхохотался, довольный своей шуткой. – Что еще можешь?

Рик не вмешивался в разговор, но ободряюще коснулся локтя девочки, словно напоминая, что он рядом. Капитан мог заставить трепетать и бывалых матросов, однако Эйрика довольно быстро взяла себя в руки, и держалась с достоинством.

– Я хорошо бегаю, ловк…ий, быстро считаю в уме, прочитал «Навигацию по звездам».

– «Навигацию по звездам». Полностью?! – перебил капитан, и многозначительно поджал губы, – А ты захватил ее с собой?

– Нет…

– Жаль, у меня как раз стол в каюте шатается, было бы что подложить под него, для устойчивости. Только дураки изучают такие вещи по книгам! Этим надо жить, проникнуться душой. А он… книжку прочитал, и уже мнит, что что-то знает!

Щеки Эйрики вспыхнули.

– Для того я и здесь, чтобы изучать не только по книгам, – с горячностью произнесла она.

Капитан «Арведы», не ожидавший подобного выпада, сурово посмотрел ей в глаза, но девочка не отвела взгляда. Напротив, на ее лице была написана такая решимость стоять на своем, что мужчина неожиданно усмехнулся, и одобрительно похлопал ее по плечу.

– А из тебя выйдет толк. Если только рыбы раньше не съедят.

И заговорил уже с Рикардом.

Эйрика не вслушивалась в их разговор, она с восхищением рассматривала «Арведу», на которой ей предстояло служить. Ради этого стоило покинуть дом, голодать, и спать на земле. Она не задумываясь прошла бы через все это еще раз, лишь бы в итоге получить желаемое. От размышлений ее отвлек голос северянина.

– Ну что, готов подняться на борт?

Капитан уже оставил их, и теперь что-то выговаривал грузчикам, которые на его взгляд были не слишком расторопны.

– Рик, а что это за корабль? – произнесла Эйрика почему-то полушепотом, – Я думала, это бриг, но теперь кажется, что галеон. Хотя откуда тогда вон та мачта.

– Это «Арведа», – многозначительно произнес молодой человек, – Единственная в своем роде. Капитан Бром выкупил в свое время малое военное судно, сильно пострадавшее при шторме, и почти полностью перестроил его. Этот парусник пережил столько ремонтов и улучшений, что теперь никто не сможет точно определить его принадлежность. Сам капитан предпочитает, чтобы его корабль называли исключительно по имени.

– «Арведа», – тихо произнесла девочка, чувствуя, как откликается вся ее душа. Без сомнений, она наконец-то на своем месте.

На корабле царила обычная для этого времени суета. Эйрика крутила головой, желая увидеть все, что происходит вокруг. Большая часть матросов не обращала на них внимания, максимум, некоторые кивали Рикарду, не отрываясь от своих дел.

Первым, кто обратил внимание на Эйрику, стал рыжеватый мужчина лет тридцати. Его кожа была почти смуглой от загара, а в зубах он держал часть веревки, которой не нашлось места в руках. Однако это не помешало ему улыбнуться, и девочка поняла, что с ним она точно найдет общий язык.

– Это Берек, – пояснил Рикард, заметив куда направлен взгляд спутницы, – Служит боцманом, поэтому должен знать всех на корабле. Он обязательно подойдет познакомиться, как освободится.

– Думаю, он мне понравится.

– Не сомневаюсь, этот человек умеет найти общий язык даже с чиновником, намекающим на взятку. Берек быстро располагает к себе людей, но даже ему не стоит знать кто ты.

– Рик, – поморщилась Эйрика, – Я и сама понимаю, что о некоторых вещах стоит молчать… Ой, а что это за страшный человек, рядом с боцманом?

– Это Джед, штурман. И не надо так грубо о его шрамах, он пятнадцать лет служил на военном флоте. Они с Береком лучшие друзья, и самые главные люди после капитана. А сейчас предлагаю не путаться у всех под ногами, и осмотреть корабль.

– Рик, почему ты не помогаешь им готовиться к отплытию?

– Они постоянно готовятся, то к одному отплытию, то к другому, – хмыкнул северянин, – Успею присоединиться, к тому же у меня все еще выходной. Желаешь включиться в работу?

Вопрос был лишним. Глаза девочки горели, и она бы с радостью приняла участие во всеобщей суматохе, однако у Рикарда на этот счет имелось другое мнение. Он утянул Эйрику, понимая, что потом на экскурсию времени не будет.

Эйрика быстро запоминала все, что рассказывал молодой человек. Капитанский мостик привел ее в восторг, собственно, как и вся кормовая часть. Ниже располагалась каюта капитана, заглянуть куда пока не было возможности.

Левее, если спуститься по лестнице, обнаруживалось еще три каюты. Их количество вызвало у девочки недоумение, почему так мало, когда на «Арведе» служит минимум человек двадцать.

– Потому что матросы, и большая часть команды обитают в общем кубрике. Первую каюту делят Берек и Джед, вторая моя, в третьей же никто не живет. Она предназначена для тех редких случаев, когда капитан берет на борт пассажиров.

– Но ведь это ужасно несправедливо, – заметила девочка.

– Это обычная практика. Ты можешь не беспокоиться, я договорился с капитаном, чтобы ты жила в каюте со мной. – успокоил ее Рикард.

– Я буду жить, как другие моряки, и спать в гамаке…

– Нет. – твердо прервал ее северянин, – И прошу, можешь хоть иногда не спорить со мной?

Эйрика пропустила вопрос мимо ушей, однако согласилась пройти осмотреть каюту, в которой предстояло жить. Надежду на сон в гамаке пришлось оставить, так как здесь имелись три узкие койки, с деревянными бортами. Две из них использовались в качестве полок под личные вещи.


Скачать книгу "Эйрика. Путешествие за горизонт" - Василиса Усова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Эйрика. Путешествие за горизонт
Внимание