Горный Ирис
- Автор: Алекс Югэн
- Жанр: Городское фэнтези / Славянское фэнтези / Фэнтези: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Горный Ирис"
Особенности ведения переговоров
Крепость Горный Ирис.
Граф Армэль устало откинулся на резную спинку кресла и помассировал лапами виски́. Ни дня покоя! Он пригубил вино из кубка и вновь уставился в массивный хрустальный шар.
— Хорошо, Скасс, я согласен. Тогда передачу Ле’Райны запланируем на послезавтра. За это время я подготовлю свой народ, а ты — своё войско. Внезапное подписание мирного договора после всего произошедшего может больно ударить по нашей репутации. Пусть лучше все думают, что их правители одержали победу. В конце концов, пленение и казнь этой воровки — действительно наш общий успех.
В волшебный шар было видно, как герцог Скасс Шестипалый, военачальник ящеров, развалился на шезлонге в своём шатре. Он взял из богато украшенного блюда засахаренного скорпиона и отправил в рот. Скасс блаженно зажмурился, медленно прожевал деликатес и лишь потом удостоил собеседника ответом:
— Казнь? О, я сомневаюс-с-сь, что она отделается так легко. Я буду пытать Ле’Райну. Лично. Хочешь, расскажу, что я для неё приготовил?
Кот поёжился и промолчал. Скасс взял из блюда лягушку в карамели и с аппетитом откусил ей лапку.
— Ещё не передумал отдать мне свою бывшую? — он издевательски подмигнул собеседнику. — Ты же понимаешь, что я рас-с-спознаю обман, если ты решишь подсунуть двойника?
— Конечно, понимаю, Шестипалый, — устало вздохнул Армэль. — Тебя невозможно провести, это известно всем. Наши народы долго враждовали, но, может, стоит уже перестать губить невинные души? А со временем мы могли бы объединить наши силы против общих конкурентов, как когда-то давно… Что думаешь, Скасс?
— Те времена прошли, — покачал головой ящер. — У Единс-с-ственной Империи нет таких врагов, которых она не сокрушит в одиночку. Разве что ты обладаешь какой-то новой информацией о планах государыни Перс’Шиа… Думаешь, она узнает о том, что мы собираемся сделать с её дочерью и объявит войну? А, может, ты хочешь опередить её?
Кот промолчал.
— Да ты коварен, как ящер! Что ж, Граф Армэль… Твои войска малочисленны. Но зато твоя агентурная сеть раскинулась почти по всем известным мирам. Я передам твоё предложение Императору. Назначим нашу личную встречу заодно с передачей этой царс-с-ственной воровки. Договорились?
Армэль кивнул, и уже собирался завершить разговор, но Скасс продолжил:
— И вот ещё что. Ты уже наверняка знаешь, что в моей армии, славящейся отменной дисциплиной, ящеры стали без причины убивать друг друга? Не твоих лап дело?
— Не стоит обвинять меня, Шестипалый. Мой дед неспроста издал указ, запрещающий приближаться к Изначальному Озеру. Оно таит не только великую силу, но и опасность. Боюсь, тут я никак не могу помочь.
Скасс Шестипалый состроил недовольную гримасу и прервал сеанс связи, накрыв хрустальный шар плотной тканью. Граф размял затёкшую шею и вновь помассировал виски. Он залпом опорожнил кубок, подумал и плеснул из кувшина ещё вина. Закончив с напитком, он вышел из переговорной, закрыл её на ключ и вызвал капитана стражи.
— Жорес!
Тот вытянулся по струнке:
— Да, сир?
— Вольно, капитан. Похоже, мне вновь понадобятся услуги твоего младшего брата — того, что принимает заказы на устранение.
Жорес навострил уши.
— Я хочу разместить крупный заказ, капитан, — продолжал Армэль. — Очень крупный заказ. Ты меня понял?
Тот молча кивнул.
— Да, и ещё. Ты показал себя не только верным подданным, но и неглупым котом, в то время как мой прошлый фаворит разочаровал меня. Я всерьез обдумываю твоё повышение. Место вот-вот освободится.