Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 7. Статьи о литературе и искусстве. Обзоры. Рецензии
- Автор: Николай Гумилев
- Жанр: Критика
- Дата выхода: 2006
Читать книгу "Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 7. Статьи о литературе и искусстве. Обзоры. Рецензии"
70
Биржевые ведомости. 30 сентября 1916.
СС IV, ЗС, ПРП 1990, СС IV (Р-т), Соч III, Лекманов.
Дат.: до 30 сентября 1916 г. — по времени публикации.
Перевод на англ. яз. — Lapeza.
Ляндау Константин Юлианович (1890–1969) — поэт, театральный режиссер. Родился в семье богатого петербургского предпринимателя, учился в Тенишевском училище, затем — на историко-филологическом факультете Петербургского университета. Его студенческая квартира была в 1910-е годы своеобразным «литературным салоном» творческой молодежи, посетителями которого были О. Э. Мандельштам, Г. В. Иванов, Н. А. Оцуп, М. А. Струве и другие участники Цеха поэтов (см.: РП III. С. 443). «У темной двери» (посвященная «Мадонне с финифтью») — его единственная книга стихов. В 1916 г. К. Ю. Ляндау организовал литературно-поэтическое издательство «Фелана», в годы «военного коммунизма» был одним из создателей петроградской «Книжной лавки писателей». С начала 1920-х годов жил в Берлине, Гамбурге, затем — в Париже, работая в различных театрах и выступая со стихами в эмигрантской печати. Умер в Бельгии.
Стр. 9–10. — Имеется в виду ст-ние «Подожди, не все ли муки...», могущее служить прекрасной иллюстрацией творчества К. Ю. Ляндау:
Подожди, не все ли муки
Верой скованы моей?
Отчего же стынут руки,
Все недвижней и бледней;
Отчего же сумрак снежный
Обложил мое окно,
И грозится неизбежным
Неизведанное дно?
Отчего не знает жалость
Покаянного стиха,
И томительна усталость
Совершенного греха?
Значит памятно навеки
В шутку сказанное «но».
— Жуткий спор о человеке
Разрешить мне не дано!
Значит, я навеки словом
Был жестоким осужден,
И влачить его оковы —
Неизменный мой закон.
Стр. 10–11. — Имеется в виду ст-ние «По гулким камням мостовой...» (По гулким камням мостовой / Свои шаги уныло меря, / Ходить как призрак неживой, / В живую жизнь едва ли веря). Стр. 12. — Имеется в виду ст-ние «Темный лик глядит из преисподней...» (Я стою у неоткрытой двери / И без устали стучу, стучу... / Я поклялся в терпеливой вере / И боюсь сказать, что я хочу). Стр. 21–22. —
В ночной тиши заманчиво скрипенье
Пера над сонной белизной,
Слова — таинственное озаренье
Души, узнавшей сумрак свой.
<...>