Правитель

Элин Пир
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Спустя 400 лет миром правят женщины, но Хан Аврелий, вождь последних свободных мужчин, намерен вернуть власть, которую отняли у них столетия назад.
Женщины превосходят их числом, и Хан знает: нужно устроить так, чтобы они сами покорились мужчинам. Захватив в плен советника Перл, он намерен убедить ее изменить представления о мире с помощью силы мужского интеллекта. Она всего лишь слабая женщина, в конце концов.
Советник Перл пожертвовала собой, чтобы спасти невинную жрицу. Оказавшись в плену в Северных землях, она скоро понимает, что мягкий голос и идеализированное представление о мире совсем не впечатляют Хана, мужчину, который постоянно бросает ей вызов и готов сделать все, чтобы убедить Перл принять его точку зрения на мир. Два разума, два правителя сходятся в битве слов и воли. Сможет ли Перл принести свет и демократию примитивным Северянам или покорится очарованию Хана?

Книга добавлена:
4-06-2023, 07:19
0
315
65
Правитель

Читать книгу "Правитель"



Глава 11

Подлец Эдвард

Перл

— На днях я видела прекрасную радугу, — сказала моя мать, когда я встретилась с ней в защищенной комнате виртуальной реальности, созданной, когда я впервые встретила Хана. — Это заставило меня подумать о тебе, — сказала она с беспокойством в глазах.

— Я в порядке, обо мне не нужно беспокоиться, — заверила я ее. — Завтра лорд Хан везет меня на восточное побережье сражаться с некоторыми повстанцами.

Моя мать ахнула.

— Это звучит небезопасно.

— Я уверена, он не допустит, чтобы со мной что-нибудь случилось; он очень заботливый.

Изобель наклонилась и внимательно изучала меня, не задавая вопроса, который я видела горящим в ее глазах. Касался ли он меня?

— Кристина указала на кандидата для проекта школы, — сказала я, чтобы сменить тему. — Ее зовут Кайя Джанае. Они с Кристиной были соседками по комнате в течение многих лет, и, по словам Кристины, она отличный педагог. Не могла бы ты заглянуть в ее файлы, пожалуйста?

— Я была бы рада это сделать.

— А дети? — спросила я.

— Да, о детях. — Моя мать нахмурилась. — В списке значатся сорок детей, и я просматриваю их досье.

— Сорок? — сказала я удивленно. — Нам нужно всего десять.

— У всех детей в списке особые обстоятельства.

— Например, какие?

— Ну, — она почесала предплечье. — Есть девочка, чья мать вызвалась добровольцем в качестве миротворца и согласилась выносить мальчиков-близнецов.

— Ясно. — Миротворцами были женщины, которые рожали мальчиков, которым было суждено быть отправленными в Северные земли в возрасте трех лет.

— Я не уверена, что пошло не так, но один из мальчиков-близнецов оказался девочкой, и мать не захотела их воспитывать.

Нередко миротворцы не воспитывали своих детей, поскольку отказаться от них в возрасте трех лет было труднее, чем отказаться от них при рождении. Но это было очень необычно для матери — не хотеть свою дочь.

— Это странно, — сказала я.

Изобель наморщила лоб.

— Как ни странно, эта маленькая девочка, Уиллоу, никем не была усыновлена. Она просто живет в родительском доме, что делает ее кандидатом.

— А личность Уиллоу? — спросила я.

— Ее описывают как оживленную и счастливую.

— Мы заберем ее. — Я улыбнулась.

Моя мать кивнула.

— Я выберу наиболее подходящих и пришлю тебе их профили.

— Нам нужно минимум восемь девочек, — проинструктировала я. — И два мальчика.

— Почему не десять девочек?

— Потому что мне нужны два мальчика, которые смогут соединить два пола.

— Что ты имеешь в виду?

— У двух мальчиков будет что-то общее с мальчиками, так как они, ну, мальчики. Но у них также будет что-то общее с девочками, поскольку все они родом с Родины.

— Ах, я понимаю. — Изобель кивнула. — Я этим займусь.

— Спасибо, и последнее. Мне нужно имя брата-близнеца Уиллоу. Учителям будет легче, если у двоих детей будет что-то общее с самого начала. Я попрошу Хана найти мальчика и включить его в группу.

— Понятно.

— Замечательно. Я поговорю с тобой, когда мы вернемся из нашего путешествия на восток.

Она кивнула.

— Я желаю тебе вечного мира и счастья, дитя мое.

— И тебе того же, мама.

Закончив разговор, я собрала последние вещи в сумку и стала ждать, когда Хан придет за мной. Он сказал мне, что ему просто нужно доработать несколько деталей, и он скоро вернется. Плюхнувшись на диван, я скрестила ноги и покачала ступней в воздухе, волнение охватило меня. Если бы мы смогли сделать этот школьный проект успешным, тогда мы могли бы открыть больше школ, и в конечном итоге это могло бы стать новой нормой, чтобы мальчики росли с девочками и научились уважать их как равных. Может быть, тогда новое поколение увидит логику создания Совета, состоящего исключительно из женщин, вместо единого правителя. Со временем они, возможно, захотят присоединиться к Родине и полностью интегрироваться, чтобы пользоваться преимуществами, которые мы могли предложить.

Хан

Я мог бы попросить местную полицию разобраться с ситуацией с повстанцами, и обычно я бы так и сделал, но Эдвард был особым случаем. Он был младшим сыном диктатора, которого мой отец сверг в результате кровавого переворота тридцать лет назад.

В ночь революции мой отец и его друзья расправились с правителем и тремя его старшими сыновьями. Мать Эдварда умоляла пощадить двух ее младших детей, которым в то время было всего два и четыре года. Именно из-за ее слез Эдвард и его сестра жили сегодня.

Мне нужно было напомнить Эдварду, что он выжил благодаря милосердию моего отца и что, если он не уползет обратно в дыру, в которой ему самое место, мне придется устранить его сегодня.

Он был подлым ублюдком, этот Эдвард. Он не собирал большие толпы и не кричал о своих намерениях с крыш. Нет, он был незаметен и встречался только с небольшими группами, как мерзкий паук, плетущий свою паутину и дергающий за нити.

Информатор Боулдера заверил нас, что он будет в своем любимом месте, баре под названием «Отвратительная шлюха», где он набирал своих последователей среди бедных и отчаявшихся.

Бар представлял собой дыру рядом с публичным домом с разбитыми окнами и вывеской, гласившей: «Низкие цены на устаревшие модели».

— Что это значит? — спросила Перл, когда мы проходили мимо.

Финн пожал плечами.

— Устаревшие модели означают секс-ботов, для которых ты больше не можешь покупать запчасти. Пока ты не возражаешь, что у нее не хватает глаза или пальца, или она повторяет одни и те же слова снова и снова, все в порядке.

— Боулдер, ты охраняешь Перл, — напомнил я ему, хотя мы обсуждали план бесчисленное количество раз.

Мне было не по себе от того, что она находилась рядом с потенциальной опасностью, но мы знали из нашего источника, что у Эдварда была строгая политика отказа от оружия. Я решил, что он боялся быть застреленным кем-то, преданным мне.

Оружие или нет, я все равно убедился, что Перл носит тонкую защитную броню под одеждой, как и все мы, и что мои охранники перекрыли прилегающие улицы; никакая помощь не прибудет, чтобы спасти Эдварда сегодня.

— Ладно, давайте нанесем визит Эдварду-подонку. — Я тихо зарычал и кивнул головой.

Финн и Магни вошли первыми. У вышибалы у двери не было ни единого шанса, прежде чем Магни выстрелил из парализующего пистолета. Удар продлится около двадцати минут, прежде чем он снова сможет двигаться.

В маленьком грязном баре воняло немытыми телами и несвежим пивом. А за барной стойкой обнаженная бармен женщина-бот без соска подняла руку, чтобы помахать, давая понять, что у нее также не хватает половины указательного пальца.

— Добро пожаловать, — сказала она с улыбкой.

Я последовал прямо за моим братом и Финном, направляясь прямо к большому круглому столу, за которым сидел Эдвард с шестью другими мужчинами. На поверхности стеклянного стола был большой логотип пивной марки, усиленный бледно-голубоватым светом из-под стола, отчего мужчины выглядели еще более бледными и изможденными.

— Так это здесь вы проводите свои тайные встречи? — Я насмехался над Эдвардом, который был таким уродливым, каким я слышал его описание.

— Лорд Хан, — сказал он и расправил плечи, ища поддержки в глазах других мужчин.

Я придвинулся ближе, развернул его кресло и наклонился ближе к его лицу.

— Мой отец позволил тебе и твоей сестре жить, и вот как ты отплачиваешь за милосердие моей семьи?

— Твой отец убил моих братьев и моего отца, — выплюнул он в ответ.

— Это верно, — прорычал я. — Потому что твой отец был диктатором, который мучил свой народ.

Эдвард сжал губы.

— Я собираюсь облегчить тебе задачу, Эд, — я говорил медленно и угрожающе. — Поклянись мне в верности прямо сейчас или попрощайся со своими друзьями.

У него хватило наглости громко фыркнуть.

— Мне потребовались бы недели, чтобы попрощаться с моими друзьями; у меня их тысячи.

Мои ноздри раздулись от гнева. Я должен был отреагировать, когда впервые услышал о его небольших встречах несколько недель назад. Подобные вещи могут легко обостриться и выйти из-под контроля.

Эдвард вызывающе вздернул подбородок и посмотрел на меня с негодованием, написанным на его лице.

— Ты можешь убить меня, но тогда еще двое из моего окружения возьмут верх. Твои дни сочтены.

У меня возникло искушение свернуть ему шею прямо тогда, но я сделал шаг назад и посмотрел на его приятелей.

— Вы действительно думаете, что этот ублюдок будет лучшим правителем, чем я?

Они не сказали этого вслух, но их глаза говорили о многом.

— И каковы его обещания, а? — спросил я. — Зачем вам следовать за таким неудачником, как он?

Несколько из них обменялись взглядами, прежде чем рыжеволосый мужчина, похожий на хорька, заговорил.

— Он обещал нам женщин, — сказал он. — Настоящих женщин.

— Интересно. — Я скрестил руки на груди и снова посмотрел на Эдварда-подонка. — И как именно ты планируешь выполнить это обещание?

Он прищурил глаза и выпятил грудь.

— У нас их миллиарды по ту сторону границы — это пи*дец, что мы никогда не попробуем настоящих женщин, когда их более чем достаточно для всех нас.

— Ага. — Я сделал ему знак продолжать.

— Мы собираемся снести границы и забрать наших женщин.

— Действительно? — я кивнул, заинтересованный. — Это звучит как гребаный генеральный план.

— Да, — заговорил еще один из мужчин. — Мы устали от слабого правителя, который позволяет женщинам управлять миром. Мы хотим перемен.

— Слабый правитель? — Я пригвоздил мужчину взглядом, но он был слишком глуп для своего же блага и указал на Магни.

— Даже твоего брата сделали рогоносцем сосунки с Родины, и вся страна знает об этом. Вы двое гребаные неудачники.

Я поднял руку, чтобы остановить Магни, который уже держал за воротник мужчину, готовый ударить его по голове.

— Мы вернемся к этому через минуту, — сказал я и сдержал свой гнев. — Сначала я хотел бы, чтобы вы объяснили мне, что, по вашему мнению, произойдет, когда вы снесете границу. Или подождите, может быть, нам стоит спросить одного из моих хороших друзей, что произойдет. — Я махнул рукой Боулдеру, который стоял у двери с Перл за спиной, и они вдвоем подошли ближе.

При виде Перл по небольшой толпе мужчин пробежал вздох, и я не мог их винить. Она выглядела божественно, как неприкасаемая богиня, слишком прекрасная, чтобы находиться в таком месте, как это, и далеко за пределами таких людей, как эти придурки.

— Это Перл Пилотти, которая является одним из членов Совета на Родине и в настоящее время является моей гостьей.

— Твоя гостья? — Эдвард растерянно моргнул. — Почему мы об этом не слышали?

Я снисходительно рассмеялся.

— Потому что ты никто, вот почему!

— Она настоящая член Совета?

— Так и есть, — подтвердила Перл со своей мягкой грацией.

Все семеро мужчин уставились на Перл, и я почувствовал прилив гордости, когда подошел и встал рядом с ней.

— Перл, дорогая, почему бы тебе не объяснить этим дезинформированным людям, почему разрушение границы не будет разумным шагом?

Она терпела мою близость.


Скачать книгу "Правитель" - Элин Пир бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание