Наваждение снежного рыцаря

Ева Финова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Поговаривают, будто сложные времена рождают сильных людей. Но почему же я такая слабая? Почему меня продали снежному рыцарю, чтобы прокормить оголтелую родню кабатчика из Пятого Огня? Почему меня? Почему?

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
376
48
Наваждение снежного рыцаря

Читать книгу "Наваждение снежного рыцаря"



Глава 24

На бескрайней водной глади отражалось безоблачное небо. Первые солнечные лучи лениво выползали из-за горизонта, жизнь на Мограйских островах медленно просыпалась ото сна. Прибывший недавно корабль привёз тревожные вести. Посыльный первым делом отправился в крепость до Экхафиа, богатейшего афеду главного острова Могор из Ройского архипелага.

Разбуженный стуком в дверь старец широко раскрыл глаза и с замиранием сердца ждал, когда ему сообщат новости о нахождении останков его семьи. Вот уже год он жил тревожным ожиданием этих известий. Но нерадивые караванщики и думать не хотели — браться за столь губительное занятие — поиски останков в Девяти Огнях. Место, где от потерянного человека не сыщется и косточки из-за блуждающих по этим землям диких хищников.

— Афеду, — вошедший слуга почтительно поклонился, — прибыл караванщик из Первого Огня. У него для вас вести.

— Плохие?

Старик блеснул острым взглядом. Зрачки его расширились от душевной боли. Он уже был готов услышать о кончине дочери, зятя и внучки, он уже почти смирился. Однако реальность оказалась куда-как менее жестока.

— Не могу знать, мой господин, — смуглый мужчина средних лет сложил ладони в покорном жесте и склонил голову. — Поговаривают, ваша внучка жива, и он знает, где её найти.

— Илоэ?

Афеду изумлённо подскочил с кровати и принялся озираться в поисках парадного халата и широкого драгоценного пояса. Цветные подушки, прозрачные занавески балдахина, атласные синие простыни. И ни намёка на алый халат-хафуэ.

— Я помогу вам одеться, мой господин.

Слуга подошёл к шкафу и открыл дверцы.

— Будь добр, — только и согласился старец.

Больше он не испытывал судьбу, не сыпал вопросами, желая лично познакомиться с первоисточником радостных новостей.

Каких-то пять минут спустя, что было крайне редко для всех принимаемых гостей в крепости до Экхафия, Урис уже спускался по лестнице и бодрой походкой шёл по анфиладе комнат в Общий зал. Встреченные на пути стажи отдавали честь правителю острова.

Пояс, повязывающий алые одеяния, был исполнен из золотой ткани и расшит драгоценными камнями. На боку у афеду крепились ножны для широкого клинка. Эфес его был инкрустирован рубинами в цвет одежды.

Урис спешил. Он буквально влетел в зал и первым делом махнул рукой гостям, застывшим в почтительном поклоне на полу.

— Поднимайтесь, — приказал он.

Делегация из десяти человек все до одного встали, бренча мехово-металлическими одеждами северных земель.

— Повелитель Урис афеду до Экхафия, — соловьём разливался главный караванщик. — Мы прибыли сразу к вам с вестями, едва завершили переправу через Калку и отвезли товар в Ошпин, что в Ортензии.

— Где Илоэ? И сколько ты хочешь за эти новости.

Купцу не хотелось слушать сладкоголосые трели торгаша, который мог ходить вокруг да около целыми днями, вынуждая оплатить нужные известия.

— Господин, я не смею желать вашего благосостояния…

Урис смерил торгаша надменным взглядом.

— Пять сундуков золота и прекрати набивать себе цену. Это большее чем ты мог бы рассчитывать. Иначе я прикажу прогнать тебя с острова без провианта и права на заход в порты Ройского архипелага.

— Я не хотел, мой господин, показаться невежливым.

— Где она?! — рявкнул афеду.

— Она в Первом Огне, — зачастил торговец. — Я встретил её на базаре. Она ответила мне на нашем языке.

— Ты уверен, что это она?

— Ещё трое были свидетелями! — воскликнул торгаш. — Она — вылитая Илоэ. И насколько мне известно, вышла замуж за сына лорда.

— Подожди, но ты сказал в Первом Огне? Они плыли в земли Пятого, чтобы заключить союз с сыном лорда Четвёртого, как его…

— Лорд Мьюси, — подсказал один из караванщиков, — у него трое сыновей.

— И его крепость удобнейше расположена на пути из лагуны Смерти в Ортензию, — высказался другой.

— Довольно, — прервал их Урис. — Вы утверждаете, Илоэ вышла замуж за сына лорда Первого Огня? Но как такое возможно?

— Мой господин, — торгаш взял на себя смелость. — Когда я её увидел на базаре, то ещё не знал всех новостей. Поспрашивал. Её в Первом Огне знают как Иоланда, приёмная дочь кабатчика Вифрина из Пятого.

— Ближайшего к лагуне? — Афеду задумчиво пощипал седую бородку. — А моя дочь и её муж?

— Мы не нашли останки. Но если она осталась одна, то значит, они уже почили…

— Примите наши соболезнования, — хором отозвались караванщики, склонив головы.

Приняв удар судьбы, Урис стойко вынес услышанные известия. Главное, его внучка жива. И сейчас он готов перевернуть мир верх дном, лишь бы увидеть её собственными глазами. Кудрявая красавица Илоэ…

— Что было потом? — спросил правитель острова Могор, возвращаясь к изначальной теме. — Она признала родство до Экхафия?

— Она удивлённо побелела и муж её увёл. Я взял на себя смелость, заявился в замок к лорду, но меня прогнали. Сказали, что я обознался.

— Вот значит как? — Урис перевёл многозначительный взгляд на приказчика. — Готовь дары лорду Фробби и зови писаря. А вы, — он посмотрел на караванщиков, всех до единого, — ешьте, пейте до отвала, мои люди позаботятся о вашем удобстве. Но по возвращению в северные земли прихватите весточку для лорда Первого Огня.

Торгаш выпрямился и расплылся благодарностями, которые глава семьи до Экхафиа уже не услышал. Он мысленно сочинял письмо для лорда, чей сын столь неосторожно выбрал себе в жёны не ту девицу. Совсем не ту.


Скачать книгу "Наваждение снежного рыцаря" - Ева Финова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Наваждение снежного рыцаря
Внимание