Наваждение снежного рыцаря

Ева Финова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Поговаривают, будто сложные времена рождают сильных людей. Но почему же я такая слабая? Почему меня продали снежному рыцарю, чтобы прокормить оголтелую родню кабатчика из Пятого Огня? Почему меня? Почему?

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
376
48
Наваждение снежного рыцаря

Читать книгу "Наваждение снежного рыцаря"



Глава 30

Едва я вышла в холл, только тогда опомнилась — руки в крови, платье в крови. К глазам подступают слёзы. Кого я хочу обмануть? Тэйган раскусит меня в два счёта…

— Илоэ?! — торговец обогнул стражника, чтобы броситься мне в ноги. — Что с вами?

— Ничего, — отстранённо вымолвила я, прикрикнув: — Остановись!

Торговец замер, не дойдя до меня нескольких шагов.

— Это чужая кровь. Лорда Фробби убили.

— Прошу, примите мои соболезнования, — мограец склонил голову, — я прибыл сюда, только чтобы сообщить, у меня есть для вас новости. Мы нашли Айшесс и где она скрывается, и ежели вы согласитесь поехать с нами, чтобы показаться деду, то мы полностью вас оправдаем перед народом Девяти Огней.

— Ты думаешь, я выберу честь вместо мужа? — оскорбилась я. — И в ваших же интересах сообщить, где скрывается колдунья, чтобы оба больше никому не причинила вреда!

— Она больше никому не причинит вреда… — тихонько ответил торговец, но тотчас перевёл тему: — Но как же ваш муж? Ему точно не с руки усмирять бунты из года в год. Крепость опустеет, люди уйдут, ежели подумают, что власть на стороне колдуньи.

— Я не колдунья! — возмутилась его словам. — Почему ты продолжаешь сеять страх и подпитывать гнусные слухи? И почему не причинит вреда, скажи!

Вот она — ухмылка — эмоция, которую я ждала. Видно было, что он нащупал мою слабую сторону и будет на ней играть. Зря. Зря повышала голос. Вдохнула воздуха в грудь и усмирила эмоции.

— Увы, не мы подпитываем слухи, но и это тоже поправимо. Я знаю, кто их распускал. И смогу оправдать вас, одно лишь условие. Отправьтесь с нами на Могор и всё будет решено.

— Нет.

Отказала уверенно, вопреки сомнениям, поднявшимся во мне настоящей волной. Только бы Элиас был жив, только бы он вернулся. И тогда все сомнения уйдут прочь. Тогда я перестану чувствовать себя чужой в этих местах.

— Вижу, вы ещё не готовы дать окончательный ответ, — торговец склонился и отступил, — запомните мои слова, одно лишь условие. Вы поедите с нами на Магор, и мы решим ваши проблемы.

— Как удобно.

Усмехнулась против воли. Рвотный позыв так некстати подкатил к горлу.

— На этом закончим, — выдавила из себя я. А стражнику приказала: — Приведите Рильзу, прошу.

— Есть.

К сожалению или же, наоборот, повитуха вернулась назад в город — куры, дом, за которым надо следить, всё это требовало их внимания. И кто я такая, чтобы лишать людей нажитого ради собственной прихоти? Но сейчас мне просто нужно было увидеть хоть одну родную душу, которая могла бы утешить и дать совет. Мысленно попросила прощения у соседки за то, что поступаю эгоистично. Но иначе не могу. Потому что силы были на исходе. А решение, годное решение, которое позволило бы остаться с Элом рядом, все никак не приходило мне в голову. Очередной испуганный взгляд служанки стал прямым тому подтверждением. Мне здесь не место… Но я не хочу уезжать! Не хочу! И ещё… я очень боюсь море. После крушения и всего, что со мной произошло, мне боязно даже просто показаться в лагуне, не говоря о поездке. Но неужели я поставлю свои страхи на кон, против жизни Элиаса, против его правления в этих землях? А ведь торговец прав, если за мной закрепится слава ведьмы и люди решат, будто это я убила лорда Фробби, то не видать нам семейного счастья.

Фири снова обратила внимание на себя и отвлекла от нерадостных дум. Вошла в комнату и села на кушетку возле кровати, похлопала по коленям, подзывая мою подругу. На Могор слишком жаркий климат для ирбисов — и это знание лишь сильнее удручало. Нет. Я не уеду.

Точно не уеду.

Или…

* * *

Помост сколотили на скорую руку, и народ собрался на площади перед замком крайне быстро, будто знали о том, что произойдёт заранее. Вот только неодобрительные взгляды, обращённые в мою сторону — недвусмысленно намекали, моим словам не поверят, нужны весомые доказательства.

Лорда Фробби опустили в крипту в закрытом гробу, потому что рана его начала чернеть по краям. Священнослужитель провёл обряд, как мне сказали, и наказал сжечь тело поскорее. Но я не могла отдать такой приказ. Элиас не простился с отцом. Как я могу решать подобное?

Перевела взгляд на площадь, стоя на вершине лестницы у самого входа. Стража выстроилась впереди и прикрывала меня от возможных нападок. Однако пока ничто не предвещало народные волнения и это немного радовало. Через силу заставила себя явиться на казнь, чтобы показать свою волю и твёрдый характер. Твёрдый? В этом я не была уверена, но другим лучше не знать о моих мыслях.

Блуждая взглядом, невольно заметила знакомое лицо.

Тэйган и другие торговцы тоже явились в сопровождении смуглого наёмника, какого-то оборванца и небольшой тележки, которую только что оставили подальше от толпы. Не знаю, что они привезли с собой, но я снова припомнила его слова. Неужели одна поездка на родину — это так много?

Противные мысли, подталкивающие меня сдаться, уступить, то и дело посещали мою голову. Я не хотела отдавать себе отчёта, но кроме слов стражи и моих слов, у меня не было доказательств. Рильза предложила привести служанку, которая расскажет про книгу и где она её нашла. Уже что-то. Но опять же, поверят ли ей?

Встала ровнее, заставляя себя быть увереннее. Я ничего плохого не сделала и почему это я должна оправдываться? Да потому что меня обвинили первой и подло распустили слухи. Всему виной чужая подлость, и с этим надо что-то сделать. Обязательно надо. Иначе жизни нам не будет спокойной нигде.

— Приведите её, — приказала я.

Начальник стражи отдал приказ и кругом воцарилась гнетущая тишина. Толпа замолчала в ожидании зрелища. Рильза и её родные не явились, оно и понятно, мне и самой было сложно это вынести.

— Нет! — кричала дочь ведьмы. — Нет! Вы казните не ту!

Что она могла ещё сказать?

— Это не я! Не я убила лорда!

— Ты обвиняешься в пособничестве тёмной ведьмы, твоей матери, — начала я обвинительную речь, кивнула и страж вывел вперёд ту самую служанку. В дрожащих руках она держала книгу. — Вот что нашли во вдовей башне, когда прибирались.

— Это не моё!

— Конечно, это твоей матери, не так ли?

Ситэлия поджала губы. Не ответила. Вместо этого она озиралась по сторонам, будто искала поддержки.

— Элиас, где он? Он должен меня оправдать!

— Почему? — зря я вступила в полемику. Но мне до боли хотелось узнать, почему она так решила.

— Я скажу, только когда его увижу…

Грязная снаружи и внутри, она вызывала во мне не столько жалость, сколько отвращение. Зачем было доводить до такого. Зачем? Неужели нельзя было просто жить. Жить, не зарясь на чужое?

— Ты лжёшь, — ответила я. — Элиас рассказывал, как ты плела интриги вокруг него. Он поэтому и покинул замок, переехал в дом своей матери.

Увы. Хмурые лица горожан не добавляли мне уверенности, но я держалась. Не подавала виду, что мне больно от всеобщего осуждения. Но вот кто-то

— Я была беременна! Но он отказался от меня! — она снова давила на жалость.

— Ребёнок был не от него. Ты спуталась с наёмником.

И вот тут я поняла, что попалась в чужие сети. У меня не было доказательств этих слов! Одна лишь записка Тэйгана, который ничего не подтвердит, пока я не соглашусь поехать с ним.

— Доказательства? — крикнул кто-то из толпы.

Перевела взгляд на торжествующую ухмылку торгаша и поняла, что попалась.

— Где её ребёнок? — предприняла попытку свернуть. — Почему она не родила?

— Да потому у меня случился выкидыш. Я сильно перенервничала и…

— Ты скинула дитя, так и скажи, хотела женить на себе сына лорда, но не получилось. — Выдохнула я. — И вообще, на этом закончим. Привести наказание в исполнение.

— Э…

— Да как же так?! — взбунтовалась толпа.

— Казнят невиновную, а сами будут жить припеваючи? — подначивал кто-то.

Как знала, что мне не поверят.

— И лорд умер загадочно.

Но вот чего я не ожидала, так это удара в спину. Священнослужитель вышел вперед и прилюдно меня обвинил:

— Лорда опустили в крипту, вместо того, чтобы сжечь на погребальном костре. Его рана почернела — результат тёмной магии.

— Элиас ещё не простился с отцом, как я могу отдавать такой приказ? — возразила я. Но толпе было и этого достаточно.

— Хочешь, чтобы зло завладело лордом? Перешло и к нему? Да? — крикнул кто-то.

— Ведьма!

В мою сторону полетел камень, но на моё счастье рыцарь вышел вперёд и прикрыл меня щитом. Стражи ощетинились, обнажив мечи.

— Кто посмел поднять руку на леди Иоланду, выйди вперёд и получи наказание достойно! — крикнул начальник стражи. — До прибытия лорда Элиаса ун Сальфия она ваша госпожа.

— Ведьма она! — в очередной раз кто-то кинул в меня обвинение. Только и успела заметить ухмылку на устах этой расчётливой гадины.

— Илоэ, одно слово, — крикнул кто-то.

Несмотря на наказание толпа взбунтовалась. И я махнула рукой Тэйгану. Тот, расталкивая толпу, приблизился и встал возле стражей.

— Я поеду, но не сейчас, — ответила ему, — позже, как только смогу.

Торговец кивнул с улыбкой и громко свистнул.

— Эй, народ! — звонко начал он. — А у нас есть для вас доказательства. Ситэлия — дочь ведьмы, той, что сейчас лежит в повозке. Хотите посмотреть?

Холстину сняли на пол и на всеобщее обозрение предстало скрюченное почерневшее тело.

— Да это ж просто обгоревший труп! — крикнул кто-то.

— А ты подойти и посмотри, — Тэйган умело управлял реакцией толпы. — А этот вот малец может рассказать много что интересного.

— Я… Я… — юноша-оборванец вышел вперёд и начал свой рассказ: — Я видел, как она разрезала курицу и колдовала над её потрохами, говорила странные слова и завывала. А потом… потом… чёрное облако окутало её и она опала на пол.

— А что у неё с рукой?

— Она пришла к нам уже без руки, — юноша пожал плечами. — Говорила, что магия отняла у неё руку.

— Айшесс сбежала из вдовей башни и примкнула к местным бандитам. А этот юноша один остался в живых после нападения на замок, его оставили приглядывать за ведьмой и докладывать в случае чего. Главарь хотел лично пробраться в замок, чтобы освободить Ситэлию, не так ли?

Девица прикусила губу. Не ответила.

— Но и это ещё не всё, — Тэйган махнул рукой в сторону смуглого наёмника, — тот самый наёмник, от которого понесла Ситэлия, прямо перед вами. И у него есть что сказать.

— Её мать прогнала меня, едва узнала, что дочь беременна! — громко начал этот самый рыцарь. — Она угрожала мне соломенной куклой, говорила, что я костей не соберу. Тогда-то я ей не поверил, но надеялся, что они «обстряпают» дело так, что сын мой или дочь будет жить в достатке. Но ты! — он выдохнул сквозь стиснутые зубы. — Ты убила его! Ты убила нашего ребёнка!

— Это не я! — выкрикнула виновница происходящего. — Это всё мать и её магия, она забрала у меня дитя!

Она спрятала лицо в ладонях. А я наконец выдохнула от облегчения, правда наконец вскрылась и я смогу вдохнуть полной грудью без оглядки на косые взгляды местных жителей. Конечно, мне было её жаль, но теперь уже ничего не изменить. Обвинения против неё слишком тяжелы, чтобы её оправдать. Она хотела убить меня, чтобы занять моё место, не гнушаясь ничем, не гнушаясь тёмной магии матери. Но сейчас оставался ещё один вопрос:


Скачать книгу "Наваждение снежного рыцаря" - Ева Финова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Наваждение снежного рыцаря
Внимание