Безжалостные Существа
- Автор: Джей Ти Джессинжер
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Безжалостные Существа"
2
— Земля вызывает Натали. Алло, Натали.
Я отрываю взгляд от странно мощной ловушки глаз незнакомца и возвращаю своё внимание к Слоан. Она смотрит на меня, приподняв брови.
— Что? Извини, я не расслышала, что ты сказала.
— Да, я знаю, потому что ты была слишком занята переглядками с прекрасным чудовищем, которое втоптало в грязь эго твоей лучшей подруги.
Взволнованная, я усмехаюсь.
— На земле нет мужчины, который мог бы сокрушить твоё эго. Оно сделано из того же материала, который NASA использует на космических кораблях, чтобы они не сгорели при входе в атмосферу.
Накручивая прядь своих тёмных волос, Слоан улыбается.
— В точку. Кстати, он всё ещё смотрит на тебя.
Я ёрзаю на стуле. Почему у меня горят уши, я не знаю. Я не из тех, кого смущает красивое лицо.
— Может быть, я напоминаю ему кого-то, в кого он был влюблён.
— Или, может быть, ты идиотка.
Но это не так. В его взгляде не было вожделения. Это было больше похоже на то, как если бы я была должна ему круглую сумму денег.
Официант возвращается с очередной порцией для нас, и Слоан заказывает порцию гуакамоле с чипсами. Как только официант оказывается вне пределов слышимости, она вздыхает.
— О нет. А вот и Диана Майерс.
Диана – городская сплетница. У неё, наверное, мировой рекорд по многоговорению.
Разговор с ней подобен пытке водой: он продолжается и продолжается, как если бы вода продолжала капать и капать, пока, в конце концов, вы не сломаетесь и не потеряете рассудок.
Не потрудившись поздороваться, Диана отодвигает пустой стул от стола позади нас, садится рядом со мной и наклоняется, окутывая меня ароматом лаванды и нафталина.
Приглушённым голосом она говорит:
— Его зовут Кейдж. Разве это не странно? Как собачья клетка
— О ком мы говорим? — перебивает Слоан.
Пытаясь выглядеть беззаботной, Диана несколько раз дёргает головой в направлении, где сидит незнакомец. Её шелковистые пепельные кудри при этом дрожат.
— Аквамен, — произносит она театральным шёпотом.
—
— Человек у окна, похожий на актёра из фильма «
— Ты говоришь о Джейсоне Момоа?
— Вот именно, — говорит Диана, кивая. — Об этом самоанце.
Слоан закатывает глаза.
— Он гаваец.
Диана выглядит озадаченной.
— Разве это не одно и то же?
Благодарная тому, что мой бокал вина полон, я делаю большой глоток.
— Неважно, — говорит Диана. — Я хочу сказать, что все они большие загорелые люди. Довольно красивые по туземным меркам. Конечно, вы не можете доверять этим островным типам. Они привыкли жить свободно, как цыгане, бродить в своих потрёпанных фургонах и никогда не носить обувь. Мне просто так жаль детей, которых растят как диких зверей. Представьте себе!
Интересно, что бы Диана сделала, если бы я вылила свой бокал вина на её отвратительную завивку? Наверное, завизжит, как испуганный шпиц.
Представлять это странно приятно.
Тем временем она всё ещё продолжает говорить.
— ...очень, очень странно, что он заплатил наличными. Только люди, которые держат такое количество наличности под рукой, ничего хорошего не замышляют. Не хотят, чтобы правительство знало об их местонахождении, что-то в этом роде. Как они это называют? Жить вне системы? Да, есть такое выражение. Всё время в бегах, живя вне системы, прячась на виду, в любом случае, нам придётся внимательно следить за этим человеком, Кейджем. Следить очень пристально, имейте в виду, тем более что он живёт по соседству с тобой, дорогая Натали. Убедись, что все двери закрыты, а жалюзи опущены. Никогда нельзя быть слишком предусмотрительной.
Я выпрямляюсь на стуле.
— Подожди, что? Живёт по соседству?
Диана смотрит на меня, как на дурёху.
— Ты что, не слушала? Он купил дом рядом с твоим.
— Я не знала, что этот дом выставлен на продажу.
— Он и не был выставлен. По словам Салливанов, этот человек, Кейдж, недавно просто постучал в их дверь и сделал им предложение, от которого они не могли отказаться. С портфелем, набитым деньгами, не меньше.
Я перевожу взгляд на Слоан в удивлении.
— Кто платит за дом наличными? — кудахчет Диана. — Понимаете? Всё это чрезвычайно странно.
— Когда они съехали? Я даже не знала, что они съезжали!
Диана поджимает губы, глядя на меня.
— Не пойми меня неправильно, дорогуша, но ты действительно живёшь в каком-то пузыре. Конечно, нельзя винить тебя за то, что ты не в своей тарелке, учитывая, через что тебе пришлось пройти.
Жалость. Нет ничего хуже.
Я сердито смотрю на Диану, но прежде чем я успеваю хлопнуть в ответ умным замечанием о том, что собираюсь проделать с её уродливой завивкой, Слоан прерывает:
— Значит, горячий богатый незнакомец будет жить по соседству. Счастливая ты сучка.
Диана
— О нет, я бы не сказала, что ей повезло. Я бы вообще так не сказала! Вы не можете отрицать, что он похож на преступника, и если есть кто-то, кто хорошо разбирается в людях, то это, конечно же, я. Я уверена, вы согласитесь со мной. Вы, конечно, помните, что это я…
— Прошу прощения, дамы.
Официант прерывает Диану, благослови его господь. Он ставит миску с гуакамоле на стол, ставит рядом корзинку с чипсами тортилья и улыбается:
— Вы сегодня будете только выпивку и закуски, или хотите, чтобы я принёс вам меню блюд на сегодняшний ужин?
— Предпочитаю испить свой ужин до дна, спасибо.
Слоан бросает на меня кислый взгляд, а затем говорит официанту:
— Нам нужно меню, пожалуйста.
Я добавляю:
— И ещё по одному кругу.
— Конечно. Сейчас вернусь.
Как только он уходит, Диана снова встаёт, нетерпеливо поворачиваясь ко мне.
— Хочешь, я позвоню шефу полиции, чтобы он распорядился и патрульная машина приехала ночью, чтобы проведать тебя? Мне ненавистна мысль о том, что ты совсем одна и уязвима в этом доме. Такая трагедия, что с тобой всё это приключилось, бедняжка.
Диана похлопывает меня по руке.
Я хочу ударить её в горло.
— А теперь, когда этот неприятный криминальный элемент поселился по соседству, о тебе действительно стоит позаботиться. Это меньшее, что я могу сделать. Твои родители были самыми близкими друзьями до того, как уехали в Аризону, потому что твоему отцу нездоровилось. Высота в нашем маленьком райском уголке может быть трудным испытанием, когда мы становимся старше. Шесть тысяч футов над уровнем моря — это не для слабонервных, и, видит бог, здесь весьма засушливый климат…
Диана выглядит оскорблённой моим тоном.
— Не нужно обижаться, дорогая, я просто пытаюсь…
— Лезть в мои дела. Знаю. Спасибо, не надо.
Она обращается за поддержкой к Слоан, но не находит её.
— У Нат большая собака и не менее большая пушка. С ней всё будет в порядке.
Шокированная, Диана поворачивается ко мне.
— Ты держишь
Глядя на неё, я невозмутимо говорю:
— Мне, должно быть, несказанно повезёт.
Слоан же говорит:
— На самом деле, раз уж ты здесь, Диана, может быть, ты могла бы принять участие в обсуждении, которое мы с Нат вели, когда ты пришла. Мы хотели бы получить независимое мнение по теме обсуждения.
Диана прихорашивается, приглаживая волосы.
— Ну, конечно! Как вы знаете, я обладаю довольно широким спектром знаний по различным вопросам. Спрашивай.
С невозмутимым лицом Слоан говорит:
— Анал. Да или нет?
Повисает ледяная пауза, затем Диана щебечет:
— О, смотрите, это Марджи Хауленд. Я не видела её целую вечность. Мне нужно поздороваться.
Она встаёт и спешит прочь, бросая на ходу «Пока!»
Глядя ей вслед, я сухо говорю:
— Ты же понимаешь, что в течение двадцати четырёх часов весь город будет думать, что мы сидели здесь и обсуждали плюсы и минусы анального секса, верно?
— Никто не слушает эту грубую старую летучую мышь.
— Она лучшая подруга администратора школы.
— Полагаешь, тебя уволят с формулировкой «моральная распущенность»? Ты практически монашка.
— Сильно преувеличиваешь?
— Не-а. За последние пять лет ты встречалась с тремя парнями, ни с одним из которых у тебя не было секса. По крайней мере, если бы ты
— Я не думаю, что это так работает. Кроме того, у меня
— Я с трудом полагаю, что твои короткие, бесполые, бесчувственные связи можно назвать отношениями. Ты должна трахнуться с парнем, чтобы это соответствовало требованиям. И, может быть, почувствуешь что-то к нему.
Я пожимаю плечами.
— Если бы я встретила того, кто мне понравился, то наверняка.
Слоан пристально смотрит на меня, зная, что моя проблема с мужчинами связана не столько с тем, что я не встречаюсь с кем-то, с кем общаюсь, сколько с тем, что я вообще не могу ни с кем общаться. Но она даёт мне передышку и переводит тему.
— Кстати, о сексе, твой новый сосед вон там смотрит на тебя так, словно ты его следующая еда.
— В буквальном смысле. И не в самом хорошем смысле этого слова. Рядом с ним большие белые акулы кажутся дружелюбными существами.
— Не будь такой негативисткой.
Я сопротивляюсь удивительно сильному желанию повернуться и посмотреть в ту сторону, куда смотрит Слоан, и вместо этого делаю ещё один глоток своего вина.
— Он не в моём вкусе.
— Детка, этот парень – типаж каждой женщины. Не пытайся лгать мне и говорить, что ты не слышишь, как стонут твои яичники.
— Дай мне минуту, чтобы отдышаться. Меня бросили всего полчаса назад.
Слоан фыркает:
— Да, и ты кажешься
— Напомни мне ещё раз, почему ты моя лучшая подруга?
— Потому что я потрясающая, это же очевидно.
— Хм. Присяжные всё ещё не пришли.
— Послушай, почему бы тебе просто не побыть немного хорошей соседкой, не подойти и не представиться? Затем пригласить его на экскурсию по твоему дому. В частности, по твоей спальне, где мы втроём будем исследовать наши сексуальные фантазии, накрывшись Астроглайдом и слушая, как Ленни Кравиц поёт «Пусть миром правит любовь».
— О, теперь ты собираешься стать би ради меня?
— Не ради тебя, дурочка. Ради него.
— Пожалуй, мне понадобится гораздо больше вина, прежде чем я начну развлекаться идеей секса втроём.
— Ну, просто подумай об этом. И если всё получится, мы могли бы перевести это в плоскость тройничка в долгосрочной перспективе.