Клады великой Сибири
- Автор: Петр Орловец
- Жанр: Научная Фантастика / Литература ХX века (эпоха Социальных революций)
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Клады великой Сибири"
XIX
Был полдень, когда Верлов, внимательно взглядывая то на соединенную карту клада, то на местность, над которой летел теперь «Владыка», решительно произнес:
– Стой! Здесь мы спустимся!
Бромберг кивнул головой и повернул рычаг.
– Неужели же это конец путешествия? – радостно спросила Вера.
– Да, если весь рассказ о кладе не ерунда, то он лежит теперь под нашими ногами.
Суравин и Чи-Най-Чанг подошли к ним.
– Вы полагаете, что он здесь? – спросил Суравин.
– Да. Нам надо лишь отыскать начало речонки и там искать.
Между тем корабль опустился на вершину небольшого холма, и инженер тоже присоединился к общей компании.
– Нам нечего терять даром время! – решил Верлов. – Берите, господа, инструменты, и пойдемте.
Девушек решено было оставить на корабле.
Сильно бились сердца мужчин, когда они подошли к началу ручья, неся с собой лопаты, заступы и другие инструменты.
Верлов осмотрел место истока.
Ручей брал свое начало из-под небольшого камня, вытекая из-под него светлой, холодной струей.
Но где же хранился клад?
С недоумением посматривали путники то на карту, то на местность.
Но угрюмые камни, которыми была усеяна здесь поверхность земли, ничего не говорили им.
Разойдясь в разные стороны, Верлов, Бромберг, Суравин и Чи-Най-Чанг стали обшаривать местность, наклоняясь к земле и стараясь найти хоть какой-нибудь след.
– А подите-ка сюда! – закричал вдруг Николай Саввич. – Тут имеется какая-то древняя надпись, которой я, впрочем, не понимаю. Может быть, это какое-нибудь указание?
Все бросились к нему.
Суравин стоял около огромной каменной глыбы, на которой было высечено несколько китайских иероглифов.
Взглянув на них, Чи-Най-Чанг печально покачал головой.
– Очень старинное письмо! Я не понимаю его! – сказал он.
– Ну, что касается старины, то я с ней справлюсь немного лучше! – весело сказал Верлов, взглядывая на иероглифы. – Принеси-ка мне, Чи-Най-Чанг, мою толстую китайскую книгу изучения древнего письма.
Вскоре книга была доставлена, и Верлов весь погрузился в работу.
Прошло часа два, пока Верлов поднял наконец голову.
Глаза его сияли, губы улыбались, весь он походил на полководца, только что одержавшего блестящую победу.
– Ну, господа, теперь можно предполагать, что вся эта история не миф, а правда! – заговорил он, указывая на знаки. – Тут совершенно определенное указание: четыре локтя к северу от этого камня и глубина пять локтей!
Чи-Най-Чанг бросился отмерять расстояние и, окончив отмер, вонзил свой лом в землю.
Недолго думая, друзья стали копать.
Работа кипела.
Под ударами ломов, кирок и лопат земля взлетала наверх, и яма постепенно углублялась все больше и больше.
Спустя два часа работающие стояли уже по пояс в земле.
Яму нарочно копали широкую, боясь ошибиться точкой.
К вечеру, усталые и мокрые от пота, вернулись друзья домой.
Но на следующее утро работа снова закипела с удвоенной энергией и силой.
Прошло несколько часов.
И вдруг лом Чи-Най-Чанга со звоном ударился обо что-то металлическое.
Крик радости вырвался из уст работавших товарищей, и все глаза устремились на ту точку, где острие лома Чи-Най-Чанга врезалось в рыхлую, словно взбитую почву.
Лопаты заработали быстрее, и вскоре под ногами друзей показалась металлическая дверь с кольцами.
Тщательно освободив доску от земли, Верлов потянул за кольцо чугунного люка.
И вдруг глухой звон гонга раздался под землею.
Невзвидев света от суеверного страха, Чи-Най-Чанг бросился бежать со всех ног куда глаза глядят.
Но европейцев было не так-то легко напугать.
– Повсюду фокусы! Не могут и тут обойтись без них! – с улыбкой произнес Верлов, пожимая плечами. – Ну-ка, господа, проденьте в кольцо веревку! Надо будет вылезть из ямы и потянуть хорошенько сверху, а отсюда тянуть слишком неловко!
В минуту веревка была продета, и Верлов с Суравиным и Бромбергом, вылезши из ямы, потянули вверх крышку.
Снова под землей послышался звон гонга, затем что-то словно лопнуло, и подземный люк легко открылся.
Под ним показалась каменная лестница, ведущая в темное подземелье.
Вооружившись карманными электрическими фонарями, все трое быстро спрыгнули на дно ямы и стали спускаться в подземелье, освещая себе дорогу электрическими фонарями, бросавшими яркий свет в непроницаемую тьму.
Спустившись на пятнадцать ступеней, путники очутились в довольно просторном подземном гроте.
Верлов направил свет фонаря вглубь грота.
И вдруг громкий крик ужаса вырвался из уст друзей.
Прямо перед ними сидело огромное, безобразное чудовище с блестящими глазами и медленно кивало им своей ужасной головой.
Невольно поддавшись паническому страху, все бросились к выходу.
Но Верлов первым пришел в себя.
– Стойте! Что за трусость! – воскликнул он, выхватывая из кармана револьвер и смело повертываясь назад.
Его голос подбодрил остальных.
Вынув в свою очередь револьверы, все повернули назад и снова осторожно спустились вниз, направив свет трех фонарей на неведомое чудовище.
И вдруг веселый хохот Верлова раскатился по подземелью.
– Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! – хохотал он. – Смотрите-ка: чего мы испугались! Да ведь это идол! От люка были протянуты две проволоки – одна к гонгу, другая к голове идола, которая может качаться, так как укреплена на шарнире. Понимаете, в чем тут дело! Когда мы потянули вверх люк, то молоток ударил по гонгу, а другая проволока привела в движение голову!
И действительно, то, что говорил Верлов, была правда.
Посреди грота, ближе к задней стене, на солидном каменном пьедестале восседал огромный безобразный идол с блестящими открытыми глазами, мерно кивавший головой. У его подножия валялась оборванная проволока.
При ближайшем осмотре становился понятным необыкновенный блеск его глаз. Попросту они блестели оттого, что вместо зрачков у идола были вставлены довольно крупные бриллианты, ярко и огнисто отражавшие свет фонарей.
Подробно осмотрев идола, Верлов, Бромберг и Суравин стали осматривать грот.
Но он был совершенно пуст.
Стены были выложены, как и пол, большими каменными плитами, и ничто не указывало на существование какого-нибудь потайного хода или скрытых хранилищ.
Сколько ни бились друзья, сколько ни шарили, они не могли ничего добиться.
Не зная, что предпринять, Верлов послал за Чи-Най-Чангом.
Вскоре он пришел, хотя и успокоенный в значительной степени Суравиным, но все еще не оправившийся окончательно от страха.
При виде идола, все еще покачивавшего, хотя и медленно, головой, он снова хотел было дать тягу, но Верлов остановил его за рукав.
– Слушай, Чи-Най-Чанг, не надо быть таким глупым! Посмотри, ведь эта кукла качает головой только оттого, что ее мы дернули за проволоку.
Наконец, китаец окончательно успокоился.
Он с любопытством осмотрел весь грот, ощупал стены, оглядел пол и серьезно покачал головой.
– Где, по твоему мнению, может находиться клад? – спросил его Бромберг.
– Под богом, – ответил Чи-Най-Чанг, не задумываясь.
– То есть как это под богом? – удивился Верлов.
– Когда бонзы наши хотят спрятать что-нибудь очень дорогое, они кладут ящик и ставят на него бога, – ответил китаец. – Надо поднять бога, если только ты знаешь хорошее заклинание, и посмотреть под ним.
– Дельный совет! – сказал Верлов. – Ну-ка, господа, подсуньте ломы под идола! Авось он сдвинется и без заклятия!
Подсунув ломы под идола, они без особенного усилия сдвинули его с места и отставили в сторону.
Но на пьедестале не было видно ничего, равно как ничего не было заметно и в самом идоле, пустом изнутри.
Чи-Най-Чанг подумал и посоветовал снять несколько пластов кирпича с пьедестала.
Совет был принят.
Кирпичи с шумом полетели в сторону, и вдруг, ко всеобщей радости, под вторым рядом блеснула металлическая крышка ящика.
– Ага! – радостно воскликнул Верлов. – Ну-ка, давайте освободим его совсем от кирпичей. По виду, ящик вместительный, там можно будет хорошо поживиться.
Еще четверть часа проработали друзья, и наконец большой, почти кубический металлический ящик, запертый висячим замком, был совершенно освобожден от кирпичей.
Двумя ударами лома замок был сбит, и Верлов при торжественном, напряженном молчании друзей медленно поднял тяжелую, блестящую крышку.
И общий крик восторга пронесся под сумрачными сводами старинного грота.
Да и было от чего прийти в восторг.
Блеск золота и всевозможных драгоценных камней так ударил в глаза друзьям, никогда не видавшим в своей жизни ничего подобного.
Большие и маленькие бриллианты, перемешанные с роскошными изумрудами, сапфирами, рубинами и смарагдами, целой грудой насыпанные в ящике, искрились и сверкали всеми цветами радуги, а среди них томно и скромно белели крупные жемчужины.
Масса старинных золотых кубков, браслетов и уборов тончайшей работы, изукрашенные драгоценными камнями, окружали эту кучу камней со всех сторон, и сверкающая груда камней казалась волшебной водой, заключенной в колодец с драгоценными стенами.
– Какое сказочное богатство! – воскликнул Верлов. – Как счастлив я, что на свою долю могу купить теперь изобретение Бромберга и дать ему возможность продолжать дальше!
У Суравина положительно разбежались глаза, и он медленно, с наслаждением пересыпал камни из одной ладони в другую.
Но… что это?!
Откуда-то снаружи донесся громкий женский крик, и вслед за тем Вера Николаевна быстро вбежала в подземелье.
– Что случилось? – с тревогой спросил ее Суравин.
Девушка казалась слишком взволнованной.
– Право, не знаю, случилось ли даже, – заговорила она быстро. – Мы с Нянь-Си сначала сидели дома, но потом нам сделалось скучно, и мы решили забраться с ней на гору, чтобы оттуда посмотреть на окрестности. Ну и полезли. Оказалось – с этой горы видно даже море, хотя, по-видимому, оно от нас не ближе десяти верст. Взобрались это мы на вершину, сели и сидим. Вдруг Нянь-Си и говорит: а вон корабль идет! Посмотрела я и, действительно, вижу, идет корабль к нашему берегу. Хотя он и далеко, и я не знаю, куда он идет, но все же сочла нужным поскорее предупредить вас.
– И прекрасно сделали! – быстро произнес Верлов. – Даю голову на отсечение, что это японская погоня за нами! Ну да не видать им нас, как ушей своих!
С этими словами он захлопнул крышку ящика и приказал:
– Скорее несите это в каюту! А я тем временем освобожу этого идола от зрачков. Камни в них слишком хороши для того, чтобы оставлять их врагам.
Бромберг, Суравин и Чи-Най-Чанг не заставили повторять приказ.
Схвативши ящик, они с трудом потащили его к выходу, в то время как Верлов, вооружившись стамеской, принялся за драгоценные глаза идола.
Работа оказалась не из особенно трудных.
После нескольких минут работы драгоценные зрачки идола очутились в кармане Верлова, и он побежал догонять своих товарищей, изнывавших над тяжелой ношей.
Ящик с драгоценностями был настолько тяжел, что трое мужчин едва-едва двигались с ним.
Помощь, оказанная Верловым, была тоже не особенно чувствительной, и компания рисковала провозиться с ношей до самого прибытия врагов.