Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра

Артур Лео Загат
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Накануне захвата Нью-Йорка и завершения завоевания западного полушария и всего западного мира, была попытка эвакуировать несколько тысяч детей из обреченного города. В результате спаслись лишь несколько сотен, среди них и Дик Карр, ставший в дальнейшем почти легендарной личностью, известной как Дикар. Именно он начал борьбу за будущее, за возвращение Америки, на зеленых полях которой должны были вновь поселиться свобода и демократия. Долгая ночь рабства заканчивалась. Наконец-то начинался рассвет.

Книга добавлена:
25-06-2023, 07:11
0
188
160
Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра
Содержание

Читать книгу "Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра"



* * *

Скрип петель и порыв теплого воздуха, пропитанный запахом грузовиков, которые они захватили у азиафриканцев, подсказали Дикару, что дверь открылась.

– Заходи, – сказал Уолт, и дерево под ногами Дикара прогнулось, когда он послушался. – Тебе придется отправиться в город, в штаб азиафриканцев, кишащий врагами. Смерть, верная, но не быстрая, будет результатом обнаружения. – Дверь закрылась за ними. – Мы все вызвались совершить попытку, но Фентон решил, что ты справишься лучше всех.

– Я? – Дикар удивился. – Почему я?

Щелчок. Неожиданный свет ослепил его.

– У тебя коричневая кожа, – доносился из ослепительного блеска голос Уолта, – как у некоторых азиафриканцев. Они не настоящие черные. Их называют абиссинцами. Считается, что они потомки одного из рассеянных племен Израиля.

Зрение Дикара адаптировалось. Пол комнаты внезапно заканчивался, дальше была вода; от нее отделала стена, которая на самом деле была большой дверью. Запах грузовика исходил от чего-то большого, плававшего в черной маслянистой воде.

– Ты легко сойдешь за одного из них, – продолжал Уолт, – если не считать твоих светлых волос и бороды – к счастью, они носят бороды, – и у меня есть краска, чтобы исправить это.

Со скамьи у двери Уолт взял бутылочку и маленькую кисть. Дикар увидел на скамье зеленый мундир азиафриканцев.

– Даже если я выгляжу, как аб… абис… как ты их назвал? – я не могу говорить, как они. Стоит мне открыть рот, и они сразу поймут, что я подделка.

– Нет. – Уолт открыл бутылочку и налил черную краску на кисть. – Абиссинцы говорят на другом языке, чем остальные черные, поэтому с желтыми офицерами они разговаривают на ломаном английском. Ты ведь достаточно слышал наших поенных, чтобы подражать им?

– Мой так думать. – Дикар заставлял голос исходить из глубины горла. – Мой говорить, как хороший черный парень. – Он радостно улыбнулся своему успеху. – Что ты сказать, мериканец?

– Подойдет. – Уолт тоже улыбнулся и начал красить волосы Дикара. – Особенно когда наденешь мундир. Как трудно было найти пленного, мундир которого тебе подошел бы! Да, получится, если ты не столкнешься с подлинным абиссинцем, но их так мало, что опасность невелика.

Вот наш план. (Подними голову, чтобы я смог покрасить бороду с другой стороны.) Через несколько минут сюда придет Гэри, он отвезет тебя вниз по Реке в моторной лодке. – Уолт показал на большой предмет на воде. – Он попытается доставить тебя незаметно до развалин Йонкерса, высадить и подождать твоего возвращения, но трудно надеяться на то, что все пройдет гладко.

Если тебя остановит речной патруль, у тебя будет пропуск – Пейн подделал один из документов, что мы здесь нашли, это тебе поможет. Ты скажешь, что Гэри дезертир с ценной информацией, которую он должен сообщить майору Апгару; ты будешь настаивать, чтобы вас отвели к нему.

Если тебя остановят азиафриканцы на суше, ты расскажешь им ту же историю, только теперь ты будешь владеть важной информацией, которую можно сообщить только майору Апгару. После этого… что ж, после этого Апгар должен будет помочь тебе выбраться из Нью-Йорка.

– Хорошо. Все это я могу сделать. Хорошая работа, если даже я сам это говорю. Теперь давай мундир.

Одетый в зеленую ткань, Дикар сел на скамью. Уолт, помогавший ему сказал:

– Хорошо, что многие азиафрикацы не носят обувь. Ты можешь идти босиком. Иначе неуклюжая походка выдала бы тебя. Ты точно понял, что тебе нужно сделать?

– Понял, – ответил Дикар, вставая. Все тело было связано, Дикару было очень неудобно. – Послушай, Уолт. Если я не вернусь, передашь, что Боссом Группы станет Джонстоун? И… и скажи Мэрили, что я пытался как можно лучше сделать то, для чего приспособлен, и что я был счастлив, что мог это проверить.

– Мне никому не придется ничего говорит, – ответил Уолт, но по его лицу Дикар видел, что думает он по-другому. – Ты все скажешь сам, когда вернешься… Гэри уже должен здесь быть. Интересно, что его задерживает. Лучше пойду посмотрю.

Он нажал кнопку на стене рядом с дверью. Тьма поглотила его и всю комнату.

Скрипнули петли. Тьма посветлела, снаружи послышались звуки. Дикар почувствовал запах зелени, холодный ветер. Громко зашуршали кусты где-то поблизости наверху.

– Вот и он, – сказал Уолт. Но Дикар вдруг насторожился. Откуда-то сверху донесся звук тупого удара. Какое-то бульканье, резко оборвавшееся. В руках Уолта вспыхнул свет, тонкий светлый луч. Он осветил крутой спуск и черное тело, которое появилось на верху откоса и упало на дорогу.

Тело не двигалось. Дикар увидел лицо, окровавленное, изуродованное. Лицо Гэри! Там лежал Гэри, и голова его была разбита страшным ударом.


Скачать книгу "Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра" - Артур Лео Загат бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра
Внимание