Морально противоречивый

Вероника Ланцет
60
6
(5 голосов)
3 2

Аннотация: Она просто хочет, чтобы ее полюбил мужчина... который не способен на чувства.

Книга добавлена:
21-05-2023, 20:47
0
2 638
152
Морально противоречивый

Читать книгу "Морально противоречивый"



Глава 31

Влад

Прикусив нижнюю губу, Сиси изо всех сил старается провести иглу через мою кожу. Ее брови сведены вместе, когда она сосредоточенно пытается сделать все правильно, хотя и призналась, что не сильна в декоративно-прикладном искусстве.

Улыбаясь, я завороженно наблюдаю за ней, и от одного только факта, что две ее изящные ручки работают над тем, чтобы собрать меня обратно, у меня замирает сердце в груди.

— Как ты думаешь, они все еще смотрят? — спрашивает она, понизив голос.

— Я не знаю, — шепчу я, мой рот близко к ее уху.

Как только Каталина вышла из комнаты, я заметил, что она немного задержалась в коридоре, ее рука поползла вверх, чтобы получше открыть дверь, убедившись, что угол позволяет достаточно хорошо видеть комнату. Один взгляд в коридор, и я увидел камеру, направленную прямо на нас.

Хотя мы не действовали как таковые, горе Сиси все еще не прошло, ее печаль повлияла на мою собственную, я шепнул ей на ухо, что ее брат может наблюдать за нами. Поэтому она решила, что лучшим примером нашей совместной работы будет зашить меня обратно.

— Я все еще не могу поверить, что он выстрелил в тебя, — поджимает Сиси губы, прокалывая кожу. Два пальца держат вместе лоскуты кожи, пока она пришивает их на место. — И пулю тоже пришлось выковыривать, — качает она головой, и, взглянув ей в глаза, я понимаю, что она отрубила бы мне руку, если бы я не был пациентом.

— Это все ради шоу, Дьяволица, — говорю я, наклоняя ее подбородок вверх. — Я хотел, чтобы твой брат увидел, что он меня не запугает, сколько бы пушек не было бы ко мне обращено.

— А слезы тоже были напоказ? — тихо спрашивает она.

— Сиси, — мой голос понижается на октаву. — Тебе больно, мне больно, — я подношу ее руку к своему сердцу, прижимая ее к груди, чтобы она могла почувствовать этот полубесполезный орган, который бьется только для нее. — Ты плачешь, я плачу. Мы - команда.

На ее лице появляется медленная улыбка, озаряющая ее черты и заставляющая ее глаза морщиться в уголках.

— Хорошо, — говорит она, и я выпускаю дыхание, чувствуя, что только что прошел самый важный тест в своей жизни.

— Нам пора идти. — Я киваю ей, чтобы она взяла свои вещи, пока я надеваю свою рубашку.

Когда она готова, то показывает мне свою маленькую сумку, и я чувствую боль в груди при виде ее скудных вещей, клянусь, что в будущем у нее будет все, что она пожелает.

Схватив ее сумку, я велю ей спуститься вниз.

Как и ожидалось, Марчелло ожидает нас, на его лице мрачное выражение, и я знаю, что он не хочет признавать, что был неправ. Он выглядит еще более хмурым, когда приглашает нас вернуться в кабинет.

— Так что же заставило тебя передумать, Челло? — спрашиваю я, оглядывая комнату, — это из-за моей склонности к проделкам? — Я киваю в сторону поваленных полок, и он охает.

— Веди себя прилично, — Сиси бросает на меня взгляд, и я тут же соглашаюсь, имитируя двумя пальцами молнию над своим ртом.

— Мы с Линой решили дать тебе шанс, — прочищает он горло. — Мы видим, как Сиси любит тебя, и только за это примем ваши отношения, — продолжает он, его спина прямая, вся его осанка кричит о высоком и могучем.

Мне приходится сильно прикусить язык, чтобы не ответить ему в своей обычной манере, поскольку я знаю, что это самая длинная оливковая ветвь, которую он готов протянуть мне.

— Спасибо, — первой заговорила Сиси, все ее лицо светится от счастья. И только ради этого я буду держать свой проклятый рот на замке.

— Думаю, теперь перейдем к более важным делам, — меняю я тему после того, как все успели наговориться.

— Что ты имеешь в виду? — Марчелло поворачивается ко мне.

— Мы обнаружили некоторые улики, указывающие на то, что Сакре-Кёр имеет дело с Майлзом. Точнее, мать-настоятельница, — я быстро сообщаю им обо всем, что мы узнали, и неохотно рассказываю о нападении на дом и самолет, хотя уже вижу огонь в глазах Марчелло, когда он слышит, что я подверг опасности его драгоценную сестру.

— Нет, — Сиси встает между нами, когда наш спор взглядов становится слишком жарким. — Мы не будем делать это снова. Кроме того, я справилась с собой довольно хорошо. Влад учил меня, как защищаться, — она гордо заявляет, ее подбородок высоко поднят, черты лица непоколебимы.

Это моя девочка!

— Нам не нужно, чтобы вы двое вцепились друг другу в глотки, — вздыхает она, качая головой, — как бы тебе ни было неприятно, что он со мной, — поворачивается она к Марчелло.

Черт, но мне нравится, когда она такая напористая. Меня это так напрягает, что я вынужден отодвинуться, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания - в очередной раз. Уверен, Марчелло не оценит, если я втираю ему, что мы с его сестрой действительно занимаемся сексом. Или сам факт того, что ее голоса, запаха и ее гребаного присутствия достаточно, чтобы у меня встал, как сейчас.

— Хорошо, — удовлетворенно кивает Сиси. — Я рада, что хоть раз мы можем вести цивилизованный разговор, — она подходит ко мне, берет мою руку и кладет ее себе на колени.

— Я помню те дни, — начинает Лина, возвращая тему к Сакре-Кёр, — когда исчезли близнецы. И несколько других тоже. Ты всегда спрашивала меня, почему их не ищут, — Лина обращается к Сиси, которая мрачно кивает.

— Мы думаем, что существует целая сеть торговцев людьми, которая может иметь корни в Сакре-Кёр и его детских домах, — говорит Сиси.

— И есть большая вероятность, что пять семей вовлечены в это дело, — говорю я. — Мы знаем, что ваш отец рассматривал эту идею, даже если он никогда не доводил ее до конца, — я киваю Марчелло, — но я не смог найти никаких доказательств того, что другие семьи вовлечены в это дело. Я говорил с Энцо, и он понятия не имеет, кто такой Майлз, поэтому его можно исключить.

Улыбка Каталины растет, когда я упоминаю, что ее брат невиновен, и у меня возникает желание закатить глаза. Энцо совсем не невиновен, учитывая дерьмо, в которое он сейчас вовлечен. Возможно, он не хотел империи Хименеса, но он застрял с ней. И я, например, не могу дождаться, чтобы увидеть, как он справится с этим.

— Я бы не удивился, если бы Маркези были вовлечены, но они довольно долго отсутствовали на сцене, — начинаю я, но Каталина останавливает меня.

— Они мертвы, — говорит она, и я хмурюсь.

Это одна новость, которую я еще не слышал.

— Правда? — Я откидываюсь на сиденье, немного удивленный.

— Да, и я не знаю, кто следующий в очереди, чтобы унаследовать бизнес. У Аллегры есть двоюродный брат, но я не совсем уверена в деталях, — упоминает она, подробно рассказывая о схеме Маркези и о том, как она их убила.

Я держу в виду, что уже знал о секрете Энцо, но должен сказать, что впечатлен тем, что он в одиночку убил всю свою семью.

— Тогда это оставляет Гуэрра и ДеВилль, и зная их вражду, я бы не поставил ни одного цента на то, что оба подпишут одно и то же, — хихикаю я.

Дилемма Гуэрра и ДеВилль старая, насчитывающая несколько поколений. Тем не менее, две семьи всегда в горле друг друга, ища способы обанкротить и уничтожить каждого из враждующей семьи. И после того, как старшая дочь Бенедикто, Джианна, сбежала с ДеВилль, напряженность стала выше, чем когда-либо.

— Да, — соглашается Марчелло, выглядя задумчиво, — это одно или другое. Я присмотрелся к финансам Бенедикто с тех пор, как мы должны были объединить наши семьи, — добавляет он сухо, враждебность, направленная полностью на меня, — и я не видел ничего подозрительного. Опять же, я не искал никакой связи с Майлзом. Но, судя по тому, что я видел, его бизнес в основном на стороне права.

— Тогда это остается ДеВилль, — мрачно кивнул я.

Дело в том, что ДеВилль, возможно, самая замкнутая семья в Нью-Йорке. Они играют по своим собственным правилам и на самом деле не придерживаются тех же принципов, что и другие.

— Мне любопытно, как бы это сработало, поскольку, по общему мнению, Мать-Настоятельница была близка с Гуэрра, — выдвигаю я свою теорию.

— Ну, разве этого недостаточно? — Марчелло по-волчьи улыбается. — Соревнуйся с Гуэрра за ресурсы. Это все, что они когда-либо делали. Бенедикто был уверен, что именно ДеВилль стоит за похищением Сиси, — он поднимает бровь, глядя на меня, и я слышу осуждение в его словах.

— Тогда я буду уделять больше внимания ДеВилль. Это определенно должно быть интересно, — отвечаю я, игнорируя насмешку Марчелло.

— Ты знаешь, что Гуэрра будет жаждать крови, не так ли? И я тебе в этом не помогу, — бормочет Марчелло.

— Я могу позаботиться о себе, зять. Не волнуйся, — я подмигиваю ему.

— Теперь, когда Раф тоже пропал, это может быть сложнее, — обеспокоенно добавляет Каталина.

— Что ты имеешь в виду? — Сиси заговаривает первой, и моя рука крепче сжимает ее.

Я знаю, что она дружит с мальчиком, но я не могу сдержать ярость, которая накапливается во мне при мысли, что, если бы я опоздал еще на минуту, то она была бы потеряна для меня.

О, но как бы я сам убил этого мальчишку, если бы не то глупое обещание, которое я дал Сиси. Может быть, я и социопат, но я отношусь к тем людям, которые, к моему большому разочарованию, выполняют свои обещания.

— Мы не знаем подробностей, — отвечает Марчелло, — но Бенедикто был на связи, думая, что тот, кто похитил Сиси, похитил и его сына. Так вот, я не рассказал ему о твоей выходке, потому что это было бы сродни объявлению войны, — говорит он, все еще глядя на меня с враждебностью.

— Ну, меня это устраивает, — добавляю я, развалившись на своем месте, слишком довольный поворотом событий. Мне даже не нужно шевелить пальцем, потому что кто-то меня опередил.

— Влад, — Сиси толкает меня локтем, и я поднимаю бровь, глядя на нее. Я мог бы быть у нее на побегушках, но это не значит, что я не могу радоваться, потому что заноза в моем боку – заноза, которую я сам не мог вытащить - внезапно исчезла. Так что я просто пожимаю плечами с улыбкой на лице.

— Похоже, удача все-таки благоволит смелым, — я наклоняюсь, поднося ее руку к губам и целуя костяшки пальцев.

— Или безрассудным, — бормочет она себе под нос, и моя улыбка становится шире.

— Я никогда не совершаю безрассудства, Дьяволица. Я предпочитаю называть это организованным хаосом, — тихо бормочу я, пристально глядя на нее.

— Только ты можешь гордиться чем-то подобным, — фыркает Сиси.

— Ну, конечно, — я улыбаюсь ей, — ты же знаешь, что я люблю свои парадоксы.

— Хм, — она прищуривает глаза, медленно наклоняясь ко мне, пока я не чувствую ее дыхание на своей щеке, — может быть, потому что ты сам такой, — отмечает она, ее голос хриплый и соблазнительный, и черт возьми, если это не сводит меня с ума.

Марчелло внезапно кашляет, с любопытством переводя взгляд с нас двоих.

— Я полагаю, мы что-то обсуждали, — вмешивается он, почти забавляясь.

Я начинаю понимать, насколько опасно иметь Сиси рядом со мной в такие моменты. Я не только не могу сосредоточиться, но мне достаточно одного ее слова, чтобы раствориться в ее голосе.

Определенно не способствует бизнесу.

— У меня есть план действий на случай непредвиденных обстоятельств, если Гуэрра решит, что хочет какого-то возмездия, — легкомысленно добавляю я. — Но сейчас важно выяснить, как Сакре-Кёр связан с Майлзом, и что знает Мать-Настоятельница.


Скачать книгу "Морально противоречивый" - Вероника Ланцет бесплатно


60
6
Оцени книгу:
3 2
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Остросюжетные любовные романы » Морально противоречивый
Внимание