Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: CRYPTIDIS

Виктор Глебов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кристофер Блаунт продолжает развиваться на уровне "Альбедо", открывая остальные залы Чёрного зиккурата. Его отношения с Глорией по-прежнему сложны, окружающие до сих пор сомневаются в существовании магии и демонов. Тайный Орден продолжает свои интриги. Герой знакомится с лондонским ковеном ведьм. Его ждут новые трудности и новые дела. Особенно учитывая, что он, наконец, решил вплотную заняться контрабандой. К тому же, он обнаруживает, что с миром Зиккурата не всё так просто.

Книга добавлена:
29-10-2022, 20:48
0
275
79
Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: CRYPTIDIS

Читать книгу "Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: CRYPTIDIS"



Глава 11

Миссис Рэдс подхватила узел с добычей. Я взял второй. Мы замерли, глядя друг на друга. В глазах женщины читались одновременно страх и заинтересованность.

— Директор пансиона тоже в ковене? — спросил я.

— Нет, не имеет к нам никакого отношения. И прошу вас не ставить мисс Блэр в известность… о моём участии в этом деле. Мне дорог пансион и моя должность.

— Настолько, что вы спокойно наблюдали за убийствами воспитанниц?

Миссис Рэдс дёрнула головой.

— Кто сказал, что спокойно?! Я искала способ закрыть портал — всё это время!

— Но не нашли?

— Не нашла, — опустив глаза, ответила женщина. — Я не злодейка, господин Блаунт. И моя совесть… Ничто не заставит меня забыть, что девочки погибли из-за меня!

— Надеюсь, так и есть. Зачем вы вообще открыли портал здесь? — ткнул я пальцем за спину, где осталась раздевалка. — Почему не нашли укромное место?

— По двум причинам. Во-первых, я живу в пансионе и очень редко его покидаю. Куда мне было переносить трофеи, которые я планировала добыть в убежище Мерлина, если не в свою комнату? Во-вторых, я не думала, что там… окажется нечто опасное. Я думала, раз Мерлин устроил там убежище, значит…

— Ясно, — кивнул я. — Давайте вернёмся к мечу. Эскалибур у вас, он в пансионе?

— Да. Хотите взглянуть?

— Ещё бы!

— Идёмте.

Мы проследовали через коридоры и рекреации пансиона, поднялись по лестнице и остановились перед дверью, обтянутой дерматином.

— Это для звукоизоляции, — сказала миссис Рэдс, хоть я её и не спрашивал. — Чтобы не было слышно, чем я там занимаюсь. Входите.

— После вас.

Ведьма зашла в комнату и щёлкнула выключателем. Оглядевшись, я обратил внимание на несгораемый шкаф в углу. Остальная обстановка была непримечательна.

— Считается, что я храню здесь документацию, — сказала, подходя к сейфу, миссис Рэдс. — И это правда. Но не только. Думаю, мои… инструменты и снадобья вас не впечатлят. А вот меч… дело другое.

Введя код, она повернула ручку и открыла толстую стальную дверь.

— Вон он, — ведьма вытащила укутанный чёрной тканью предмет длиной около метра. — Легендарный артефакт, предположительно принадлежавший некоторое время королю Артуру.

— А на самом деле? — спросил я, наблюдая за тем, как женщина кладёт свёрток на стол и принимается снимать ткань.

— Кто знает? Может, так и было. Но появился меч задолго до рождения Артура. Слышали легенду про то, что король вытащил его из камня?

— Конечно. Вряд ли кто-то, живущий в Британии, не знает эту легенду.

Ведьма кивнула.

— Мерлин не жаловал ведьм. Ревнивый старик! Боялся, что какая-нибудь женщина окажется к королю ближе, чем он, и потеснит его. Он обожал власть. Но наши предки следили за ним и знали, что старик где-то устроил тайник. И вот теперь… Мы его нашли.

— А где вы взяли Эскалибур?

Миссис Рэдс усмехнулась.

— Вы не поверите, господин Блаунт. Я купила его на аукционе в «Сотбис». Он продавался как обычный старый клинок и достался мне за смешную для такой вещи сумму.

— Наверное, никто не знал, что это такое.

— Естественно. И как им пользоваться — тоже, — ведьма расправила ткань, и я мог полюбоваться на древнее оружие, выглядевшее так, словно тысячу лет пролежало в земле, но затем было отреставрировано. На вид — ничего примечательного. В музее я бы не задержался возле витрины с подобным экспонатом. — Однако посвящённый сразу узнает вот эти руны, — миссис Рэдс указала на причудливую вязь, шедшую вдоль лезвия. — Они почти стёрлись, но это не имеет значения. Возможно, их нанесла на сталь рука бога.

— Откуда вы знаете, как открывать порталы?

— Это знание сохранили наши предки. Ведьмы, которых давно нет в живых.

— Почему же они не записали, как закрыть портал?

Миссис Рэдс пожала плечами.

— Возможно, просто не знали.

— Вам следовало подумать об этом, прежде чем воспользоваться мечом.

— Я думала, что меч же и закрывает портал. Но оказалось, что нет. Господин Блаунт, помогите мне. Нам всем. Вы гораздо могущественнее, чем любая из нас.

— Шифр, миссис Рэдс. Вы обещали шифр.

Женщина подошла к книжной полке и сняла с неё самую тонкую.

— Отпечатано и переплетено, — сказала она, протягивая её мне. — Современные технологии.

Я пролистал издание. Никаких выходных данных. Явно выпущено на заказ и ограниченным тиражом. Символы на страницах были теми, что я видел в записях Мерлина.

— Старик пользовался собственным шифром?

— Не совсем. В то время многие колдуны его знали.

— Хорошо, — я убрал книжицу во внутренний карман пиджака и указал на меч. — Можно?

— Разумеется, — ведьма отступила на шаг.

— Как его активировать?

— Чтобы открыть портал?

— Ну, да.

— Простите, но этого я сказать не могу. Если вы решите взять Эскалибур себе… — женщина замолчала, предлагая мне самому закончить её мысль.

— Вам будет нечем торговаться, — понимающе кивнул я. — Понимаю. Что ж… Думаю, решение не придёт сразу. Возможно, ответ содержится в записях Мерлина. Хотя зачем ему записывать то, что он и так знал. Но вариантов у нас немного. Остаётся лишь переводить и надеяться, что где-нибудь окажется ответ. Вы согласны?

— На это уйдёт много времени.

— Да, и нам придётся оборонять пансион от крылатых тварей. Приступим?

— А что насчёт артефактов? Ковен имеет право на часть из них.

— Трофеи начнём делить после того, как покончим с порталом. Согласны?

Женщина кивнула.

— Хорошо, давайте. У вас или у меня?

— Думаю, лучше остаться здесь, если вы не против.

— Не против.

Расположившись за столом, мы принялись переводить записи Мерлина. Часть из них осталась в Имперском банке, куда я их перевёз, но я не собирался оставлять ведьму с тем, что мы вынесли из замка Мерлина, без присмотра.

— Вы замужем? — спросил я в моменте, когда первая из книг была закончена. В ней имелось множество любопытных записей, но лишь для того, кто занимался чёрной магией. Для меня знания Мерлина морально устарели. Если и всё остальное будет в том же роде, то мы просто теряем время. — Супруг не станет вас искать?

— У меня нет мужа, господин Блаунт. — Он погиб шесть лет назад во время подавления бунта в Египте. Был пилотом «тролля». Так что не волнуйтесь, нам никто не помешает.

Я взглянул на часы. Половина десятого. Мы пропустили ужин. И скоро надо будет переместиться ближе к спортзалу на случай, если появятся гости из иного мира. Может, охрана справится, но лучше подстраховаться.

— Не хотите прерваться? — спросила вдруг миссис Рэдс. — Я проголодалась и спина отваливается.

— Да, можно. Заказать сюда суши или пиццу не удастся?

— Это ни к чему. У нас отличная кухня. Думаю, у мисс Ланкер что-нибудь найдётся для нас. Идёмте. Давайте только уберём меч в сейф.

Мы спустились в столовую. Сейчас там было пусто. Миссис Рэдс отправилась на поиски повара, но вскоре вернулась.

— Всё в порядке: минут через пятнадцать нас покормят.

В ожидании ужина я расспрашивал собеседницу о ковене и деятельности ведьм. Она отвечала, но чувствовалось, что выдаёт далеко не всю информацию. Оно и понятно: ведьмы столетиями скрывались и привыкли таиться ото всех. Тем более, наш союз был слишком юн, да и условия его мы толком не обговорили. Единственное, что я уяснил — члены ковена занимались магией, но не имели ни малейшего представления об алхимии. По сути, они находились на уровне, который я преодолел, ещё живя во Флоренции. И перспектив продвинуться дальше у ведьм не намечалось. Возможно, ещё и поэтому глава Лондонского ковена так вцепилась в меня. Однако я не собирался их ничему учить. С какой стати?

— Сколько всего в мире ковенов? — спросил я.

— Неизвестно. Да и ковены немногочисленны. Традиционно в каждом состоит не более тринадцати ведьм. Но на деле, редко когда число превышает шесть. Мы — реликт старого мира, господин Блаунт. И вырождаемся.

— Криптиды, — кивнул я. — Да, помню.

— Именно, — по губам миссис Рэдс скользнула грустная улыбка. — Думаю, однажды мы совсем исчезнем. Если, конечно, не получим поддержку от… Ну, скажем так, кого-то более могущественного. Поэтому мы и искали тайник Мерлина. Рассчитывали отыскать там записи и артефакты, которые открыли бы нам новые знания и вывели ковен на новый уровень. Может, так и случится.

Женщина внимательно посмотрела на меня, словно прикидывая, какова вероятность уговорить нового знакомого поспособствовать «прокачке».

— Как вам удалось достичь таких высот, господин Блаунт? — спросила она.

Ага, вот и подводка к теме. А ведь я уже сказал, что ничему учить ведьм не стану. Но моя собеседница решила так легко не сдаваться. Конечно, я ведь в её глазах — просто юнец, которым опытная женщина, да ещё и ведьма, запросто сможет манипулировать, если отыщет верный подход.

— Вы забыли добавить «в своём возрасте», — ухмыльнулся я.

— Вам часто такое говорят?

— Бывает. Но зря стараетесь: мои знания не для широкого распространения.

— А кто говорит о широком распространении?

— Даже один ковен — уже слишком много.

— Научите меня. Только меня, господин Блаунт.

Я усмехнулся.

— А вы — остальных? Нет, миссис Рэдс, придётся вам сделать ставку на артефакты и записи Мерлина.

Женщина промолчала, но я видел, что сдаваться она не собирается.

В этот момент появилась полная повариха с подносом в руках, и мы набросились на еду. Я даже не представлял, насколько проголодался.


Скачать книгу "Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: CRYPTIDIS" - Виктор Глебов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Агентство «ЭКЗОРЦИСТ»: CRYPTIDIS
Внимание