Физик: Артефакт

Максим Львов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Говорят, Создатель покинул тот мир. И вся мерзость того мира проявила себя, извращая его суть и попирая его основы. Те, кто веками стоял на его защите, возжелали крови.

Книга добавлена:
8-03-2023, 00:49
0
415
48
Физик: Артефакт

Читать книгу "Физик: Артефакт"



— Вот не переношу я всего этого, — поморщился Мишико. — Вел, давай уж ты сам справляйся.

— Вина? — ошарашенный демонолог, небрежно откинув в сторону жабу, протянул девушке бурдюк.

Мали ничего не ответила, но руку выжидательно протянула.

— А ты умеешь ладить с женским полом, — шепнул Мишико мастеру тьмы, любуясь пьющей девушкой.

— А то! — Вел расправил плечи и приосанился. — А ты со мной по борделям не желаешь ходить. Это же лучшая школа жизни! Там есть место всему! Жизни и смерти. Любви и ненависти. Ласкам и доброй драке. Красивым женщинам и…

— Да понял я! — прервал уставившегося в одну точку и начавшего пускать слюни мастера тьмы паладин. — В первом же крупном селении полдня отгула!

— Всего-то?! Сутки! И ни часом меньше!

— Сотрёшься, — буркнул в ответ Мишико, наконец сойдя с бессознательного тела.

— Что? — не расслышал приятеля демонолог.

— Говорю, поберёг бы ты мышцу сердечную. Вторая сотня как-никак пошла. Здоровье-то нужно беречь!

— Я пока ещё кой-чего могу, — Вел выставил грудь колесом и лихо закрутил пальцами усы. — Сутки — это так, для затравки только!

— Грузимся, — махнул рукой Мишико, не желая напоминать демонологу результаты прошлой "затравки". — Кстати, а почему ты мне не помогаешь с обучением?

— Так я думал, ты из него человека по своей методике решил делать, — удивился державший за руки бессознательное тело Иваныча мастер тьмы.

— Он у нас парень необычный, — паладин держал ноги Павла. — Как тебе мысль создать программу из выжимки от двух противоположных школ?

— Хм… А что. В этом что-то есть.

— Поможешь?

— Конечно! — заблестевшие пьяные глаза и широкая улыбка демонолога обещали ученику незабываемые эмоции и приключения.

Уважаемые маги небрежно уронили Иваныча и крепко пожали друг другу руки. Раздавшийся снизу болезненный стон скрепил договор тьмы и света.

***

— Держи его, Рэй! Держи! Я уже рядом, — сорванным от постоянного крика голосом прохрипел Гери, устало поднимая огромный боевой топор с предательски скользкой от чужой крови рукоятью.

Его приятель тем временем, воткнув пику на конце алебарды в глаз твари, изо всех сил старался прижать её к стене и не дать ей вырваться.

Тварь же, будто и не замечая острой стали в своей голове, сопротивлялась и старалась дотянуться длинными руками до мощной шеи подловившего её Рэя. Воздух перед лицом здоровяка с гудением разрывала светящаяся смерть.

Через пару часов после того как над сердцем Герхардского баронства проревел давно молчавший фамильный боевой рог, наступил рассвет. И с рассветом церковь решила продолжить свою экспансию на север княжества через вставшую у них на пути крепость. Начался штурм.

Первыми своё веское слово сказали маги, кои всё же оказались в рядах атакующих. Маги принялись наносить удары, проходясь смертельной косой по защитникам на стенах крепости. Били они все одновременно, повторяя свои удары волнообразно. Раз за разом. Гери насчитал шестнадцать таких волн, пока пережидал атаку, прижавшись к крепкому камню крепостной стены. К счастью, серьёзного урона защитникам им нанести не удалось. Три личных мага барона вполне справлялись, накрывая защитными куполами солдат на самых тяжёлых участках. Но тем не менее Гери видел, как несколько его сослуживцев за считанные секунды обратились в пепел.

А после атаки магов пришла пора защитникам познакомиться с ними. Рэй назвал их просто и незатейливо — твари.

Первая такая тварь вылезла прямо на позиции приятелей, забравшись прямо по отвесной стене. И первое, что бросалось в глаза, — так это неестественно длинные и непропорциональные телу руки. Пальцы на чёрных, обтянутых пергаментной кожей руках украшали длинные острые когти, которые слегка светились бледно-зелёным. Колени же были по-паучьи вывернуты назад, что придавало её походке неестественность и некую пружинистость. Из тёмного провала капюшона серой рясы на приятелей уставились два пылающих мёртвенно-зелёным светом немигающих глаза. И тварь была бесшумной. Она не издавала вообще никаких звуков.

Первым среагировал Гери.

Поднырнув под размашистым ударом твари, воин отрубил ей руку и, крутанувшись, широким ударом снёс голову с плеч. Улыбнувшись, он повернулся к приятелю и расправил плечи.

— Легко!

— Гери! — предостерёг его Рэй, вкладывая все свои силы в бросок алебарды.

Гери моментально развернулся, нанося слепой удар своим топором. Удар прошёл мимо лишь потому, что в поднимающуюся с пола обезглавленную однорукую тварь глубоко вонзилось брошенное приятелем оружие, роняя её обратно. Но и после этого она не успокоилась, пытаясь вновь подняться. Недолго думая, Гери зашёл к ней с безопасной стороны и мощным ударом отрубил вторую руку. Немного поразмыслив, он занялся и ногами. И, как оказалось позже, не прогадал.

Твари были очень живучи. Ненормально живучи. Их не убивало даже лишение головы и всех конечностей. В таком состоянии они могли ещё прожить как минимум несколько часов.

— Ну и мразота! — констатировал Рэй, выдёргивая алебарду из содрогающегося на полу обрубка. — Гери! У него даже кровь из культей не течёт! Я не понял, он дохлый, что ли?

— Ты сюда глянь! — ответил приятель, пинком отправляя в его сторону круглый предмет.

— Твою мать! — воскликнул здоровяк, пытаясь стряхнуть вонзившую свои зубы в его сапог голову.

Голова выглядела не менее странно. От мерцающих белёсой зеленью глаз исходила испарина, пропитывая воздух приторным запахом разложения. Вся кожа была усеяна гнойными нарывами, которые, лопнув, обнажали гниющую плоть. Заострённые, почерневшие зубы, терзавшие крепкий сапог, скорее подошли бы хищному зверю. И всё же это была человеческая голова.

— Родственник? — гоготнул Гери, сбивая обухом топора зубастую голову с сапога напарника.

— Ага, — отстранённо ответил Рэй, разглядывая, как крепкая кожа начала шипеть и пузыриться от попавшей на неё слюны твари, — сводный братец. Папаша у меня ещё тем ходоком слыл… Слышь, Гери?

— Чего?

— А что это за херню мы сейчас завалили? — поскребя перчаткой по затылку, покрытому стальным шлемом, спросил Рэй.

— Понятия не имею.

— Ты же мне сам рассказывал про тёмный ковен и немёртвых. Это оно?

— Не знаю. Думаю, что…

Ответ Гери был прерван истошным криком, раздавшимся неподалёку от парочки. Как оказалось, находящиеся рядом с ними защитники прозевали появление следующей твари, и та устроила форменную мясорубку, окутав место бойни кровавым туманом.

— Герхард! — проревел здоровяк, бросаясь в атаку на очередного гостя.

— За Герхард, — выдохнул Гери, догоняя приятеля.

— Дерьмо! — прохрипел Гери, отделяя лезвием топора капюшон серой рясы от тела твари, которую пришпилил к стене здоровяк.

Ему с трудом верилось в то, что те события, воспоминания о которых в очередной раз пронеслись у него в голове, происходили лишь несколько часов назад. Сейчас же едва перевалило за полдень.

Со стен крепости защитников баронства Герхард выбили около часа назад. Тварей оказалось слишком много. И с каждым убийством они становились всё быстрее и опаснее. Тем не менее воины стойко обороняли стены, пусть и платили за это немалую цену. Поскальзываясь на залитом кровью камне, они методично уничтожали тварь за тварью, неся потери, но не давая им прорваться. Пока не прозвучал сигнал на отход.

Твари хлынули в город.

Приятели же в компании ещё пары десятков сослуживцев прикрывали отход оставшихся воинов и мирных жителей в донжон крепости.

— Гери, — лишённым всяких эмоций голосом тихо окликнул приятеля Рэй.

Обернувшись на голос, Гери увидел, как четверо личных гвардейцев барона заносят бессознательное тело в двери донжона.

— Может, обойдётся? — мрачно спросил Гери, хотя прекрасно знал ответ на свой вопрос.

Любая рана, полученная от когтей тварей, была смертельной. Изумрудная зараза пожирала человека за считаные часы, заставляя тело стремительно разлагаться и гнить заживо. Раненые спустя несколько часов начинали сбрасывать с себя пузырящуюся жёлтой пеной плоть, подобно осенним деревьям, что скидывают с себя пожелтевшую листву, обнажая неприкрытый ничем скелет.

— Может, и обойдётся, — глухо ответил Рэй, перехватывая алебарду. — Упырь справа!

— Маги! — раздался с высоты донжона голос, — маги на тракте! У них пополнение!

— Вот только этих дерьмоедов нам сейчас и не хватало! — прорычал Гери, замахиваясь топором на очередную тварь.


Скачать книгу "Физик: Артефакт" - Максим Львов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Физик: Артефакт
Внимание