Александра. Превратности судьбы

Анна Дант
100
10
(5 голосов)
5 0

Аннотация: Погибнув в родном мире, я попала в тело баронессы, третьей жены садиста-барона. Меня тоже ждала участь быть убитой в пылу ярости, но случилось иное – на наши земли напали. Муж убит, деревни сожжены, а в замок прибывают те, кому удалось выжить – вдовы, горюющие матери и дети. Помощи ждать неоткуда, но я справлюсь. Мы справимся. Восстановим дома, вновь засеем поля и разведём скот. Юг выживет, несмотря ни на что.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:37
0
2 746
52
Александра. Превратности судьбы

Читать книгу "Александра. Превратности судьбы"



Глава 20

Как мне реагировать на это приглашение?

Граф уехал, а я ещё несколько дней приходила в себя, пытаясь понять, что всё закончилось намного лучше, чем я себе нафантазировала.

И… Надо бы ехать в баронство Бафортов, наводить там порядок, а я не могу даже выйти на улицу, оглушенная новостями.

– Тебя клеят, Сашка, – хрипло рассмеялась я, сжимая в руках записку, которую только что доставили. В ней граф напоминал о встрече и предлагал посетить главный храм Бринда. В записке он вновь тот же Мистер Инкогнито, увлекающийся историей и путешествиями. Всё тот же, каким был в ресторации. Только вот как быть мне? Я не одобряла служебные романы, в которых женщина была заведомо не равна мужчине. А сейчас? Он граф. Он мой сюзерен. Мой руководитель, если перевести на более современный язык. Я отчитываюсь перед ним, плачу налог и пережидаю проверки. Мы в той самой ситуации, от которой я отказалась с капитаном.

Но верно ли будет отказаться от комфортного общения?

– Какое лицемерие, – хрипло рассмеялась я, глядя на себя в зеркало. Но отмахнуться от предложения всё же не смогла.

Мне необходимо встряхнуть себя, поэтому…

– Борс, пусть подготовят экипаж, едем в поместье Бафортов! – крикнула я, прекрасно зная, что меня услышат. – И сопровождение мне необходимо.

Вернувшись к себе, я приказала Аннет подготовить одежду в поездку. Пока переодевалась, в двери покоев постучали.

– Миледи, капитан просит встречи с вами, – сообщила служанка.

– Пусть заходит, – кивнула я, заплетая толстую косу. Я уже была полностью собрана, осталось лишь теплый плащ на плечи накинуть.

– Капитан, нам необходимо взять пленника с собой, – сообщила мужчине, как только он вошел.

– Вы будете выкупать у барона наших людей? Военный обмен?

– Никакого обмена не будет, – качнула головой в ответ. – Да и не с кем меняться. Баронством Бафортов теперь управляю я, так что нам необходимо просто забрать своих людей. А этого… Казним там же, перед поместьем. Но гарнизон необходимо с собой взять. Я не уверена, что барон отбыл восвояси, как ему приказали.

– Полагаете, он мог бы ослушаться прямого приказа? – удивился мужчина.

– Ну обманул же он меня с чеком, – фыркнула я. – Так что в случае с бароном я бы предпочла перестраховаться.

– Я соберу гарнизон, – серьёзно кивнул капитан. – Думаю, нам следует быть осторожнее. Я бы рекомендовал для начала отправить часть гарнизона на разведку и подготовку к вашему приезду.

– Отправьте, – решила я не спорить. – Но без жестокости там, это теперь наши земли. Кстати, в связи с этими новостями стоит набрать оттуда людей для патруля. Займитесь этим.

– Миледи, можно вопрос?

– Задавай.

– Вы приглядываете за землями Бафортов или произойдёт объединение?

– Если честно, я пока сама не поняла, – вздохнула я. – Если Юлианна выйдет замуж за Джастина, то мы объединим все земли юга под одно баронство. Пока землями владею я. Лестеры не могут из-за болезни хозяина.

– Я беседовал с посыльным, который привёз мясо. Ходят слухи, что господин Лестер чувствует себя по-прежнему плохо. Пока всеми делами управляет госпожа Лестер.

– Значит, лечение помогло ненадолго, – пробормотала я. – Надо бы наведаться к Лестерам, узнать, что у них происходит. Но для начала разберемся с новыми землями. Кстати, стоит там подыскать дом под коптильню. Поближе к Бринду.

– Вы уверены, что строить там коптильню хорошая идея? После того происшествия?

– Тот человек, который поджег коптильню, сделал это не по своей воле. Это был приказ, и приказ он выполнил. Не думаю, что барон завёл себе друзей в баронстве, не тот он человек. Хотя кое-кто в его друзьях числится.

– Вы об отце Алексии? – нахмурился капитан. – Наверное, теперь его можно просто изгнать с этих земель.

– Изгнать святого отца, да ещё и основываясь лишь на слухах, – я скривилась, вспоминая скандал у меня в столовой, когда Алексий решил обвинить меня в измене. – Думаю, стоит поговорить с отцом Лерием и с самим графом. Сомневаюсь, что граф будет против избавиться от этого слизня. В любом случае предлагаю отца Алексия изловить и доставить сюда, в поместье. Посидит под замком, пока мы не решим, что делать. Только… Капитан, его необходимо изловить и доставить максимально тихо и аккуратно. Проблемы и слухи нам сейчас не нужны.

Поездка в соседнее поместье прошла как по маслу, если не считать того, что Жора, как заправской воришка, вынес из дома всё, что можно было вынести. Как на это отреагирует граф, я не знаю. Да и неважно это. Сейчас главное – привести в порядок само поместье и успокоить людей. И если с поместьем всё просто, необходимы лишь деньги, то с людьми сложнее. Постоянная смена владельца земель очень сильно ударила по населению. Они уже не верят ни новой баронессе, ни в светлое будущее. Смотрят волком и не желают идти на контакт. Здесь поможет лишь время, которого у меня предостаточно. Главное, не допустить разбоя и смертей невинных.

Чтобы избежать нежелательных последствий, я оставила часть гарнизона наводить в поместье и в деревнях порядок. Также попросила отыскать мне пустующий домик поближе к Бринду. Свободных домов оказалось более чем достаточно. Часть людей уехала сразу после объявления юг Ставросом, часть банально сбежала, когда к власти пришел новоиспеченный Бафорт.

Недолго думая, я решила, что это самый удобный момент расселить людей из замка. Да, они не вернутся в свои дома, но и в “общежитии” жить не будут.

Это я и предложила домочадцам, стоило вернуться в поместье. Ответом мне была оглушающая тишина.

– Что же, советую подумать над моим предложением. Точнее, сообщить мне, каков состав вашей семьи, чтобы я могла подобрать удобное жильё. Вряд ли кому-то захочется всемером в одной комнате жить.

– Вы нас выгоняете? – тихо спросила молодая девушка, работающая у меня горничной.

– А вы думали, что будете жить в поместье всю оставшуюся жизнь? – едва не рассмеялась я. – Я с самого начала говорила, что ваш переезд сюда до весны, но нам повезло, появились дома до начала весны. Так в чём проблема?

– Но вы нас выселяете к Бафортам. Вы больше не хотите быть нашей госпожой?

– Ах, вот о чём вы, – усмехнулась я и на секунду прикрыла глаза, готовясь повторить то, что повторяла за последние дни не раз, и даже не пять раз.

К концу дня я была выжата словно лимон. Выпив очередную порцию снотворного, я провалилась в глубокий сон, чтобы через шесть часов вновь приступить к делам. Мне уже предоставили отчёт о количестве пустующих домов, о патруле в деревнях, о домике, который отлично подойдёт для коптильни.

Но помимо этих мелочей, я хотела себе помощника. Мне необходим поверенный, который будет заниматься делами поместья Бафортов, в то время как я буду развивать производство копчёностей и сыров. Но для начала мне необходимо понимать, что происходит у Лестеров. Оливия показалась мне умной женщиной, которая не забросит все дела только потому, что приболел муж.

Или всё серьёзней?

Ответ я узнала тем же вечером. На мою записку, что я хочу нанести визит, мне пришел ответ.

Барон Лестер скончался прошлой ночью.

Я, словно оглушенная, смотрела на мрачное приглашение и не могла поверить. Мне лишь оставалось надеяться, что Оливия возьмёт себя в руки и не допустит упадка на своих землях. А вот детей стоит забрать. Хотя бы для того, чтобы они не находились в гнетущем трауре. Юльку определенно домой, но что делать с Джастином? Мальчик не сможет бросить мать в такой ситуации, а сколько Оливия будет приходить в себя – неизвестно.

– Миледи, я так понимаю, поездка отменяется? – поинтересовался Захар, увидев меня бледную. – Вам пришли плохие известия?

– Не отменяется, – грустно вздохнула я. – Но и повод теперь иной. Мы потеряли дорогого соседа. Еще одного.

– Мне жаль, – хмуро отозвался лекарь. – Барон Лестер был прекрасным человеком. Баронессе может потребоваться помощь.

– Если потребуется, я не откажу, – кивнула я. – Захар, давай ты завтра со мной съездишь? Возьмёшь свои чудо-капли на всякий случай.

– Конечно, миледи, – вежливо кивнул мужчина. – Тогда я откланиваюсь, следует пополнить запасы, как вы сказали, чудо-капель.

Вернувшись к себе, я заглянула в гардеробную. Уже довольно давно не ношу исключительно чёрный цвет, решив, что пары деталей вполне достаточно, чтобы показать, что я вдова. И, если уж совсем честно, искренне надеялась не надевать больше чёрный. По правилам я могла надеть изумрудный или тёмно-синий, знакомым семьи не обязательно придерживаться траура даже в день похорон. Но я к Демьяну относилась с большим уважением, и хотелось бы почтить его память хотя бы вот таким способом.

Разведя снотворные капли, я выпила содержимое кружки и закрыла глаза, надеясь, что сон придёт, как всегда, быстро. И утром я проснулась с мыслью, что этот день надо просто пережить, как бы горько ни было. Но… Всё проходит, и это пройдёт.

Оливия выглядела, да и чувствовала себя намного хуже, чем я думала. Почему-то во мне зрела уверенность. что эта сильная женщина справится со всем на свете и не пропадёт даже в самых сложных ситуациях.

Может, так и будет, но, возможно, позже.

Сейчас Оливия сидела на диване, завёрнутая в чёрную накидку, и бездумно смотрела в стену.

– Я напоил госпожу успокоительным, – сообщил лекарь семьи Лестеров, когда Оливия даже не обратила ни малейшего внимания на моё появление. – К сожалению, дозу пришлось сильно увеличить.

– А кто распоряжается похоронами? – нахмурилась я. – Кто-то из друзей или знакомых?

– Молодой господин, миледи. Вместе с леди Юлианной. К сожалению, родственники и друзья, которые могли бы взять всё в свои руки, живут слишком далеко, чтобы успеть к погребению.

– Бедный мальчик, – грустно прошептала я, качнув головой.

– Он прекрасно справляется, миледи, – вздохнул лекарь. – Мне даже не пришлось давать лекарство.

– Где дети? Хочу их увидеть, – спросила я, понимая, что Джастину необходима моя помощь, да хотя бы просто поддержка взрослого человека.

Сжав плечо безучастной Оливии в знак поддержки, я прошла в сторону кабинета, где сидели дети. Толкнув дверь, я вошла в помещение и огляделась. Моя Юлька сидела на диване и медленно гладила Джастина по волосам, в то время как парень лежал, положив голову ей на колени.

– Мама! – воскликнула Юлька, едва увидела меня. Но подскочить не рискнула, лишь растерянно посмотрела на своего друга.

– Не вставай, не надо, – улыбнулась я.

– Джастин просто уснул впервые со вчерашнего дня, – вздохнула девочка. – Леди Оливия… Она так кричала и плакала, что лекарю пришлось её усыпить. Больше некому было заниматься всей подготовкой, а я помнила, как мы прощались с папой. Мама, почему ты была такая спокойная тогда?

Я неопределённо пожала плечами. Что мне ей сказать? Что её отец был монстром? Что я, Сашка из другого мира, никогда не испытывала к её отцу нежных чувств? Или, может, рассказать, как я молилась, чтобы он скорее умер?

– Каждый переживает своё горе по-разному, – наконец нашлась я с ответом.

– Мама, ты заберёшь меня домой? – немного помолчав, спросила Юлианна. – Можно, я останусь?


Скачать книгу "Александра. Превратности судьбы" - Анна Дант бесплатно


100
10
Оцени книгу:
5 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Александра. Превратности судьбы
Внимание