Коран. Богословский перевод. Том 2
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 2"
ЛУТ (ЛОТ)
11:77
Когда пришли Наши посланцы к Луту (Лоту), его это огорчило, ведь [защитить своих статных и ослепительно красивых молодых гостей (ангелов в прекрасном человеческом обличье) от надругательств со стороны односельчан] было ему не по силам. Сказал он: «Тяжелый (тяжкий) день!» [Ведь он еще не знал, что они — могущественные ангелы.]
11:78
Быстро [как только узнали] пришли к нему односельчане, творившие ранее распутство229. [Лут от бессилия, не видя иного выхода] воскликнул: «Народ, вот мои дочери [вы можете взять их в жены], и это лучшее для вас (самое чистое, подходящее)! Побойтесь Аллаха (Бога, Господа) и не унижайте меня (не позорьте) перед гостями! Что же это, среди вас нет благоразумного (здравомыслящего) мужчины?!»
11:79
Те ответили: «Ты ведь знаешь о том, что твои дочери нам не нужны, ты хорошо осведомлен о том, чего мы хотим».
11:80
Сказал [Лут]: «О, если бы я имел силу [дать вам отпор] или возможность в лице [посторонней] мощной (серьезной) поддержки [противостоять вам, остановить вас от посягательства на моих гостей]!»
11:81
[И тут незнакомые гости] сказали: «Лут (Лот), мы — Божьи посланцы, [не бойся] они уже никогда тебя не тронут230. В ночной мгле уходи вместе со своей семьей. Пусть никто из вас не оборачивается назад! Исключение — твоя супруга. Ее постигнет то же самое, что и твой народ. Их условленная встреча [с Божьей карой, смертью] — утро. Разве не близко оно?!»
11:82
Когда пришло Наше повеление [кара, наказание, — говорит Господь миров, Творец всего и вся], Мы все это [селение] перевернули вверх дном [мощью ангелов] и пролили на них дождь, состоящий из огромного количества испеченных в адском огне глиняных камней. [Территория этого поселения была убита камнями, вдавившимися глубоко в землю, превратилась в нечто мертвое и бездыханное навсегда]231.
11:83
Пред Господом это [наказание] особо (камни эти имели специальное клеймо, печать) [что применяется в особых случаях], и от [всех] остальных грешников [на земле, во все времена] это не столь далеко [быстро и стремительно может постигнуть любого, где бы он ни был].