Коран. Богословский перевод. Том 2
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 2"
ЦЕЛЬНОСТЬ ДУШИ
Пылкое сердце, мягкая душа и мужественная натура. Быть легким на подъем, простым в отношениях, упертым в трудностях, счастливым в каждодневных радостях. С улыбкой подмигнуть себе, раскрыться для других, не боясь открытого взгляда. Даже в очередной раз в ком-то разочаровавшись, не переставать быть тем, кому можно довериться. Быть фанатом своего дела, даже если оно последнее и дается только ценой жизни… Одним словом, как можно больше «быть»!
9:39
Если вы не выйдете [вместе с Пророком для защиты своего настоящего и будущего], тогда заслужите болезненное наказание. Он [Господь миров] заменит вас другими [которые помогут Пророку довести свою миссию до конца]. [Своей непокорностью] вы никак не навредите Ему [Богу].
Аллах (Бог, Господь) может сделать абсолютно все (Его сила и мощь ничем не ограничены).
9:40
Если вы не поможете ему [Божьему посланнику], то ведь Аллах (Бог, Господь) и ранее ему помогал [и сейчас поможет]. Он был изгнан безбожниками [из родного дома; безопасно покинул родной город Мекку, вопреки посягательствам на свою жизнь, и был] одним из двух, оказавшихся в пещере [когда недруги уже было настигли его, чтобы убить]. Он обратился к своему попутчику [Абу Бакру, которого охватил страх, но не за себя, а за Пророка, ведь шедшие по их следам язычники уже подошли к пещере, где они укрывались… В тот момент Пророк сказал Абу Бакру]: «Не печалься, нет сомнений в том, что Аллах (Бог, Господь) с нами [Он не даст нас в обиду]». И низвел Он [Господь миров] в его сердце спокойствие (умиротворенность, психологическое равновесие) и укрепил его невидимыми воинами. Слово безбожников стало низшим, а Божье слово — наивысшим. Он [Господь миров] Всемогущ и бесконечно Мудр.
9:41
Выдвигайтесь в бой [вне зависимости от того] легко ли вам или тяжело [сильны вы или слабы, молоды или стары], и не жалейте ни сил, ни средств на Божьем пути [особенно когда дело касается защиты Родины, веры, чести и достоинства]. Это [в определенных жизненных ситуациях] — лучшее для вас, если б только вы понимали! [Вам это сложно понять.]
9:42
Если б это было тем, чего без излишних усилий можно достичь [что принесет легкую, скорую мирскую выгоду, наживу], если б путь был [легок и] краток, тогда они последовали бы за тобой [Пророк]. Однако же путь этот показался им долгим и тернистым. Клянутся Богом, что если бы смогли, то пошли бы вместе с вами. Они убивают (уничтожают) самих себя [принижают свою честь и достоинство]. [Такие люди не дойдут до ратного поля, они уже заочно мертвы… Страх парализовал их и поработил сердца.] А ведь Аллах (Бог, Господь) хорошо знает о том, что они — лжецы.
***
Ленивые и трусливые как не дойдут до ратного поля, так и не смогут пополнить мир новыми шедеврами. Желая достичь чего-то существенного, необходимо кропотливо трудиться, совершенствовать себя на профессиональной стезе, наращивать навыки и опыт, а параллельно с этим еще и работать над собой в физическом, нравственном и духовном плане. Обычно человеку хочется всего и сразу, но закономерности в жизни иные. Без труда мало чего достигнешь в мирском или в вечном, а точнее — ничего толкового и перспективного.
9:43
Аллах (Бог, Господь) простил тебя [ведь ты, Мухаммад, не получив одобрения Свыше, позволил некоторым остаться позади, не выходить в поход]. Зачем ты разрешил им? [Стоило подождать, ведь некоторые из них даже без твоего разрешения остались бы дома. Не нужно было спешить] дабы стала очевидной для тебя правдивость одних [в том, что у них на самом деле уважительные причины остаться] и лживость других (ты узнал бы об этом).
9:44
Те, кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа) и в Судный День, не будут просить у тебя разрешения [на участие в бою: они обычно и без приказаний всегда готовы] потратить силы и средства на Божьем пути. Аллах (Бог, Господь) хорошо осведомлен о набожных [о тех, у кого вера не только на устах, но и в сердце, в делах, в отношении к другим и к самим себе].
9:45
А просят у тебя разрешения [надеясь на то, что ты позволишь им остаться] лишь те, кто [до конца] не уверовал ни в Аллаха (Бога, Господа), ни в Судный День. Их сердца полны сомнений (недоверия, подозрения), что приводит их в замешательство (вызывает нерешительность).
9:46
Если бы они хотели отправиться [с тобой в военный поход], тогда соответствующим образом приготовились бы к этому. Однако Аллах (Бог, Господь) не пожелал того, чтобы они отправились [с вами находясь в таком душевном состоянии]. Он задержал их (остановил, удержал). [Из всех имеющихся у них характерных качеств они предпочли последовать лени, неповоротливости, страхам, малодушию, трусости.] И было сказано им: «Сидите вместе с сидящими [оставайтесь дома]!»
9:47
Если они [такого рода сомневающиеся и духовно нестабильные люди] отправились бы с вами, то создали бы для вас лишь проблемы (внесли замешательство, беспорядок в ряды) [отбили бы охоту что-либо делать, лишили б сил], ускорили бы появление ошибок (недостатков, изъянов, погрешностей) [в том числе и своими сплетнями, разговорами], желая смуты (мятежа) [в первую очередь — в душах]. В ваших рядах [появились бы слабые духом] слушающие их (прислушивающиеся к ним) [и передающие все эти сплетни, сомнения, страхи дальше]. Аллах (Бог, Господь) все знает о грешниках.
9:48
Они и раньше желали смуты (мятежа), переворачивали все для тебя [с ног на голову, неверно интерпретировали обстоятельства, причем преднамеренно]. [И это происходило до того момента] пока не пришла правда [события выстроились так, что они оказались в тупике] и стала очевидной воля Аллаха (Бога, Господа) [Его помощь и содействие Пророку], несмотря на их нежелание того.
9:49
Среди них есть и такие, кто говорит: «Разреши мне [остаться безучастным] и не ввергай в смуту [если разрешишь, тогда не придется самовольно отказываться, проявляя тебе непокорность, совершая тем самым грех]». Удивительно, они ведь в этой смуте (духовном мятеже) уже находятся [уже погрузились в это неприглядное состояние]!
Поистине, адская обитель [с ее невыносимым ужасом] окружит безбожников со всех сторон [когда они там окажутся].
9:50
Если с тобой происходит что-то хорошее, то это опечаливает их (расстраивает). А если настигают тебя беды (неприятности), они восклицают: «Мы заблаговременно позаботились о себе [отстранившись]». Они отворачиваются и рады произошедшему.
***
Порой признания в вечной дружбе и стойкую неприязнь разделяет всего один шаг — двуличие. Болезнетворная критика и злорадство — его удел. В свое время один из таких людей нанес смертельную рану светилу духовного просвещения имаму аш-Шафи‘и, но ведь до звезд грязными руками не дотянуться и уж тем более их не погасить. Клинок, разящий истиной слога, не остановить ржавому кинжалу невежества, страха и лицемерия.
Не виня других, не сетуя на жизнь, сдерни, о человек, с себя старые залатанные покрывала страхов, сомнений и легко, играючи, но мудро, веди бой на поле своей неповторимой жизни.
9:51
Скажи: «Никогда и ничто не постигнет нас, кроме как то, что уже предписано Богом [изначально Ему известно, нами не регулируемо, а весь вопрос касательно нас самих лишь в том, как, с какими чувствами и действиями мы преодолеем эти неприятности: претендуя на что-то высокое в мирском и в вечном или ступень за ступенью опускаясь вниз, слабея волей и духом]. Он [Господь миров] — наш покровитель [а потому нас не страшат обстоятельства]. И именно на Аллаха (Бога, Господа) пусть полагаются верующие [делая при этом все от них зависящее и особо уповая на Бога в том, что вне их сил и возможностей]».
***
Пророк (да благословит его Всевышний и приветствует) как-то отметил: «Поднято перо (снята ответственность) с троих: спящего, пока не проснется, ребенка, пока не достигнет он совершеннолетия115, и умалишенного, пока не вернется к нему здравый рассудок»116.
9:52
Скажи: «Вы ждете, когда нас постигнет один из двух лучших вариантов [победа либо гибель]?! А вот мы ожидаем: накажет ли вас Аллах (Бог, Господь) напрямую или же посредством нас [и это за вашу трусость, малодушие]. Ждите, и мы вместе с вами ждем [того, что не останется без Божьего вмешательства]».
9:53
Скажи [малодушным и трусливым, лицемерным и кичливым, тем, чьи характеристики и отношение к общественно и социально важным делам было упомянуто]: «Будете ли вы тратить (расходовать) [силы, средства, возможности на богоугодные дела] добровольно ли или с нежеланием, [вынуждая себя не пасть лицом в грязь перед другими, в любом случае] у вас это никогда не будет принято [Господом миров как что-то богоугодное и правильное]. Вы были [и, к сожалению, по сути своей так и остаетесь] очевидными грешниками».
9:54
В том, что их затраты (расходы) [на пользу людей, на процветание общества или защиту Родины от внешнего врага] не приняты [Богом], повинно их неверие в Аллаха (Бога, Господа), Посланника [заключительного Божьего пророка и посланника Мухаммада], ленивое совершение молитв-намазов [ведь наедине с самими собою они вообще не молятся, а в кругу молящихся вынуждены к ним присоединяться, хотя полны лени, нежелания, отягощаются этим]. Тратя [неся материальные, интеллектуальные, моральные или физические затраты], они делают это через «не хочу» (против своей воли) [что разрушает праведность и благодатность данного поступка пред Богом; они воспринимают затраты на богоугодные, социально необходимые потребности и нужды как что-то, к чему их обязывают, что их вынуждают делать; воспринимают это как потерю, ущерб, штраф, долг].
***
Грань искренности очень тонка, и любой поддерживающий, развивающий свою веру, дорожащий ею, чувствует эти аяты применительно к себе. Каждый день он выстраивает мосты между своим внутренним миром и окружающей действительностью.
Некто сказал: «Следите за вашим указательным пальцем, он жаждет обличать». Жизнь слишком коротка и неимоверно дорога в контексте вечности, она прекрасна и непроста, чтобы отвлекаться на недочеты других. Прекрасное заключено в нас самих, если мы умеем видеть это в других…
9:55
Нет смысла (незачем) восхищаться их богатствами, детьми. Аллах (Бог, Господь) желает наказать их через это уже в мирской жизни, а затем вывести их души из тел в состоянии безбожия [чего они своим отношением, поступками настойчиво и настоятельно хотят, ведь «нет принуждения в религии», чтобы заставлять их измениться, по-иному относиться к происходящему, стать верующими].
9:56
Они клянутся Богом, что являются одними из вас [из числа верующих, при всем их малодушии и трусости!]. Нет, они не из вас. Они — люди, которые боятся [показать свою суть; стараются угодить всем и вся. Боязнь помутила их рассудки].
9:57
Если [их зовут к новому, выводящему за рамки привычной серости жизни, призывают к решительным действиям, побуждают изменить мир, изменяя себя, и в этот момент] они находят убежище (укрытие), пещеры, подземелья, туннели, гроты, то сразу обращаются в «спасительное» бегство, стремглав бросаются туда. [Им изменения, позитивные преобразования чужды и не нужны; они боятся их как огня.]