Коран. Богословский перевод. Том 2
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 2"
Сура 13. «ар-Ра‘д» (Гром)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
13:1
Алиф. Лям. Мим. Ра278. Это — знамения [сей] Книги. То, что ниспослано тебе [Мухаммад] от Господа, есть истина [сущая правда, к которой не примешалась ложь], но большая часть людей не уверуют (не поверят этому).
***
Жить, не ощущая свободы; умирать, не ощущая легкости; плакать, не чувствуя боли; смеяться, не испытывая радости; смотреть и не видеть; вдыхать и не чувствовать; любить понарошку… и не верить…
13:2
Аллах (Бог, Господь)… Он Тот, Кто поднял небеса без видимых опор, затем вознесся279 над Троном280; подчинил на безвозмездное служение [людям] солнце и луну, [светила] каждое из которых имеет свои циклы (каждое из которых будет двигаться до обозначенного для него Свыше срока). Он управляет всем и вся; растолковывает вам знамения, побуждая (приближая) вас к очевидности того, что вы предстанете пред Ним.
13:3
Он Тот, Кто расстелил [для вас] землю (сделал ее широкой и необычайно просторной), расположил на ней горы и реки. Плоды [на планете Земля] Он создал парно [соответственно, для процесса оплодотворения]. Он накрывает день ночью [в своем строгом режиме день сменяет ночь, а ночь — день; ночь накрывает день и открывает его, находясь в установленном для нее Свыше цикле]. Воистину, во всем этом [если разобраться, приглядеться, призадуматься, а тем более детально разложить по полочкам] — знамения для тех, кто размышляет [другие же, к сожалению, и за сто лет своей жизни не увидят в этих земных чудесах ничего особенного].
13:4
На земле есть самые разные ландшафты281, находящиеся недалеко друг от друга. Многочисленные виноградники, разнообразные растения, пальмы, среди которых есть растущие по одному из одного корня, а есть такие, что растут от одного корня — сразу несколько. Все это орошаемо одной и той же водою, [притом что] одни из них Мы наделили большими преимуществами в питательности (вкусе), чем другие (что-то съедобно, а что-то нет; что-то любимо людьми и животными, а что-то нет). [То есть из одной почвы, воды и воздуха получаются настолько разные и непохожие плоды, что диву даешься.] Поистине, во всем этом — огромное количество знамений для тех, кто пользуется разумом (кто рассудителен).
13:5
Если чему и удивляться [по-настоящему], так это их словам: «Если мы станем прахом (землей), как же мы сможем заново ожить?!» Они отрицают своего Господа, на их шеях кандалы (железные ошейники) [на руках оковы безразличия, на ногах пудовые гири грехов, на глазах шоры условностей и закостенелых стереотипов, в сердцах темницы опустошенности и бездуховности, а в головах снуют тараканы невежества. Если они до конца своих дней так и не наведут порядок, не оживут духовно, то] они окажутся в Аду, причем навечно.
13:6
Они поторапливают тебя с плохим до [наступления] хорошего [они желают скорой Божьей кары]?! А ведь сколько уже было в истории подобных (назидательных) наказаний?! [Есть над чем поразмыслить.] Несмотря на то что люди много грешат [безбожны, порой бесчеловечны друг к другу, безнравственны], воистину, Господь прощает им [или дает отсрочку], в то же время Его наказание [когда наступит] сурово.
13:7
Безбожники говорят: «Вот если бы снизошло на него [Мухаммада] знамение от Господа [что-то необычайное, чудесное, умопомрачительное]!» Знай же, ты — предостерегающий [предвещающий об опасностях], и у каждого народа есть тот, кто наставляет его на верный путь.
13:8
Аллах (Бог, Господь) знает о том, что несет любая женщина (каждая из представительниц женского рода), почему утроба уменьшается [становится меньше в размерах; по количеству эмбрионов или иным характеристикам], а почему увеличивается. Все у Него (в Его мироздании) четко и определенно [имеет заданные количественные и качественные характеристики, которые могут неожиданно изменяться и приводить к глобальным катастрофам, нарушениям, разрушениям или заболеваниям].
13:9
Ему [Господу миров] ведомо сокровенное и очевидное, Он [вне материи, в не ограниченных ни местом, ни временем пространствах] Огромен, над всем и вся (выше всего).
13:10
Для Него нет разницы: говорите ли вы вслух (громко, во всеуслышание) или умалчиваете (перешептываетесь; скрываете, держите в тайне); скрылся ли кто, спрятался в темноте ночи или явен (очевиден, заметен) при свете дня. [Все это ведомо и известно Ему, Господу миров.]
13:11
У него [то есть рядом с каждым из людей] впереди и позади находятся ангелы-хранители, сменяющие друг друга. [Определенное число ангелов-хранителей оберегают человека днем, а другие — ночью.] Они (ангелы) защищают человека по приказу Аллаха (Бога, Господа). [Кстати, присутствие ангелов не зависит от того, верующий этот человек или нет. Любой пришедший на эту землю пользуется благами Творца и, в соответствии с Божьим замыслом и мудростью, оберегаем Им. Важно отметить, что если поступает веление Бога относительно какого-либо человека, например, неприятность, которая в наказание или для испытания должна вот-вот его постигнуть, тогда ангелы-хранители отходят, уступая Божьему велению.]
Поистине, Аллах (Бог, Господь) не изменит положения людей, пока они не изменят самих себя. [Изменяясь в лучшую сторону изнутри, в своем представлении себя, в своем отношении к происходящему, и в поступках, человек вызывает Божью милость и благословение. А начиная духовно загнивать и опускаться, творя преступления, бесчестие и различного рода грехи, человек накликает на себя пусть даже не скорое, но неотвратимое наказание. Таковы законы, установленные Творцом на этой земле.] И если пожелает Он [Господь миров] людям зла [в форме различных кризисов, природных катаклизмов, личных неприятностей и т. п.], тогда никто не сможет воспрепятствовать этому. Нет у них (людей) [истинного] правителя (покровителя, опекуна), помимо Него [Творца всего сущего. Нет инстанции, которая стояла бы выше Божьих повелений и благословений]282.
***
Ангелы-хранители — это две смены по двое, один из двух обычно находится впереди, а другой — позади человека. Парно сменяют они друг друга на день и на ночь.
Смена ангельского «караула» происходит во временном промежутке утренней и послеполуденной молитв. Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Сменяет одна группа [охраняющих вас] ангелов другую ночью и днем. Собираются они [сдавая и принимая ответственный пост] на утренней молитве и на послеполуденной. После чего освободившиеся ангелы возносятся ввысь. Всевышний спросит их, хотя Он и так в полной мере осведомлен о положении дел каждого из людей: «В каком состоянии вы оставили человека?» [Относительно молящихся и на деле знающих, что такое обязательная молитва, последует ответ ангелов: ] «Мы покинули их, когда они молились [или собирались помолиться, завершив дела и улучив момент для своевременного совершения молитвы]283, а вернувшись [заступив на новую смену], застали их также в молитве»284.
*
«Всевышний не изменит положения людей, пока они не изменят самих себя». В том, что в конце XX — начале XXI столетия такие слова, как «муджахид» и «шахид»285 стали ассоциироваться с бандитизмом и терроризмом, есть вина представителей как мусульманского, так и немусульманского миров. Таковы реалии, которые не изменятся, пока не появятся (особенно среди самих же мусульман) люди широкой души, с набожными сердцами, с открытым непредубежденным сознанием, развитым и мультикультурным интеллектом, те, кто очень активен в учебе и работе, кто стоек в своей праведности и правильности, кто успешен и не оставляет мирское ради вечного, а также вечное ради мирского286.
13:12, 13
Он [Господь миров] показывает вам (людям) молнию в качестве устрашения [символа мощи], пробуждая в вас горячее желание [обратиться к Нему, взмолиться о помощи], и Его волею появляются тяжелые [грозовые] тучи287.
Гром возвеличивает Его с благодарностью, и ангелы [восхваляют Его] из трепета пред Ним. Он ниспосылает раскаты грома (молнии), настигая этим тех, кого пожелает.
Они спорят о Боге [философски рассуждают о том, есть Он или нет]?! Он — обладатель неимоверной мощи (силы) [а потому до поры до времени пусть делают и говорят все, что им вздумается, ничто не пройдет бесследно].
13:14
Обращаясь к Нему [к Господу миров], ты делаешь самый правильный выбор [и будет дан тебе наилучший ответ]. Если же люди обращаются с мольбою к чему-то иному, то ни в чем, даже в малом (незначительном), не получат ответа. Это подобно тому, как человек [желая утолить жажду] протягивает руки к воде [прося ее, саму воду], чтобы достигла рта, но ведь [таким образом она] в рот не попадет. Молитвы людей, взывающих к чему-либо помимо Бога, — в пустоту.
13:15
Все, кто на небесах и на земле, а также их тени, склоняются пред Аллахом (пред Богом) по утрам и вечерам, желая или не желая того.
13:16
Спроси: «Кто является Покровителем (Господином) небес и земли?» Ответь: «Аллах (Бог, Господь)». Продолжи: «Вы избрали, нашли для себя помимо Него покровителей, которые даже самим себе ничем не могут помочь или защитить от зла?!»
Скажи: «Разве одинаковы слепой и зрячий?! Разве можно сравнивать многослойную темноту со светом?! Или они придумали для Бога Ему равных, которые творят, как Он творит?! Они уже начали путаться в том, кто и что творит!»
Скажи: «Аллах (Бог, Господь) сотворил абсолютно все [без малейшего исключения], Он — Один и бесконечно Могуч».
13:17
Низводит Он с неба воду, и наполняются ею, в соответствии с ее количеством, долины (пересохшие русла). Водяной поток поверх себя несет пену и шлаки288. Подобные же шлаки, окалины289 (никчемные примеси) [сходят с] того, что накаляете вы в огне [например, золото, серебро, медь, железо], желая получить украшение или предмет торговли [что-то красивое, дорогое и ценное]. [Призадумайтесь] такого рода образными примерами Аллах (Бог, Господь) дает [вам понять] разницу между правдой (истиной) и ложью.
Шлаки (пена) сходят (удаляются) подобно мусору, выброшенному потоком [впоследствии он затаптывается и перегоняется ветром], а полезное для людей остается пребывать в толще земли (в ее недрах). Таким образом Он [Господь миров] дает возможность понять [что и чем на самом деле является].
***
Есть в жизни вещи ценные и долговечные, а есть — дешевые (по своей сути, смыслу) и временные, возможно, красивые, но ведь не все то золото, что блестит.
Истинно ценное всегда будет таковым, вне зависимости от того, на земле оно или под землею. Для приобретения его, по-настоящему ценного, потребуется немалое количество сил и кропотливого труда, дабы извлечь и очистить от примесей. К тому же все познается в сравнении, а для этого важно иметь (1) неутолимое желание познавать, не боясь удивляться, поражаться и ошибаться, (2) внимательный, кропотливый подход к труду, профессиональной деятельности и (3) хорошее, ощутимое сознанием и всеми фибрами души наставление из окружающего нас чудесного мира, из книг и от умных людей, яркая живая мысль, предоставляющая возможность посмотреть на старое, ставшее привычно серым, по-новому.