Коран. Богословский перевод. Том 2
- Автор: Тексты Религиозные
- Жанр: Религия и духовность: прочее
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Коран. Богословский перевод. Том 2"
Сура 15. «аль-Хиджр» (Хиджр)
Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.
15:1
Алиф. Лям. Ра309. Это [строки Писания] — знамения Книги, [Священного] Корана, раскрывающего неясное [он дает возможность понять новое, взглянуть на жизнь по-иному, приоткрывает завесу неведомого].
15:2
Велика вероятность, что безбожники пожелают стать мусульманами (уверовавшими в Бога и покорными Ему) [но желание это фонтаном пробьется из упрямой окостенелой толщи их сознания лишь тогда, когда они своими глазами увидят, что у жизни мирской есть продолжение, хотя становиться верующими и надеяться на милость Творца будет уже поздно. У всего свой срок].
15:3
Оставь их [тех, кто не прислушивается к тебе, отвергает или изгоняет], пусть вкушают310 и наслаждаются (нежатся, упиваются) [жизнью мирской. Абстрактные311] надежды придадут им легкомыслия (беспечности; будут забавлять, развлекать и занимать их) [отвлекая от серьезного и осознанного подхода к жизни]. Придет время, и они все узнают [ознакомятся, что и чем для них было по меркам вечности (например, их молодость, возможности, время, силы, способности)].
15:4
Каждое селение [город, государство, цивилизация], которое было уничтожено Нами [говорит Господь миров], имело известную ему Книгу312 [было заблаговременно оповещено и проинформировано о том, что из числа жизненных ценностей важно, а что — очень важно].
15:5
Нация [являющаяся носителем определенной культуры, истории] проживает отведенное ей время — ни более ни менее того [весь вопрос в том, как она его для себя реализует (1) пред Богом, (2) пред будущими народностями и цивилизациями и (3) пред вечностью].
15:6
Они сказали: «О тот, кому снизошло Откровение, ты, поистине, — сумасшедший!
15:7
Вот если бы ты пришел в сопровождении ангелов, тогда можно было бы тебе еще поверить».
15:8
Мы [говорит Господь миров в защиту Своего посланника] отправляем ангелов лишь тогда, когда есть на то необходимость [например, ниспосылая радостную весть или заслуженную кару]. И [когда они уже отправлены, получили задание] ждать не придется.
15:9
Воистину, Мы низвели [через Нашего заключительного посланника] Откровение [Коран], и Мы [продолжает Господь миров], несомненно, будем охранять его [от каких-либо внешних вмешательств, искажений, причем до Конца Света].
15:10
Мы отправляли еще ранее, до тебя [пророков и посланников] в среду тех первых групп (направлений, течений) [к тем нациям, культурам и цивилизациям, что были прежде].
15:11
Но всегда, когда приходил к ним посланник [Божий], они насмехались над ним [не воспринимали его наставления и предупреждения всерьез].
15:12
Подобным образом Мы прокладываем [тупиковую] дорогу в сердцах грешников (преступников) [их насмешками, упрямством, грехами выстилается брусчатка в самую гущу потемок безбожия].
15:13
Они не веруют (не верят ему), хотя знают о случившемся с прежними поколениями.
15:14, 15
[Следует учесть и понять, что] даже если Мы [говорит Господь миров] откроем им врата небес [приоткроем завесу между мирским и вечным] и они поднимутся туда [и увидят], то все равно воскликнут: «Нашим очам показалось! Нас околдовали! [Этого не может быть; мы под гипнозом, это сон, галлюцинации, обман зрения]».
15:16
В небе Мы [говорит Господь миров] разместили созвездия, украсили его (небо) для тех, кто на него смотрит. [Поймите, красота небосвода, неисчислимое количество звезд, планеты, галактики — не могли все они появиться сами по себе, образоваться из хаоса или какого-нибудь «взрыва»!]
15:17
Небеса Мы охраняем [ангелы по приказу Творца охраняют их] от проклятых (побиваемых камнями) дьяволов-джиннов [старающихся подслушивать Божьи повеления ангелам о том, что должно произойти на земле].
15:18
В качестве исключения могут быть лишь случаи воровства [информации], но тогда за ним (вором) вдогонку летит метеорит, что очевидно (заметно).
15:19
Землю Мы расстелили [сделали ее просторной для людей, благодаря тому, что она круглая] и «бросили» в нее горы [они словно вкопаны в землю]. Произрастили Мы [продолжает Господь миров] на ней все то, что поддается взвешиванию.
15:20
На ней [планете Земля] Мы [продолжает Господь миров] поместили все то, посредством чего вы можете жить [можете питаться, одеваться, иметь крышу над головой], а также [посредством чего могут жить] все остальные [все живое, что существует на планете помимо вас], чему [по сути своей] не вы даете пропитание (обеспечиваете условиями обитания).
15:21
Сокровищницы любой вещи [любого земного и неземного, наземного и подземного блага] у Него [то есть полностью в Его распоряжении; бессчетны и Его волею беспрепятственно приумножаемы, распределяемы]. Низводимо это [предоставляемо в тех или иных формах, различными методами и способами] лишь в определенном (известном) количестве [в соответствии с потребностями и необходимостью].
15:22
Мы [говорит Господь миров] направляем ветра, несущие облака (дождевые тучи), и низводим воду с небес, поим вас этой водою [пусть даже получаете вы ее упакованной в бутылях или через водопровод, по трубам, или из колодцев, скважин]. А хранить («скапливать») эту воду вы не можете [она либо просачивается в землю, либо испаряется; небесные хранилища воды не в вашем распоряжении].
15:23
Поистине, именно Мы даем жизнь и забираем ее. И все остается (останется) Нам. [Ничего из нажитого вами, сколь бы многочисленным оно ни было, вы в могилу унести не сможете. То, что произойдет с нажитым добром после вашей смерти, — полностью в ведении Господа миров, чему-то Он даст благополучное продолжение, а чему-то — нет.]
15:24
Мы [продолжает Господь миров] знаем тех из вас, кто был раньше, и тех, кто появится позже.
15:25
Воистину, Господь соберет всех [вне зависимости от эпохи, исторического периода, региона обитания; невзирая на взгляды и убеждения]. Он, поистине, бесконечно Мудр и Всезнающ.
15:26, 27
Мы сотворили человека [праотца человечества Адама] из глины, ровной (гладкой) грязи [преобразовав земляную глину], а джиннов [их праотца Иблиса (Сатану), который, кстати сказать, прежде чем стать навечно проклятым, был очень даже набожным и знающим] сотворили Мы еще до этого из пламени горячего ветра [из огня невероятно высоких температур без дыма].
15:28, 29
И сказал Господь ангелам: «Воистину, Я сотворю [абсолютно новое живое существо] человека [причем] из глины, ровной (гладкой) грязи [из квинтэссенции земляной глины]. Когда он будет готов и Я вдохну в него от духа Своего, то поклонитесь ему [из почтения и уважения к новому творению вашего Господа]!»
15:30–33
Ангелы все до единого исполнили повеление, но [джинн] Иблис (Сатана) воспротивился (отказался) быть из числа поклонившихся.
[Всевышний] спросил: «Иблис, что с тобой? Почему ты не внял Моему повелению (не был в числе поклонившихся)?» [Сатана, бывший умнейшим из джиннов, а потому вхожим в окружение ангелов] ответил: «Не собираюсь кланяться человеку, сотворенному Тобою [лишь из какой-то] глины, ровной (гладкой) грязи [из низкого, земляного, тогда как я сотворен из величественного огня]313«.
15:34, 35
Последовал ответ: «Выйди же вон отсюда [из Рая; с того уровня, на который вознесли тебя знания и милость Божья]. Ты, воистину, проклят [удален навечно от Божьей благодати и милости]. На тебе проклятие до Дня Воздаяния [до Конца Света, до Судного Дня]!»
15:36–38
[Заслужив Божье проклятье своим неуместным умозаключением о превосходстве и проявлением гордыни, Сатана] воскликнул: «Господи! Дай мне [тогда] отсрочку [возможность свободно жить и не умирать] до Дня Воскрешения людей». [Ему] был ответ: «Тебе дана такая возможность до определенного Дня».
15:39, 40
Сказал [Сатана]: «Господи, клянусь произошедшим по воле Твоей [на основе моего неправильного действия] обстоятельством потери мною верного пути [из-за обольщения самим собою; следования соблазну выставить себя в более привилегированном положении]! Я, воистину, приукрашу им (людям) на земле [многое: безобидность совершения грехов и преступлений; бесполезную трату времени и сил; невоспитанность и аморальность] и, несмотря ни на что, всех их буду вводить в заблуждение [ссорить по мелким и никчемным вопросам; эмоционально возбуждать, чтобы разрушать их цели и задачи; вводить в состояние растерянности, потерянности; лишу их смысла жизни], (буду прельщать, обольщать, соблазнять) [всеми правдами и неправдами поведу по пути греха и преступлений, легкомыслия и беспечности]. Кроме тех, кто окажется искренен пред Тобою [Господи; кто по-настоящему уверует]».
15:41
«Это [искренность] — гарантированный Мною верный путь, — ответил [Господь миров, — идя по которому люди будут защищены от дьявольского влияния].
***