Сто рецептов счастья
- Автор: Эллисон Майклс
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Сто рецептов счастья"
Глава 8
Сэнди никогда не брался за дело вполсилы. Неважно, снимал он рекламу, создавал новое шоу или менял подгузники младшему сыну. Когда идея поваренной книги счастливых рецептов прочно засела в наших мыслях, он тут же подбил бюджет, составил бизнес-план и с моей помощью проложил маршрут между городами, где жили те, кто хотел рассказать свои истории миру.
Это неплохо сэкономило его средства – сперва я облетела все северные штаты и двигалась постепенно на юг, пока не подобралась к Саванне. Оставалось ещё четыре города: Чарлстон, Гринвилл, Оушэн Сити и Нью-Касл. И только потом я смогу вернуться домой и вздохнуть свободно.
Именно эта черта Сэнди – уделять внимание каждой детали – навела его на идею найти автора, кто бы склеил урывки моих заметок, собрал все части в один единый пазл. Мне нужно было только встретиться с героями, сделать фотографии и набросать черновики историй, а потом передать их в руки кого-то другого.
Но и у меня была своя особая черта: я любила делать всё сама. Пирог в шесть лет? Мама, не помогай! Домашнее задание по литературе? Без вопросов! Издать необычную книгу рецептов? Только если я напишу её собственными руками. У меня ушла неделя на то, чтобы убедить Сэнди довериться мне. Чуть не дошло до того, что я готова была писать ему сочинения, лишь бы показать, что я сумею уложить мысли в красивый рассказ на бумаге.
– Ты ведь поверил в меня однажды. – Предъявила я последний аргумент. – Что мешает тебе поверить в меня ещё раз?
И Сэнди сдался. А я его подвела.
Все мои записи пропали. Я их буквально выбросила на ветер, как шопоголик – месячную зарплату на Пятой авеню. И всё потому, что я, состоявшийся блогер и ведущая шоу на телевидении, предпочитала старину современности. Мне нравилось писать от руки, а не выбивать буквы на клавиатуре. Все заметки и списки я всегда писала на стикерах и таскала с собой, хотя могла бы просто открыть приложение на телефоне. И в этом была моя ошибка.
Список продуктов для ужина – в кармане, крошечные пометки с датами и телефонами – на холодильнике, важные события, о которых никак нельзя забыть, – в ежедневнике. Девяносто пять историй людей, которые на меня надеялись, на листках бумаги. Если бы только я вела записи на компьютере, ничего этого бы не случилось. А теперь придётся восстанавливать всё по памяти, но разве возможно упомнить каждую мелочь?
Сэнди меня убьёт. Поэтому, если я потрачу оставшиеся шесть дней отпуска на поиск черновиков, так тому и быть.
Уже час я бродила по окрестностям в поисках разлетевшихся листов с моим корявым почерком. Я вспотела, как набегавшаяся в колесе белка, потому что утренняя прохлада давно сменилась жаром июльского солнца, а я так и не переодела тёплую толстовку, в которой вышла утром.
Меня бил тревожный озноб, а лоб покрылся испариной, к которой прилипли растрёпанные на ветру волосы. Мне удалось отыскать восемнадцать страниц – одиннадцать историй. Перепроверив всю стопку по три раза, я пришла к выводу, что осталось найти ещё пятнадцать. Слава богу, что потерялось не всё. Я бы просто села на этой самой траве и заплакала.
Наверняка обитатели соседних коттеджей приняли меня за сумасшедшую, видя из окон, как я по три раза наяриваю круги вокруг забора и вторгаюсь в их спокойный отдых. Пройдя в четвёртый раз мимо домиков номер семь и восемь, я спустилась с холма к реке, которая текла мимо моей террасы. Прямоугольник белой бумаги прибило к камню. Я сорвалась с места и понеслась к нему, лишь бы ветер снова не подхватил и не унёс его ввысь. Ещё несколько листов оказались в воде, к моему счастью, дрейфовали себе на мелководье по спокойной глади. Ещё чуть-чуть и их бы вынесло на середину реки, где бурлили стремительные потоки. Чтобы достать самый дальний листок, мне пришлось пожертвовать кроссовками и зайти в воду прямо в них.
Ура. Вода размыла чернила, но большую часть ещё можно было разобрать. Я отыскала историю номер шестьдесят два и половинку истории семьдесят восемь. Маленькая, но победа.
– Решили искупнуться?
Голос за спиной застал меня врасплох. Из-за шума воды я не разобрала его тональность и решила, что это Том проголодался по нашим перебранкам и заглянул получить свою утреннюю порцию. Но, оглянувшись, я увидела того мужчину, что приехал в «Грин Вэлли» с племянниками. Джейми, кажется.
– Без обуви плавать гораздо удобнее. – Его улыбка блеснула на ярком солнце и почти ослепила меня. Я ещё не видела, чтобы мужчина так ослепительно улыбался.
Я выбралась на сушу, хлюпая, как морж ластами, по мягкому песку. Я впервые пригляделась получше к лицу этого человека. А он оказался чертовски красив. Про таких говорят: с идеальными чертами лица. Его скулы словно вылепливали по миллиметру, пока не добились идеальной симметрии. Тёмные глаза с пытливым взором, ухоженные брови и пухлые губы с размытой границей. Ко всему прочему, у него всё в порядке со вкусом в одежде, он хорошо сложен – явно не ленится выходить на пробежку и не боится физических нагрузок. Не такой фанатик тяжёлых тренировок, как Том Хадсон, но… К чему это я вообще сравниваю его с Томом?
Я вдруг пожалела, что всё же не переоделась во что-то более приличное, чем старая толстовка. И что на голове царил беспорядок, впрочем, как и в самой голове. На фоне моего гостя я смотрелась жалко и совсем непривлекательно.
– Что это у вас? – Джейми указал на смятые листки в моих руках, с некоторых из которых стекала вода и орошала мокрыми точками песок. Казалось, его не волнует моя сальная кожа после пробежек по округе и совсем не заботит невзрачность наряда.
Я вкратце поведала о своих злоключениях, не упоминая о шоу или книге. Если меня не узнавали, то я не пыталась это исправить. Джейми знал только то, что в этой стопке бумаг – дело целого года моей жизни, и искренне захотел помочь.
– Вы смотрели там? Дальше вдоль берега? Или у леса? Я могу пройтись с вами. Окулист говорит, у меня зрение, как у орла. – Пошутил он. – Во всяком случае, отличное для тридцатипятилетнего старика.
Так значит, ему тридцать пять. Для «старика» на шесть лет старше меня он выглядел очень даже ничего.
– А вам не нужно присматривать за мальчишками?
– Джастин уже достаточно взрослый, чтобы посидеть с Максом. Так что у меня есть немного времени, пока они не сцепятся из-за пульта от телевизора.
Мне было неловко заставлять едва знакомого человека таскаться со мной по жаре в поисках бумажек, которых, вполне возможно, мы уже нигде не найдём.
– Но у вас ведь были какие-то планы. – Возразила я. – Не просто так вы оставили племянников одних.
– Вообще-то… – Джейми смутился и пригладил и без того хорошо лежащие волосы. – Я оставил их, чтобы заглянуть к вам.
– Ко мне? – А вот это уже что-то за гранью фантастики.
– Хотел спросить… как готовить те вафли. Макс мне всё утро дурил голову, что я кормлю их одними хлопьями с молоком.
Я благополучно выдохнула. Значит, он не собирался напрашиваться на кофе или оказывать знаки внимания. Не то, чтобы у меня не было отбоя от мужчин, чтобы вот так запросто отвергать ухаживания такого симпатичного парня, но сейчас совсем не время. Надо исправить то, что я натворила, и спасти книгу.
– Тогда давайте заключим договор. – Сказала я, и Джейми тут же заинтересовался. – Вы, так и быть, поможете мне с поисками, а я раскрою вам секрет приготовления венских вафель, идёт?
– Я только за.
Мы двинулись вдоль реки, чуть медленнее, чем мне хотелось бы, потому что попутно болтали. Сперва о гостинице, расхваливая, как здесь здорово, особенно, детям. Затем о том, откуда мы. Джейми Фулер приехал в Саванну из самого романтичного штата. В Вермонте он оставил скучную работу программиста и выкроил две недели на отдых вдали от компьютера и жёсткого начальника. И я не удержалась от любопытства расспросить его о жизни, узнать получше. С ним было так просто разговаривать и приятно находиться рядом. Не то, что с Томом, беседа с которым перепрыгивала от колкостей до взаимного обмена вовсе не любезностями.
– Вы часто берёте племянников с собой в отпуск? – Поинтересовалась я, высматривая белые листы уже не так внимательно.
– Люблю проводить с ними время.
– Так вы добрый дядюшка Джейми, который не заставляет есть овсянку на завтрак, а откупается хлопьями?
– Что-то вроде того. – Усмехнулся он. – Их мама, моя сестра Эбигейл, воспитывает мальчишек одна и не всегда справляется. Вот я и решил дать ей немного передохнуть и уделить время себе.
– Это очень благородно с вашей стороны.
– Никакого благородства. – Джейми не хвастался своими заслугами, да и за заслуги их вовсе не считал, в отличие от меня. – Семья превыше всего.
Вот и мой папа так говорил, пока не покинул нас слишком рано.
– Похоже, на этой стороне ничего. – С досадой заметила я. – Давайте заглянем на ту опушку леса, и я вас отпущу.
– Но я не собирался сбегать. Не волнуйтесь, у меня есть время.
И пока мы бродили меж тополей и клёнов, что виднелись из окна моей спальни поутру, Джейми Фулер продолжал завоёвывать мою симпатию. Довольно многое можно узнать о человеке всего за пять минут разговора, а мы проговорили целый час, пока слонялись по лесу. Так что я узнала, что Джейми не только красив собой, но и умён, начитан и совсем не сходится с представлениями о типичном программисте. Никакого высокомерия и снобизма. С ним не было скучно, но и было не так весело, как с Томом. Дьявол. Опять этот Том Хадсон вклинивается в мою голову.
Нам удалось отыскать ещё пять страниц – три неполные истории. К двенадцати я окончательно вымоталась. Всё моё тело протестовало против дальнейших блужданий, даже пустой желудок взъелся. А я ведь не ела ничего, кроме половины завтрака, вторую часть которого снова похитил Техас. В следующий раз нужно готовить двойную порцию – судя по всему, запахи моей стряпни манят его, как вывески о распродаже манят шопоголика.
– Думаю, пора заканчивать поиски. Пустая трата времени. – Печально вздохнула я, когда мы вернулись к моему коттеджу.
– Ну, мы отыскали хоть что-то.
– Спасибо вам.
– Я ничем и не помог.
– Вы составили мне компанию. В одиночку я бы уже давно забросила это дело и не нашла бы эти пять листов.
– Тогда я рад, что оказался под рукой.
Он был так мил и участлив, что я решила перевыполнить условия нашего соглашения.
– Я ведь обещала вам рецепт. А как вы смотрите на то, что я сама приготовлю вафли и занесу вашим мальчишкам?
Джейми прямо расцвёл красной розой и разрумянился. От солнца или от смущения?
– У меня есть предложение получше. Что, если вы зайдёте к нам, и мы вместе приготовим вафли? В качестве… эм… наглядного примера.
– Неплохая мысль. – Поддержала я. – Планов у меня всё равно особо никаких.
А другая компания мне сегодня и не светит. На секунду я представила, чем сейчас занимается Том. Обзванивает соискателей на временную должность поварихи? Решает какой-нибудь неотложный вопрос гостиницы? Сладко целует жену на крыльце? Меня даже дёрнуло взглянуть в сторону его коттеджа, но я тут же наказала себя за попытку. Ну и пусть. У меня тоже будет сладкий обед.
– Но мне нужно переодеться и… привести себя в порядок.