Сто рецептов счастья

Эллисон Майклс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сто городов, сто рецептов, сто счастливых историй... Ведущая кулинарного шоу Джекки Адамс отправилась за ними в самые разные уголки страны, чтобы собрать воедино и издать поваренную книгу. Необычную поваренную книгу. В ней найдётся рецепт шоколадных пончиков, что спасают жизни. Или мясной пиццы, что исцеляет от рака.Именно история об этой пицце приводит Джекки в саванну, но она ещё не знает, что найдёт здесь больше, чем очередную историю для книги. Свою любовь, а самое главное, саму себя.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
439
84
Сто рецептов счастья

Читать книгу "Сто рецептов счастья"



Глава 22

– В госпитале Блэкли его нет. – Сказала Мэдди, зажимая трубку плечом.

– В Медикал Форсайт тоже. – Поддакнула Лиза, вступив в ряды поискового отряда.

Так продолжалось уже несколько минут. Пока Джош не выяснил у полиции, что произошло с «Розалиндой» и куда доставили Тома, мы втроём взялись за это дело единым женским фронтом и обзванивали ближайшие больницы по списку. Похвально, конечно, что в Саванне, на Уилмингтон, Тайби и Скайдауэй Айленд столько медицинских пунктов, где могут оказать помощь пострадавшим. Но, когда ты пытаешься отыскать дорогого тебе человека в одном из них, совсем не до радости от развития местной медицины.

В пяти из восьми больниц или пунктов неотложной помощи, куда одна из нас уже позвонила, никто не слышал ни о Томе Хадсоне, ни о мужчине, что был так глуп и чуть не утонул в шторме. Мы продвигались от предположительного места крушения яхты вверх, и следующим на очереди был госпиталь Святого Фрэнсиса, зажатый как раз между диковатыми, тихими землями Скайдауэй Айленда и районом Мейфэр, разделёнными автомагистралью Трумана.

Я внимательно изучала карту, расстеленную на кухонном столе, пока слушала утомительные гудки и ждала ответа. Скоро я стану ориентироваться в Саванне, как в Нью-Йорке! Хотя на то, чтобы стать там своей, у меня ушло гораздо больше времени. Во всех этих затейливых пересечениях улиц, стеклянных шпилях небоскрёбов и ослепляющих рекламных баннерах можно затеряться на несколько часов, пока не сдашься и не возьмёшь такси до нужного адреса. Здесь же запоминался каждый поворот и дом, так что если и повезёт заблудиться, только по собственной воле.

От общего волнения Техас тоже забыл, что ему положено злиться на бывшую-настоящую жену хозяина. Он ходил по кухне взад-вперёд и даже не выклянчивал еду, хотя те закуски, что Мэдди доставала под вино, всё ещё обсыхали наверху.

– Больница Святого Фрэнсиса. – Наконец-то раздался в трубке усталый женский голос. – Чем могу помочь?

– Здравствуйте! Я звоню узнать, не поступал ли к вам пациент.

Я взглянула на моих сообщниц, но те были заняты собственными телефонами, на проводах которых висели такие же усталые женщины.

– Как его зовут? – Спросила женщина, наверняка, дежурная медсестра, отрабатывающая вторую смену, за которую не смогла ни присесть, ни перекусить нормально. Хотя… Саванна – не Нью-Йорк. Едва ли больницы здесь забиты тяжёлыми пациентами с неизлечимыми болезнями. В маленьких городках вроде этого к врачу идут в крайнем случае. Если лошадь лягнула копытом в грудь и вызвала инфаркт, трактор переехал ногу или… яхта чуть не пошла ко дну с твоим любимым мужчиной на борту.

– Томас Хадсон! – Почти завопила я и услышала, как пальцы женщины забегали по клавиатуре. Давай же, давай, пела я мантры, но они не особо помогли.

– Простите, но пациента с таким именем нет.

Я почти уже поблагодарила собеседницу и нажала отбой, как решила, что сдаваться ещё рано.

– А может, к вам поступал мужчина с травмами? Вчера или позавчера? – Затараторила я с надеждой, и на мой голос теперь уж обернулись Мэдди и Лиза, которые закончили обзванивать свои больницы. – Он чуть не утонул на яхте и…

– А знаете…

Моё сердце подпрыгнуло до потолка, а глаза тут же перескочили на Мэдди и передали ей огонёк надежды. Как свеча поджигает другую свечу.

– Это было не в мою смену, – продолжала сотрудница больницы. – Но я слышала, что на днях к нам действительно привезли мужчину.

Никогда не думала, что так обрадуюсь новости о том, что дорогой мне человек угодил в больницу. Но лучше уж в руки профессионалов, чем на дно реки вместе с обломками яхты.

– При нём не нашли ни бумажника, ни телефона, поэтому у нас он пока записан, как… – Я так и представила, как женщина прищурилась, вглядываясь в данные на экране. – Мистер Смит.

– Мистер Смит?

– Обычное дело. Пока потерпевшего не опознают, его же нужно как-то звать. – Хмыкнула женщина, словно я задала самый идиотский вопрос. – В моргах обычно дают имена Джон Доу и… Извините, что это я.

От упоминаний о морге она могла бы и правда воздержаться. Мне и так грозил инфаркт в двадцать девять-то лет! Но главное я всё же услышала. Мужчина без имени и опознавательных знаков.

– А как он выглядит?

– Дорогуша. – Похоже, эта женщина считала все мои вопросы не шибко умными. – Я же сказала, что это было не в мою смену. Я в глаза не видела этого несчастного.

– А вы не могли бы узнать? Нет! Лучше, давайте мы сами подъедем и поговорим с врачом.

– Вы время-то видели? Почти полночь.

– Знаю, но нам нужно знать, тот ли это человек, кого мы разыскиваем.

Мэдди белела с каждой секундой всё больше, даже Лиза подгрызала идеальную кутикулу нью-йоркского маникюра, и обе смотрели на меня так, словно в моих руках не мобильник, а план по спасению мира от апокалипсиса.

– А вы, собственно, кого ищите? – Надо же было усадить за пост дежурного эту любопытную и несговорчивую клушу!

– Брата, мужа и любимого. – Не думая, выпалила я, и только потом поняла, как это прозвучало.

– Ого! Да ваш этот пострел везде поспел.

Всё это начинало меня злить. Эта женщина настолько бесчувственна или уже столько всего повидала, что сделала из нашей трагедии полуночную хохму? Разве можно так обращаться с больными и их близкими?

– Знаете что… – Вспылила я, но, прикрыв глаза, решила, что поле того, как наору на неё, я вообще не получу никаких сведений. – Не могли бы вы проверить того пациента? Мужчина тридцати двух лет, высокий, мускулистый, шатен, на нижней губе небольшой бледный шрам. Я буду очень вам благодарна. – Я обвела глазами лица моей группы поддержки. – Все мы.

– Ладно уж. – Закряхтела моя собеседница, окончательно отрисовав свой образ в моём воображении. Наверняка она приземистая, пухлая особа лет за сорок, с огромной любовью к булочкам из кафетерия и нелюбовью лишний раз встать со стула. Так она и кряхтит каждый раз, как кто-то просит её подняться. – Схожу проверю вашего молодчика.

– Боже, спасибо, спасибо вам…

– Жаклин. – Представилась она, и я чуть не захохотала.

– Надо же. Я тоже Жаклин. Но все зовут меня Джекки.

– Рада за вас. – Лишь заворчала в ответ моя тёзка. – А меня все называют Жаклин.

Как же сложно с ней. Надеюсь, из общего у нас только имя и ничего больше.

– Оставьте свой номер, и я перезвоню, как только что-то узнаю.

Я продиктовала цифры под бормотание Жаклин и чуть не попросила её сделать это побыстрее, но побоялась угодить в немилость и лишь поблагодарила ещё раз десять, дав понять, что буду ждать звонка даже в три часа ночи.

– Она узнает. – Сказала я Мэдди и Лизе, когда кряхтение Джекки Номер Два превратилось в короткие гудки. – Но… думаю, что это он. Это Том.

– С чего ты решила? – Мэдди положила ладонь на сердце.

– Ни в одну другую больницу не доставляли пострадавших. А этот мужчина поступил без документов и телефона. Можно предположить, что их проглотила река.

– Но как же яхта? – Спросила Лиза, и мы с Мэдди от злости чуть не зарычали. Том, скорее всего, лежит в больнице один, не знает, где он, а остальные не знают, кто он. А её волновала лишь яхта! Наверняка подсчитывала возможный урон и деньги, которых лишится. Но жена Тома в ответ изумлённо зашикала. – Не надо так на меня смотреть! Я не то имела в виду! На яхте ведь есть всё. Документы, лицензия, судовой журнал.

– Может, и они утонули.

– А название на борту? – Не унималась Лиза, и я поняла, что она хотела сказать. – Его ведь можно пробить по базе, или как там это делается? Если бы «Розмари» прибило к берегу, то нам давно бы уже позвонили.

И мы притихли, понимая, что это может означать. Яхта настолько сильно покорёжилась, что от неё почти ничего не осталось. Даже названия на борту. А значит… Том едва ли сейчас в лучшей форме, а может, и вовсе в худшей. Без рук, без ног, без памяти. Боже… нет, такое не могло произойти с ним. Со всеми нами.

Никто из нас троих не стал портить светлую кухню «Грин Вэлли» мрачными мыслями. Даже Лиза приняла свою праведную сторону и стала одной из нас. Эдди вернулся первым и вступил в наши ряды ожидающих известий. Потом подъехал и Джош, вовсе не с хорошими новостями.

– В участке отказались что-либо говорить до утра. – Разгорячённо сообщил он, влетая в кухню и хватая Мэдди в объятья. Та прижалась к мужу, как к спасательному жилету, заставляя всех остальных позавидовать и почувствовать себя утопающими. – Как я ни бился, дежурный сказал приходить утром. А что у вас?

– Ждём звонка из больницы Святого Фрэнсиса. – Ответила Мэдди. – К ним поступил неизвестный мужчина, пока не понятно, Том это или нет.

– Но я уверена, что это Том. – Вклинилась я, слишком уж громко. От отчаяния и томления в неизвестности, когда не можешь ничего сделать, только сидеть сложа руки, меня выворачивало наизнанку, как рубашку. – Я хочу поехать туда и сама выяснить. От этой Жаклин никакого толку.

Мэдди издала странный звук, Лиза нервно засмеялась, а Эдди забурчал всякие предостережения.

– Стой. – Джош выставил руку вперёд, призывая всех к порядку и не давая мне умчаться сломя голову. – Давайте не будем пороть горячку и возьмём себя в руки.

– Но я…

– Ты даже не знаешь, Том ли там лежит. За окном ливень, да такой, что носиться по дорогам в твоём состоянии опасно. – Похоже, Джош взял на себя роль мудрого и рационально мыслящего предводителя. – И даже если ты доберёшься до больницы в добром здравии, тебя не пустят дальше приёмного отделения.

– Он прав, Джекки. – Согласилась Мэдди, хотя не меньше моего хотела ворваться в эту больницу и заглянуть в каждую койку, чтобы отыскать брата. Я видела это отчаянное желание в её взмокших глазах.

Все ждали от меня чего-то. Что я кивну, смиренно вернусь на место у кухонного стола и продолжу ждать. Даже Техас проурчал нечто несвязное, призывая опомниться и не соваться в этот ураган, даже ради его любимого хозяина. Но ураган меня не пугал.

– Я не стану отсиживаться! – Настойчиво гнула я своё. Если «тойота» Линдси погрязнет в месиве на полпути, я пойду пешком.

– Но, Джекки, почему ты…

– Да потому что это моя вина! – Огрызнулась я слишком яростно, хотя сама того не желала. Я не злилась ни на кого в этой комнате, кроме себя. Ну, и ещё немного на Лизу, но это уже другая история.

Мэдди высвободилась из надёжных, согревающих рук мужа и приблизилась ко мне с сочувственным, но непонимающим видом.

– В каком это смысле?

– Если бы я не приехала сюда с этой дурацкой идеей о поваренной книге и не пыталась выведать этот рецепт… Мы бы не поссорились, и Том бы не сбежал, чтобы побыть наедине. Он бы не взял яхту и не…

– Тогда уж и меня вини. – Осадила меня Мэдди. Эдди с Лизой лишь недоумённо переглядывались, ведь они вдвоём не были осведомлены о нашей нелепой истории знакомства. Мэдди обхватила мои плечи холодными пальцами, которые замораживали тело даже через плотную ткань рубашки Тома, и заглянула в глаза, намереваясь во что бы то ни стало достучаться до моего разума. – Это ведь я прислала тебе письмо. Я хотела, чтобы история с пиццей и раком увидела мир.

– Что здесь происходит? – Зашептала Лиза где-то позади, но Эдди лишь пожал плечами в ответ, а мы не удостоили её ни словом в ответ.


Скачать книгу "Сто рецептов счастья" - Эллисон Майклс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Сто рецептов счастья
Внимание