Брачное агентство Джейн Остин

Фиона Вудифилд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Софи Джонсон – молодая, умная и привлекательная. Кажется, у нее есть все. Но на самом деле она ненавидит свою работу, устала от контроля своей матери и совершенно не умеет ходить на свидания. Неожиданно она узнает о Брачном агентстве Джейн Остин – эксклюзивном клубе для женщин, которые хотят встретиться с настоящими джентльменами, – и считает, что наконец-то ей улыбнулась удача. Но так ли это?

Книга добавлена:
16-09-2023, 06:32
0
478
63
Брачное агентство Джейн Остин

Читать книгу "Брачное агентство Джейн Остин"



Глава двадцать девятая

Пару недель спустя я сижу на элегантном диване в красивой комнате, попивая восхитительный кофе. Вот это жизнь.

– Именно так выглядел утренний ритуал хозяйки большого дома в Чатсуорте или даже хозяйки Пемберли, – с энтузиазмом объясняет женщина в очках, кажется, профессор. – Женщины носили утренние платья, завтракали в своей комнате или за столом для завтрака, а позже приводили в порядок свои туалеты и были готовы принимать посетителей, как сейчас мы с вами.

Я улыбаюсь Марии, которая тоже наслаждается обстановкой. Иззи – как приятно видеть ее – ест шоколадную булочку. Она все еще выглядит слабой, но на щеках проступает более яркий румянец, чем прежде.

Спасибо за это кое-кому, – благодарно думаю я.

Последние пару недель Мэттью здорово проявил себя – постоянно приходил с небольшими подарочками, чтобы как-то отвлечь Иззи от произошедшего. Сегодня утром он не смог приехать, но будет к ужину.

День прекрасный. Вчера мы приехали на станцию Мэтлок достаточно поздно, дорога из Лондона была тяжелой, так как поезд отправлялся из Ватерлоо и был переполнен. Двадцать минут езды на автобусе со всем багажом и зловещими взглядами фермеров тоже были тем еще испытанием на прочность. Но коттедж в поместье Чатсуорт того стоил. Кто-то заботливый оставил на столе приветственный набор – пирог «Бейквелл» и горячий шоколад – и бутылку отличного белого вина в холодильнике. Как по мне, идеальное сочетание. В камине даже горел огонь, так что нам оставалось только разобрать вещи, поесть и болтать или валяться с книжкой.

Утро началось неспешно, Эмма встретила нас за завтраком, как старых друзей. Затем нас проводили через красную гостиную на семинар профессора Стэффорда об Остин и жизни в большом доме. Он длился час или около того, было очень интересно. Все кажется таким настоящим, когда ты сам находишься в настоящем роскошном доме, где если не Джейн Остин, то другие женщины эпохи Регентства вели подобный образ жизни. Вообще, меня будоражит мысль о том, что Джейн Остин, как и я, могла бывать здесь как посторонний человек или даже как незваный гость. Но она хотя бы могла окунуться в этот мир и попробовать его прелести, даже если после этого ей, как и мне, нужно было возвращаться в реальный мир, в ее случае – мир благородной бедности, мир старой девы, зависящей от родственников мужского пола. В моем же случае – это идиотская работа по продаже рекламы, гиперопекающая мать и вереница неудачных романов, если их вообще можно назвать романами.

Мы обедаем в огромном обеденном зале. Подают фасоль с бараниной, по всей видимости, это одно из блюд, которые подавали на обед в дни Регентства. Вообще-то вкусно. Эмма ест с нами, и мы делимся последними новостями.

– Кажется, Брачное агентство Джейн Остин дает неоднозначные результаты, – задумчиво произносит она.

– А я довольна, – робко улыбается Иззи. – Я бы не встретила Мэттью, если бы не пришла в агентство, он так добр ко мне. Не могу представить свою жизнь без него.

– Это правда, – говорит Эмма, улыбаясь наивному счастью Иззи. – И Мел с Робом…

Эти слова повисли в тишине.

– Семинар был чудесный, нам всем очень понравилось, – ободряюще говорит Мария.

– Определенно, – добавляю я. – Жду не дождусь, когда удастся побродить здесь.

Открывается дверь обеденного зала и врывается Чарльз.

– Извините, опоздал, – говорит он, затаив дыхание.

Мария смотрит на него и тут же опускает глаза, краснея.

Эмма, заметив ее смущение, вскакивает и ставит для Чарльза стул напротив Марии.

– Все в порядке, Чарльз. Рады видеть тебя, ты предупреждал, что можешь опоздать, – Эмма передает ему тарелку.

– Дорога была ужасная, – ворчит он, накладывая себе картошку, баранину и фасоль.

– О, так ты за рулем? – спрашиваю я, чтобы прервать неловкую тишину.

Мария увлечена своим обедом и не поднимает глаз.

– Да, – он смотрит на Марию. – Решил в последний момент. Со мной Мэттью, он в нашем отеле, утрясает детали.

Иззи с восхищением поднимает глаза.

– Он уже здесь? – пищит она. – А говорил, что будет только к ужину.

– Полагаю, он хотел сделать тебе сюрприз, – говорю я с улыбкой.

После обеда мы все решили прогуляться по дому, Иззи и Мэттью шли впереди рука об руку, сами по себе. Мы с Марией шли чуть поодаль, и я все время вспоминаю вечер бала. Хотя за обедом было около тридцати человек, они все разошлись, а Чатсуорт такой огромный, что кажется, будто мы тут одни. Этот огромный молчаливый дом совершенно не напоминает тот залитый светом великолепный дворец, полный нарядных людей, шума и гама.

– Мне кажется, жить в таком месте может быть страшно, – шепчу я. – Тут неестественно тихо и везде эхо.

– Думаю, к этому привыкаешь, и, конечно, у них было много слуг, – говорит Мария.

– Мария, Софи, подождите!

Мы поворачиваемся, видим, что к нам бежит Чарльз, и останавливаемся, чтобы он нас догнал. Мария на мгновение выглядит смущенной.

– Мария, я хотел с тобой поговорить, – тихо говорит он. – Ничего, Софи?

– Конечно. Мне все равно хотелось пойти посмотреть зал со скульптурами, – торопливо отвечаю я. Определенно мне не хочется стоять у него на пути. Интересно, что он хочет сказать? Мария – чудесная девушка, они созданы друг для друга, что бы ни думал об этом сэр Генри Гривз.

– Софи, – Мария берет меня за руку. – Не уходи, мы пройдемся вместе.

– Нет, – твердо говорю я. – Мне хочется немного развеяться, если ты не против.

И решительно ухожу. Это правда. Мне нужно немного времени побыть наедине с собой. Все эти парочки, разговоры о романтике и отношениях этим утром натолкнули меня на мысль, что можно взглянуть на вещи по-другому.

По крайней мере, в наши дни мне не нужно искать мужа или партнера, потому что это единственный шанс сделать карьеру, как это было во времена Джейн Остин. Можно делать что угодно, можно выбирать что угодно. Вдруг день стал казаться светлее, я захожу в зал со скульптурами счастливая и готовая к новым впечатлениям.

Невозможно было подготовиться к тому, что место окажется таким красивым. Солнце светит сквозь стеклянную крышу на ослепительно белый мрамор. Огромные белые статуи в натуральную величину – похоже на сцену из Нарнии, но только они не жуткие и испорченные, а красивые, гладкие, итальянские. Я тихо хожу от одной к другой, глядя на их простую красоту. Скульпторы так тонко уловили мимику и настроение, потрясающе. У себя в голове я представляю, какая история может быть у каждой статуи, кто ее сделал, что он чувствовал.

Я смотрю, задумавшись, и вдруг слышу шум – и прежде чем мне удалось понять, кто или что это может быть, входит Дарси и направляется прямо ко мне.

– Дарси! – бормочу я как дура. Неизвестно, сколько времени он наблюдал за мной. Надеюсь, он не подумает, что это странно – рассматривать статуи. Не то чтобы меня это заботило, он мне все равно не нравится.

– Софи, – говорит он, – ты совсем одна?

– Да, вышла прогуляться, чтобы проветрить голову. В последнее время было много суматохи, – я останавливаюсь, понимая, что просто бормочу что-то.

– Хорошо, – говорит он, и снова воцаряется тишина. Он смотрит на меня своими темно-карими глазами, и мне трудно справиться с этой настойчивостью, сердце громко стучит, а ноги слабеют. Плохой знак. Софи, соберись, девочка.

– Они очень… впечатляющие, – я машу рукой в сторону ближайших скульптур.

Дарси следит взглядом за движением моей руки. К сожалению, я показываю на фигуру обнаженного мужчины, которого природа, скажем так, не обделила.

– Очень… – серьезно говорит Дарси, мы снова встречаемся взглядами, и, могу поклясться, у него дрог-нули уголки губ. Напряжение, атмосфера между нами электризуется, практически искрит. Будто все исчезло и больше никого нет, кроме нас. Он завораживает меня, но…

– Я… думаю, нужно продолжить прогулку, иначе опоздаю на дневной семинар, – неловкая тишина прервана, дистанция между нами немного увеличена.

– Хорошая идея. Почему бы мне не прогуляться с тобой? – предлагает он, и мы вместе проходим мимо статуй.

– Не думала, что тебе такое нравится, – беспечно говорю я.

– Что? Чатсуорт или семинар? – спрашивает он с улыбкой.

– Оба, полагаю. Не думала, что тебя заинтересует романтика эпохи Регентства или старые домашние статуи.

– Возможно, ты права по обоим пунктам. Я приехал провести проверки как генеральный директор агентства, но пока мы здесь, даже меня впечатляет обстановка.

Меня это сбивает с толку, ему сейчас не время превращаться в нормального человека.

– Конечно, я вижу этот дом с точки зрения бизнеса, из него можно сделать фантастический отель или, например, казино.

Меня чуть было не прорвало, как вдруг я заметила его выражение лица.

– Ох, ты шутишь, отлично, а то я чуть не стукнула тебя!

Упс, не стоило этого говорить.

Но он лишь хитро улыбается.

– Какая жалость. Мне бы понравилось, надо бы почаще тебе надоедать.

– Не думаю, что это в принципе возможно, – язвительно говорю я, мы смеемся и идем вперед. Лед тронулся.

Мы дошли до огромных ворот парка и решили прогуляться в чудесную солнечную погоду. Я смотрю на Дарси, он совсем другой, новый.

– А твоей бабушке нравился Чатсуорт? – тихо спрашиваю я.

– Да, она обожала это место, ей нравились романтичные места.

– Хотя бы у кого-то в твоей семье был вкус, – смеюсь я.

– Полагаю, что так, – Дарси улыбается. – Она была удивительным человеком, но мы редко виделись, я был постоянно занят на работе, а они с моей матерью не очень ладили, потом бабушка заболела, – он замолчал. – Брачное агентство Джейн Остин было ее идеей, и я пообещал воплотить ее в жизнь. Жаль, что она до этого не дожила.

– Должно быть, она тебя сильно вдохновила – идея классная.

– Да, сильно. Вообще, ты мне ее напоминаешь: ты тоже очень страстная, жизнерадостная, оптимистичная, а еще у бабушки было отличное чувство юмора, – он останавливается, неловко краснея. – Так что вы думаете о Чатсуорте, мисс Софи Джонсон, любительница всего романтичного?

– Думаю, он прекрасен, – мечтательно говорю я. – Сейчас мне кажется, что я Элизабет Беннет и…

– Я мог бы быть мистером Дарси? – насмешливо спрашивает он. – И да, прежде чем ты спросишь, мне постоянно приходится выслушивать такого рода шутки. Возможно, именно поэтому я так упорно отказывался читать ее книги.

– Почему тебя назвали Дарси? Твоя мама была поклонницей Джейн Остин?

Он смеется:

– Вряд ли. Не думаю, что она когда-либо читала ее. Ей такое не нравится. Нет, думаю, меня назвали в честь генерала Дарси или кого-то еще, а может, это моя бабушка настояла.

Забавно, это было бы неудивительно.

– Расскажи о своей семье, – просит Дарси. – Они такие же романтики и любители книг?

– Не совсем. Мои родители любят книги, конечно, и они женаты уже давно, но по-прежнему ругаются по одним и тем же поводам. Моя сестра Хлоя не очень много читает, она либо на работе, либо пытается справиться со своим агрессивным мужем-бабником. Мой брат Бен занят тем, что меняет подружек как перчатки.

– Ох, это много объясняет.

– Объясняет что?

– Твое желание сбежать от реальности.


Скачать книгу "Брачное агентство Джейн Остин" - Фиона Вудифилд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Брачное агентство Джейн Остин
Внимание