Костры Лета
- Автор: Илья Ермаков
- Жанр: Ужасы / Городское фэнтези
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Костры Лета"
Глава 6. Лиловый свет
— Вы только поглядите! — Барри всплеснул руками. — Здесь собралась вся Долина!
Звучала музыка.
Музыканты вышли на улицу с гитарами, баянами, балалайками, флейтами и скрипками. Ходячий оркестр играл легкую и непринужденную мелодию, настраивающую на праздничный лад.
Главная площадь Коралловой Долины — ряды торговых лавок. Сахарная вата, мороженное, конфеты, талисманы, амулеты, костюмы, маски, сувениры, цветы, рыбные чипсы и крабовые палочки. Все усеяно торговцами. Сайлас попал на праздничный базар.
Над главной аллеей тянулись украшения — блестящие гирлянды, сверкающие огоньки, лианы цветов и много-много-много воздушных шаров.
Пираты шли, гонимые вперед толпой. Весь остров собрался здесь, чтобы погулять и встретить главное событие фестиваля — концерт фейерверков на звездном небе.
Вдали праздничного коридора виднелась большая площадь с фонтанами, качелями и скамейками. А вокруг росли хурма и акация.
Жители Долины нарядились в костюмы добрых духов, устроив настоящие шествие. Здесь были Волчица, Медведь, лисы, кошки (много кошек) и красные собаки.
Кстати о кошках, они тоже вышли на праздник, покинув свои пристанища. Остров — их дом. В Коралловой Долине кошки почитались, как ближайшие соратники добрых духов. Кошки всегда на острове в почете. А потому сейчас они вольно гуляют среди людей и получают всевозможные угощения. В основном, рыбные.
— Глядите, Лунная Леди! — воскликнула Эгли.
Друзья увидели девушку, облаченную в белое платье и широкополую шляпу с вуалью.
— А вот и еще одна! — Одри указала в сторону.
Действительно, вторая Лунная Леди!
И чем пристальнее Сайлас всматривался в маскарадную толпу, тем чаще встречал Лунных Леди. Похоже, девочки и девушки нарядились ею, чтобы таким образом отблагодарить доброго духа за помощь «Магнолии». Новости по острову разлетались мгновенно, а потому уже все знали о том, что Лунная Леди приносит старушкам корзины с фруктами и лекарствами.
— Сколько же их тут?
Яркие огни, музыка, толпа людей в костюмах. Пираты оказались в эпицентре веселья. Они шли вперед, их уносило бурное шествие. Все крутилось, вертелось, плясало, танцевало.
Они попали на праздник самой жизни.
— Сколько же здесь всего!
Сайлас слышал тут и там разговоры, и все они были о Лунной Леди, об охоте на Зверя, о приезде исследователя-мистика и о грядущем запуске фейерверков.
Как Сайлас понял из разговоров, банда Мейсона, а с ним и Майло все еще находились на Козьих Болотах, не прекращая преследование Зверя.
— Как думаете, банда Мейсона справится со Зверем сегодня? — спросила Одри.
— Сильно сомневаюсь, — махнул рукой Барри.
— Не веришь в помощь добрых духов? — выгнула бровь Эгли. — Быть может, сегодня удача будет на стороне Мейсона и Майло?
— Ты, правда, считаешь, что этой самой ночью Майло суждено вырезать сердце из груди Зверя? Не смешите меня! Они так и не напали на след Зверя. Не думаю, что фестиваль что-то изменит.
— А ты как считаешь, Сайлас? — Одри обратилась к нему.
И язык прилип к небу.
Что он думает? Что говорить? Поддержать Барри или встать на сторону Эгли? Тем более Одри так и не высказала своего мнения! Что же сказать?
— Не хочется загадывать. Это их дело. Давайте сегодня насладимся праздником.
— Вот это по-нашему, Сайлас! — Барри хлопнул друга по плечу. — Ай-да за сахарной ватой!
Друзья пошли дальше в поисках лавки с сахарной ватой, у которой крутилось меньше народу. Повсюду шныряли дети с разноцветными воздушными шарами. Сайлас подумал, что Филисси здесь бы понравилось. Но сейчас она на Маяке вместе с Киллианом и Ленни. Рядом с Шоном она в безопасности.
— Как же много людей! — застонала Эгли. — И все, как назло, хотят сахарную вату!
Одри осматривала магазинчики с талисманами и амулетами, призванными защищать от сглаза и бед. Эти талисманы пропитаны энергией добрых духов в храмах.
— Нравится что-то? — Сайлас наклонился ближе к Одри.
— Не очень, — пожала Одри плечами, — подозреваю, что это просто трата денег.
— Не веришь в силу талисманов?
— Не здесь. Где гарантия, что они действительно пролежали в храмах достаточно долго? Это же просто бизнес. Все зарабатывают на этом празднике. Ты же все прекрасно понимаешь, Сайлас. Нельзя позволять никому себя обманывать. Да и самому обманываться не стоит. Вот мои бабушка и дедушка делают настоящие талисманы. Я ношу их в Храм Волчицы. Там развешиваю под потолком и рядом с окнами. И всегда кормлю Мо.
— Мо?
— Кошка. Дикая. Она живет в коробке у Храма Волчицы. Каждый раз, когда я прихожу туда, то подкармливаю ее. Она славная. У бабушки на шерсть аллергия, а потому мы не можем взять ее домой.
— Ты говоришь, что сама приносишь амулеты в Храм, чтобы они пропитались энергией духов?
— Именно. Дедушка говорит, что амулеты должны пролежать пять лун. То есть пять полнолуний. И при этом в Храме кто-то должен постоянно молиться. Это важно. Потому что амулеты впитываю дым, пропитанный молитвами. Так они и заряжаются энергией.
— И ты веришь в это?
— Очень хочу верить. Но то, чем здесь торгуют… вызывает у меня сомнения, Сайлас. Не стоит тратить на это деньги. Лучше приходи к нам, и я подарю тебе настоящий талисман!
— Обязательно.
В Храмах Коралловой Долины люди не просто молились духам. Они писали молитвы на специальных плотных листах пергамента, а потом поджигали их. И вместе с дымом молитва людей доходила до мира духов — тому, кому она обращена.
Сайлас не знал, чем Одри занимается время от времени. Значит, сейчас, когда полнолуние, она ходит в Храм Волчицы и помогает амулетам насытиться энергией духов своими молитвами. Теперь он знает, где ее искать.
— И какая же сейчас луна?
Одри подняла взгляд на небо.
— Как раз пятая. Завтра я буду забирать готовые амулеты. Сходишь со мной? –
— Да-да, конечно.
Она тепло улыбнулась в ответ.
Значит, решил Сайлас, трата денег на безделушки отпадает. Только мороженое и сахарная вата.
— Там свободно!
Заметив лавку с сахарной ватой без очереди, Барри рванулся к ней. Эгли не отставала и поспешила за ним.
— Вы только гляньте! У вас вата разных цветов?
— Именно, — ответил добродушный торговец, лицо которого усыпано родинками, — синяя для мальчиков, розовая для девочек.
— Надо же! Нам тогда две синих и две розовых. Так ведь, Сайлас?
Сайлас сунул руку в карман, сжав пальцами сверток купюр.
— Вы нас угощаете, мальчики? — спросила Эгли.
— Разумеется! — хлопнул Барри в ладоши. — Сегодня наш черед ухаживать за вами.
— Вам точно хватит карманных денег? — смущенно спросила Одри. — У меня есть свои…
— Не надо, Одри, не доставай. Мы с Сайласом сегодня без денег не вышли! Правда, Сайлас?
— А… а как же!
Одри перевела пристальный взор на Сайласа.
— Сайлас, ты уверен? Тебе точно хватит?
— Я плачу за себя и за тебя. А Барри за себя и за Эгли. Все честно. Не переживай, Одри. Сегодня мы готовы потратить свои карманные расходы. Еще и на мороженое хватит!
Одри нахмурилась и призадумалась. Она явно не хотела мальчиков заставлять тратить на нее свои деньги.
— Ладно, раз вы так хотите…
— Хоти-хотим, — вставил Барри, — позвольте нам сегодня быть джентльменами.
— Джентльмены что-то решили? — обратился к ним торговец.
— Да-да, заказ в силе! Две синих и две розовых, пожалуйста.
Сайлас, дождавшись, когда девочки уставятся на торговца и начнут следить, как тот готовит сахарную вату, сунул руку в карман, вытащил купюры и передал часть денег в руки Барри, что он держал за спиной.
Барри, переложив купюры в правую руку, левой показал «класс».
Сайлас облегченно выдохнул.
Быть может, он не потратит все взятые деньги и часть сможет вернуть назад в тайник?
Сахарная вата быстро приготовилась, Сайлас и Барри заплатили, отблагодарили торговца, и Пираты двинулись дальше, к главной фонтанной площади. Попав в шествие маскарадной толпы, они поддались потоку, и процессия понесла их вперед.
Вокруг звенела музыка, сверкали огни, плясали люди. Сайлас стал частью общего хоровода, большого праздника, поддался атмосфере и позволил фестивалю унести его прочь.
Друзья радостно ели сахарную вату, танцевали, прыгали, смеялись. Все им было ни по чем! Сайлас смог забыть о всех проблемах и нерешенных задачах. Радость и беспечное веселье захватили его полностью.
Он смеялся и танцевал. Он смело смотрел в глаза Одри, а она смеялась звонко и весело. Они радостно поедали сахарную вату и танцевали вместе с маскарадом добрых духов.
Слившись с толпой, став единым целым с ней, они растворились. Словно они перестали существовать, как отдельные личности, а стали частью чего-то целого — такого яркого, радостного и большого.
Маскарад вывел их на фонтанную площадь. Звучала музыка, актеры разыгрывали сцены из легенд о добрых духах. Все качели и лавочки уже давно заняты. Друзья смогли отделиться от толпы и пройти к самому краю площади — огражденному каменными периллами краю холма, с которого открывался удивительный вид на Океан, блестящий в свете полной луны.
— Мне давно не было так весело! — смеялась Одри.
— Это сахарная вата так на нас подействовала! — шутил Барри. — Она явно оказалась не такой простой, как мы думали.
— Ой, он точно нам что-то подмешал! — хихикнула Эгли.
— Вы видели эти маски? Такие яркие!
— Мне бы тоже хотелось надеть костюм и пойти с ними в хоровод!
— Ой, не могу! Это так смешно!
— У тебя все руки в вате!
— И у тебя!
Они принялись вытирать ладони прямо о футболки и майки.
— Мама меня убьет за такую футболку!
— Не тебя одного, Барри!
— Говорят, что если умереть в день фестиваля, то автоматически станешь одним из добрых духов!
— Ты шутишь? Автоматически?
— Нет, даже ради такого я умирать сегодня не собираюсь!
И Пираты вместе засмеялись.
Стремительно приближалось время запуска фейерверков. И Пираты поспешили занять лучшие места на высоком холме. Сайлас и Барри потратили деньги на мороженое для всех. Какие фейерверки без мороженого? Это просто несправедливо! Неправильно!
Сайлас не жалел о том, что натворил. Он порадовал Одри, а это главное. Она радостная и счастливая рядом с ним. Ему это важно.
Уйдя подальше от бурного веселья, друзья поднялись на прохладный холм. Здесь уже не слышалась звонкая музыка. Внизу мерцали яркие огни. Они остались одни на зеленом холме.
— Это отличное место! — обрадовался Барри и плюхнулся на траву, распластав руки в стороны. — Отсюда мы точно увидим все залпы! И луна видна! И Океан! И чего они все там собираются на смотровой площадке? Здесь же лучше всего! Ах, дураки! Как же хорошо, что мы знаем этот остров лучше всех, да, Сайлас?
— Ты прав, Барри. Это просто отличное место! Вы согласны, девчонки?
— Да-да, просто лучшее! — всплеснула руками Эгли. — И так здорово, что мы здесь одни. Только Пираты и никого больше.
Сайлас посмотрел на Барри, напоминая ему о части сделки. Барри, вспомнив все, словно очнулся и присел на траву.
— Время у нас еще есть. Фейерверки начнут пускать минут через десять. Да и то они все время опаздывают! Эгли, помнишь ты хотела посмотреть светлячков?