Тишина в замке Блэкбёрд

Стефани Бахман
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Поместье Блэкбёрд – самый загадочный особняк! Здесь пауки кружатся в танцах, коровы покрываются таинственными символами и даже обитают призраки… Но, конечно, все эти странности не случайны, ведь все знают, что в Блэкбёрде живут ведьмы! Все кроме Зиты Бриджборн. Да только именно ей предстоит переехать в это удивительное место, ведь она оказалась не только владелицей замка, но и последней представительницей самого древнего рода ведьм! А началось всё с письма от соломенного пугала…

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:28
0
361
40
Тишина в замке Блэкбёрд

Читать книгу "Тишина в замке Блэкбёрд"



Глава 7

Уроки начинались строго в 9 утра. Проснувшись, я обнаружила на стуле чистую, идеально отглаженную форму: чёрное креповое платье и накидка, чёрные чулки и пара чёрных туфель с острыми носами, начищенных до зеркального блеска. Серебряный кубок, ножницы, пучок веточек розмарина, маленькая бутылочка розовой воды с распылителем, блокнот, перо и птичья клетка – всё это было аккуратно расставлено на полу вокруг стула. Я не знала, как эти вещи тут очутились и кто их принёс, но в комнате опять стоял леденящий холод, а когда я подошла рассмотреть подарки, то увидела на инее вокруг множество крошечных следов, размером и формой похожих на тыквенные семечки. Цепочки следов кружили тут и там на полу и сходились около моей кровати, будто крошечные существа всем отрядом собрались там что-то обсудить. Оттуда следы переходили на стены и убегали по потолку в дыру в углу.

«Тригглы», – подумала я, вновь задумавшись, что это за загадочные создания. Не могу сказать, что меня радовал порядок, при котором некто или нечто приходит в мою комнату, когда я сплю, но подарки, которые они принесли, были дорогими и красивыми, и все мои опасения вскоре сменились восторгом.

Я умылась, тщательно оделась и пошла вниз завтракать вместе с Миннифер и Брэмом. Потом я отправилась в Высокий кабинет, накидка уютно грела мне плечи, а руки и карманы были заняты учебными принадлежностями. Я три раза заблудилась. Одна лестница привела меня к яме с хищными цветами. За дверью, которую, как мне показалось, я узнала, находилась крошечная квадратная комната, стены, пол и даже потолок которой были сплошь покрыты портретами в золотых рамках.

– Знаете, – сказала я одному бросившемуся мне в глаза портрету, прежде чем закрыть дверь, – если вы решили построить дом размером с небольшой город, в нём должны быть дорожные указатели и стрелки, чтобы обычные люди могли ориентироваться.

Но у меня в запасе было много времени – в конце концов работая горничной, я привыкла к ранним подъёмам, – и в итоге я нашла нужную лестницу и поднялась в комнату в башне на полчаса раньше, чем нужно.

Миссис Кантакер в изящных очках сидела за столом и читала маленькую коричневую книжку с пятнами на обложке, подозрительно напоминающими засохшую кровь. Сегодня она была в рубиновом шёлковом платье, а падающий из окон свет так играл на многочисленных перстнях, что они показались мне сурово следящими за мной глазами. Я обратила внимание, что все портреты моей семьи убраны со стола, а в оловянные и серебряные рамки теперь вставлены великолепно, с академической точностью выполненные детальные изображения корня тысячелистника и шалфея, полыни и папоротника.

Когда я вошла, миссис Кантакер оторвала взгляд от книги, и по её удивлённому взгляду я поняла, что выгляжу как самая настоящая ведьма.

– Доброе утро, – жизнерадостно поздоровалась я и аккуратно положила вещи на стол. Бутылочка с розовой водой упала и покатилась к краю, но я успела подхватить её и украдкой взглянула на миссис Кантакер, приготовившись к порции насмешек.

Но миссис Кантакер только фыркнула и убрала книжку в ящик стола:

– Вижу, тригглы доставили всё, что было приказано?

– Похоже, что так, – сказала я. – А кто такие эти тригглы?

– Домашние зверушки. – Миссис Кантакер поднялась со стула и, склонившись над столом, провела большим пальцем по острым краям ножниц. – Хороший инструмент. Даже слишком хороший.

Она отвернулась, и я скорчила ей рожу за спиной. А потом краем глаза я снова заметила ворона. Он сидел на книжной полке, под самым потолком, и смотрел на меня. Я резко обернулась, чтобы разглядеть его получше, и в тот миг, когда наши глаза встретились, он в вихре чёрных перьев спикировал вниз, нацелившись прямо мне в голову. Я взвизгнула и нырнула под стол. Когда я выглянула оттуда, с растрепавшимися волосами и раскрытым ртом, ворон сидел на глобусе и вместе с миссис Кантакер насмешливо смотрел на меня.

– Это твоя птица, – сказала миссис Кантакер. – Прекрати скакать как дурочка.

Моя птица?

– Твой слуга из мира животных. Я думала, может, он не прилетит – если старые традиции позабыли о тебе так же, как и все остальные. Но вот он! Большой лохматый ворон, под стать твоим лохматым волосам. – Миссис Кантакер попыталась почесать птице голову, но ворон резко щёлкнул клювом и вызывающе распушил перья на шее. Миссис Кантакер убрала руку и цокнула языком. – Ну и ну! И характер соответствующий! – Увидев моё недоумевающее лицо, она закатила глаза. – Суеверная девочка… Послушай, возможно, ты уже знаешь, что все сказки о ведьмах, которые ты прежде слышала, лгут. Всё это раздутая продуманная клевета, начавшаяся с одного короля, который не хотел платить за окуривание своих лесов и дворцов. А обычные люди заглотили наживку. Они назовут ведьмой любую, кто не захочет действовать по указке и имеет склонность к прогулкам на кладбище и беседам с кошками. Что до птицы, то твой ворон не имеет отношения к духам, демонам и прочей чуши, в которую верят в деревнях. Это просто помощник, по древней Хартии Диндельгорма обязанный служить твоему роду. Бриджборны предпочитали заводить птиц. Некоторые ведьмы заводят крыс или змей, как упоминается в фольклоре. Но в то же время у многих живут чудесные котята, собаки или черепахи с изумрудным панцирем.

– А как насчёт остроконечных шляп? – спросила я. – А мётел? Это тоже только сказки?

– Мётлы! – фыркнула миссис Кантакер. – Ни одна уважающая себя ведьма не нуждается в мётлах, ритуальных чашах, волшебных палочках и куклах вуду. А теперь хватит вопросов, и посади свою птицу в клетку.

Я подчинилась, вылезла из-под стола и взяла серебряную клетку. Вообще я люблю животных, птиц в том числе, но в этом вороне было что-то пугающее. Я уверена, что любой хоть немного здравомыслящий человек испытывал бы то же самое, что и я.

– Иди сюда, птичка, – едва слышно позвала я и вопросительно посмотрела на миссис Кантакер.

– Не так. Дай ему имя! Прикажи ему!

Я, прищурившись, посмотрела на ворона, который разгуливал по глобусу, громя когтями целые страны. Он словно мерил его шагами, нетерпеливо поглядывая на меня, и я подумала, что он вылитый потрёпанный, немного сварливый викарий в зимнем пальто. Так я его и назову. Вик. Или Викар. Викерс?

– Сюда, Викерс! – позвала я, пригласительным жестом распахнув дверь клетки. А потом крикнула погромче: – Викерс! Сейчас же иди сюда!

Это сработало. Ворон взлетел, и мне пришлось собрать все свои силы, чтобы от страха не подкинуть клетку в воздух и не выбежать с криками из комнаты. Вместо этого я застыла на месте и позволила ему опуститься мне на плечо. Он был очень тяжёлый. Я чувствовала, как его когти впиваются в кожу через накидку, и сначала мне показалось, что сейчас меня начнёт бить крупная дрожь и ворону снова придётся взлететь. Но тут он потёрся головой о мою щёку и заклекотал. Голова его оказалась на удивление мягкой и тёплой, а блестящие перья отливали насыщенным тёмно-синим оттенком.

– Привет, – прошептала я. – А ты не такой уж и злой.

В следующую секунду он уже порхнул в клетку и, взъерошив перья, с мрачным и грозным видом уставился перед собой, как если бы все задания на сегодня были выполнены и он хотел, чтобы его оставили в покое.

Я с любопытством разглядывала ворона. Миссис Кантакер смотрела на нас обоих с выражением, которое, я уверена, означало зависть.

– И что мне с ним делать? – спросила я, просунув палец сквозь прутья решётки и гладя ворона. Сначала у него был недовольный вид, но потом он снова заклекотал и повёл крыльями так, что я невольно улыбнулась.

– Ты научишься призывать его с большого расстояния, разговаривать с ним без слов, отправлять его с важными посланиями… Но не сегодня. Сегодня он нам ни к чему. Закрой клетку и выброси птицу из головы.

Я сделала как было сказано: закрыла клетку и повернула маленький ключ в замке на дверце. Что-то подсказывало мне, что Викерс очень умён и если захочет, то легко сбежит: сам повернёт ключ или даже взломает замок. Он понимающе посмотрел на меня, словно говоря: «Мы оба знаем, что это всего лишь формальность, и я улечу в любой момент, когда сочту нужным».

Я кивнула ему и подмигнула. И вот, как только миссис Кантакер проинструктировала меня насчёт подобающего ведьминского этикета в одежде (исключительно чёрные пуговицы, туфли всегда начищены, волосы обязательно собраны в косу или пучок, потому что распущенные легко могут за что-то зацепиться, загореться или духи и ведьмы-соперницы могут использовать их во всевозможных зловредных целях), час настал. По всему замку колокольчики, гонги и старинные часы пробили девять часов. Миссис Кантакер поставила меня, умытую и причёсанную, в чёрной накидке и остроносых туфлях, в центр комнаты. Начался мой первый урок в качестве Бриджборн Блэкбёрд.

– Философ, – говорила миссис Кантакер, меря шагами кабинет: чёрные каблуки постукивали, рубиновые юбки шуршали вокруг её ног, – это тот, кто пытается ухватить и сформулировать вселенские истины настолько дословно, что они становятся трудны для понимания. Писатель – это тот, кто пытается ухватить и сформулировать вселенские истины так завуалированно, что они становятся очевидными всякому, кто читает его книгу.

– А ведьма? – спросила я, сидя на стуле с пером в руке.

– Ведьма убивает мёртвых.

– А-а-а, – протянула я, многозначительно кивнув.

– И это необходимость, – отрывисто сказала миссис Кантакер, будто заподозрив, что я ей не верю. – На самом деле без ведьм не было бы ни философов, ни писателей. Мы тоже ухватываем истины – только наши истины обычно оказываются наполовину сгнившими, с множеством зубов и глаз. Не будь нас, мерзейшие существа из подземного мира давно бы вышли за его пределы, поглощая души и разнося тьму и туман по всему земному шару.

Усвоить всё это зараз было непросто, но миссис Кантакер как ни в чём не бывало продолжала, словно мы обсуждали погоду или географию:

– Большинство людей умирают и сразу отправляются к своему последнему пристанищу, наверх или вниз – в зависимости от того, какой жизнью они жили. Уполномоченные инстанции определяют их путь, указывают нужное направление, и путешествие проходит без всяких помех. Но у некоторых умерших нет необходимых атрибутов, у кого-то остались незавершённые дела в мире живых. И чем дольше они пребывают меж двух миров, тем сильнее они… меняются. Они забывают облик, который был присущ им при жизни, и начинают принимать истинное обличье своей души – а оно порой может быть действительно чудовищным. Задача ведьмы – давать отпор всем, кто возвращается. Случалось ли тебе видеть обитателей мира духов, Зита? Не считая вчерашнего инцидента?

– Я не уверена…

– Отвечай конкретно, девочка, да или нет. Ведьма не знает, что такое неуверенность.

– Хорошо. Нет.

– Ответ неверный, – сказала она, улыбаясь довольно ядовито. – Ты могла не осознавать, что видишь их. Ты могла только почувствовать, как холод медленно ползёт у тебя по рукам, или заметить быструю тень. Но уверяю тебя: ты видела их. Скорее всего, ты просто недостаточно натренирована и образованна, чтобы понять это.


Скачать книгу "Тишина в замке Блэкбёрд" - Стефани Бахман бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Тишина в замке Блэкбёрд
Внимание