Тишина в замке Блэкбёрд
- Автор: Стефани Бахман
- Жанр: Ужасы
Читать книгу "Тишина в замке Блэкбёрд"
Глава 12
Недели всё шли, октябрь умирал под шипение углей, ему на смену наступил ноябрь, серый, промозглый и пропитанный дождём. Уроки стали невыносимо скучными. Миссис Кантакер сидела за столом моей мамы, потягивала чёрный чай и почитывала книги, которые выглядели гораздо более зловещими и интересными, чем всё, что она давала мне. «Законспектируй главы с пятой по седьмую из «Симулякра» Хирама Ниннипина», – говорила она рассеянно, и я, надув щёки, принималась за работу, конспектируя страницу за страницей тома, который, я уверена, написали тысячи крыс, испачкавшие в чернилах лапки.
Когда дневные занятия заканчивались, я продолжала поиски якоря. Иногда я брала с собой Брэма и Миннифер. Мы превратили поиск в игру: бегали по многочисленным лестницам замка, играли в прятки или догонялки и только в последний момент сворачивали в сторону от загадочного проклятого коридора, болот, которые вдруг начинали бурлить в паркете, и комнат, где узоры на обоях корчились и извивались, и появлялись крошечные лица, шепчущие такие манящие и ядовитые слова, что можно было сойти с ума.
Вечера я проводила в кухне: мы с Брэмом и Миннифер играли в карты, перебирали фасоль или болтали, пока штопали гору наволочек миссис Кантакер. Каждую ночь я подолгу засиживалась в тайной библиотеке Греты: ветер как большой кот крался по подоконнику, Викерс кидался на любого триггла, который только смел высунуть голову из трещины, а я, укутавшись пуховым одеялом, в трепетном свете свечей с ароматом розы, читала древние мифы, легенды о героических подвигах и искала хоть что-нибудь о якорях и заклятии «Эфинадум Мульсион». Всё это было очень весело и интересно, пока я не вспоминала, что вскоре меня собираются убить.
Почти ни в одной из книг не оказалось ничего полезного. Я уже начала подумывать, не являются ли смертельные проклятия запрещённой для авторов темой, а ещё о том, как вообще тогда их снимать, если нигде нельзя о них прочитать. Но однажды ночью, когда я уже собиралась сдаться на сегодня и пойти спать, я наткнулась на единственную заметку в потрёпанном чёрном томе под названием «Книга запретных заклятий Штурмангеля».
«Эфинадум Мульсион, – прочитала я, зарывшись в одеяло, – отвратительное заклинание, признанное незаконным Великой Хартией Зелёного Листа и с тех пор применявшееся только самыми отчаянными тёмными ведьмами. Это проводящее заклятие – иначе говоря, для его выполнения необходимо пожертвовать три души землям мёртвых, чтобы привести другую душу в мир живых и позволить ей свободно перемещаться между ними. Последнее известное использование: Магдебур III из Блэкбёрд Вестфаля применила это заклинание, чтобы вызвать в Вестфаль одного из высокопоставленных мёртвых, Короля Подземного мира, с которым стала дружна после своих путешествий за занавесью. – Моё сердце забилось чаще. – Проклятие наложить непросто, и в соответствии с требованиями закона мы не будем здесь описывать подробности. Однако снять его – что подразумевает возвращение душ в их тела – ещё труднее, и выполнить это под силу только тем, кто побывал как в мире живых, так и в землях мёртвых. Помимо этого, желающий снять проклятие должен иметь сильную эмоциональную связь с жертвами и искренне желать им спасения, поскольку без любви нельзя заставить отступить ни смерть, ни тёмную магию».
Был понедельник. Я только что вернулась в свою комнату, подавленная и растерянная после скитаний по замку, и рухнула ничком на кровать, когда что-то тяжёлое рухнуло рядом со мной на подушку. Мгновением позже тут же приземлился Викерс и аккуратно потыкал в меня клювом. Я перекатилась и увидела, что ворон снова выудил из трубы Книгу всех вещей Греты.
– Считаешь, что я мало читала судьбоносных деклараций по поводу моей неизбежной кончины? – спросила я, приподнявшись на локтях. – У меня почему-то нет настроения, не прямо же перед ужином…
Викерс клюнул меня в руку, и я вскрикнула.
– Ну ладно, боже мой… – проворчала я, взяла книгу и открыла необгоревшие страницы. На этот раз слова появлялись хаотичные.
Зубы
Река
Шипы
Бейдун
А затем чётко и однозначно:
Грета? Грета? Та, другая, нашла якорь?
– Не нашла, – горестно ответила я. – Но могу тебя заверить, что она стёрла ноги, пока ходила по замку и искала его, так что она старается.
Викерс хрипло каркнул.
Ходила по замку? – написала книга размашистым, слегка растерянным шрифтом. – Стёрла ноги? Ты же показала ей свой кабинет, разве нет? И ты оставила его там, разве нет, вместе с Пробуждающим заклинанием? Значит, она нашла его! Она нашла его, и теперь она лучше подготовлена к битве, которая её ждёт!
Битве, которая меня ждёт? Я оглянулась на гобелен.
– Но я нашла только заклинание, якоря там не было! Я не готова ни к каким битвам!
На секунду замолчали и Викерс, и Книга всех вещей. Викерс искоса взглянул на меня. А книга вдруг закрылась и раскрылась, и по центру страницы появилась строчка, написанная жирными чернильными буквами с кляксами:
ЗНАЧИТ, ИДИ ИЩИ ЕГО, ТУПИЦА!!!
Я охнула и спрыгнула с кровати. Вскоре, со свечой в руке, Викерсом на плече и Книгой всех вещей под мышкой я уже шла по коридору за гобеленом.
«Ты могла бы, по крайней мере, сказать мне, что мне искать», – зло подумала я, окидывая взглядом тайную библиотеку. Здесь были тысячи вещей, и любая из них могла оказаться магическим амулетом, способным соединить меня со всем, что есть прекрасного в этом мире. Но мне хотя бы предстояло обыскать всего одну комнату, а не сотни помещений в замке Блэкбёрд. Если якорь действительно здесь, то, вдруг подумалось мне, найти его будет не так уж проблематично.
– Думаю, мне осталось только одно, – сказала я вслух, закатывая рукава.
Сначала я выбросила все заплесневелые цветы, стянула с полок гирлянды, собрала все засохшие побеги лаванды и жёлтой герани из шкафа с растениями и по служебной лестнице отнесла их на пустынный задний двор, где бросила в кучу мусора. Полностью очистив комнату от цветов, я залезла на лестницу и проехалась вдоль стен, чтобы открыть окно и впустить в помещение свежий воздух. Потом я разобрала многочисленные побрякушки, артефакты и ведьминские инструменты, аккуратно расставив их по своим местам. Беря в руки каждый предмет, я надеялась, что вот-вот по моим пальцам пробежит какой-нибудь жар неземного огня, но в итоге я только засадила занозу.
Я не смела вновь беспокоить Книгу всех вещей. Вместо этого я плюхнулась на пол, чтобы раскинуть мозгами, и окинула взглядом комнату, теперь прибранную и вычищенную до блеска.
– Нет здесь якоря, – сказала я Викерсу, устроившемуся у меня на плече. – Никакого.
Викерс не ответил, только сильно впился в меня когтями, как будто насторожившись. Он не отрываясь смотрел на маленькую дырку в потолке, очень похожую на такую же в моей спальне и те, которые Брэм заделывал в коридоре. Оттуда доносилось тихое сопение и тонкой струйкой сыпалась штукатурка. Казалось, что там работает крошечный шахтёр ещё более крошечной киркой. Заинтригованная, я встала, залезла повыше и заглянула в дырку. Но в тот же миг услышала какой-то другой звук, и успела заметить маленькую оборванную фигурку, выглядывающую из-за котла. Существо было пухлым и пыльно-серым, похожим на гриб, и с блестящими чёрными глазами.
Триггл!
Существо не испугалось. Оно вышло из тени котла и запрыгало по полу ко мне. Другое такое же высунулось из-за стопки книг, а ещё одно выбежало из трещины в потолке. Собравшись вместе, они принялись что-то пищать друг другу тихими высокими голосами.
Викерс взлетел на верхнюю перекладину лестницы и угрожающе закаркал. Но я не понимала, что его так раздражает. Я подумала, что тригглы восхитительные. Мне хотелось взять одного, пожать его маленькие ручки и пощекотать подбородок.
– Привет! – сказала я, придвинувшись к ним. – Что вам нужно?
Они замерли и обернулись ко мне, глядя несколько недовольно, как если бы я их перебила. Затем один подался вперёд, чуть склонив голову и при этом не сводя с меня больших чёрных глаз.
– О, ты такой милый, – сказала я, подобравшись чуть ближе. – Что ты такое, мм? Какой-то призрак?
Триггл тихо пискнул. Другие захихикали за его спиной. Я протянула к нему палец, и он потянулся ко мне обеими ручками, как ребёнок, ищущий ласки. Я нагнулась ниже. Ключ Греты выскользнул у меня из-за воротника и повис прямо перед лицом триггла. Увидев ключ, он широко распахнул глаза, сорвал его у меня с шеи и со злобным хихиканьем метнулся прочь.
– Эй! – крикнула я, вскочив на ноги. – Это моё, отдай!
Но тригглы только смеялись и разбегались, как тараканы от метлы. Они перебрасывали блестящий ключ друг другу, и каждый раз я хватала только воздух. Я бросалась то к одному, то к другому и одного прихлопнула очень сильно. По ощущениям я словно ударила метлой пыльную подушку: из триггла вырвался клуб зелёных спор, и он со свистом улетел в занавески, с которых скатился вниз и рухнул на пол бесформенной кучей, мёртвый на вид. Спустя секунду он вскочил на ноги и, неистово хохоча, бросился прочь.
Кто-то из тригглов дёрнул меня за юбку. Четверо его товарищей толкнули меня под коленки креслом, и я рухнула в него. К тому времени, когда я поняла, что происходит, ключ уже очень быстро нёсся к дыре в потолке.
– Викерс! – закричала я. – Не дай им уйти!
В два хлопка крыльев Викерс оказался у дыры и грозно навис над ней. Триггл с ключом, едва завидев его, взвизгнул и бросился бежать по потолку в противоположном направлении. Почти лениво протянув когтистую лапу, Викерс схватил серебряную цепочку ключа, а триггл всё продолжал бежать, не понимая, что не двигается с места. Тогда, старый угрюмый, Викерс начал подтягивать его к себе.
Я подкатила лестницу и полезла наверх. Триггл с ключом заверещал ещё отчаяннее, не желая расставаться с добычей, но и не имея возможности сбежать. Другие тригглы, высунувшиеся из-за свечей и книг, сочувственно завизжали. Добравшись до потолка, я выхватила ключ из ручек триггла.
– Нет, – жёстко сказала я. – Плохой триггл. Это не твоё.
Он повесил голову, так и стоя вверх ногами на потолке. Остальные принялись скулить и ныть – ни дать ни взять выводок избалованных детей. Когда я спустилась с лестницы, они, горестно хныча, ещё тянули ручки к ключу. Но стоило Викерсу захлопать крыльями, как они собрались в кучку и замолчали, опасливо глядя на кинжально острый клюв.
Я подумала, сколько ещё вещей они украли из этой комнаты, сколько блестящих предметов они могли утащить в…
И тут меня осенило: тригглы! Тригглы украли мой якорь! Грета провела меня туда, где он хранился, и её книга сообщила, что он именно там. Возможно, якорь действительно был в тайной комнате. А вдруг он такой блестящий и яркий, что тригглам захотелось его утащить? Тогда нужно срочно узнать, где они прячут свои украденные трофеи.
Я свистнула Викерса и отправилась на поиски Брэма.