Тишина в замке Блэкбёрд

Стефани Бахман
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Поместье Блэкбёрд – самый загадочный особняк! Здесь пауки кружатся в танцах, коровы покрываются таинственными символами и даже обитают призраки… Но, конечно, все эти странности не случайны, ведь все знают, что в Блэкбёрде живут ведьмы! Все кроме Зиты Бриджборн. Да только именно ей предстоит переехать в это удивительное место, ведь она оказалась не только владелицей замка, но и последней представительницей самого древнего рода ведьм! А началось всё с письма от соломенного пугала…

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:28
0
361
40
Тишина в замке Блэкбёрд

Читать книгу "Тишина в замке Блэкбёрд"



Глава 20

Я очнулась в чулане, юбки мокрые и в крови, в ботинках хлюпает вода. Меня бесцеремонно кинули на груду коробок. Ноги болтаются в воздухе, а щекой упираюсь в пыльный пол. Чулан маленький, с круглым окошком на стене, из которого сочится серый рассветный свет, блестевший в лужах. Настало утро – должно быть, я провела здесь несколько часов.

Я редко плачу, но тогда начала именно с этого. Я села на пол, опустила гудящую голову на руки и разрыдалась.

Я поступила как идиотка, когда решила задержаться и посмотреть в окно. А если честно – я с самого начала вела себя как идиотка, подумав, что могу стать Блэкбёрд и ведьмой. С чего я взяла, будто должна жить в этом месте – я, сиротка из Криктауна? Замок Блэкбёрд не был моим домом. Может, был когда-то, но теперь нет. Гарлут прав: нельзя унаследовать или взять из банковского сейфа то, что мне на самом деле нужно. Возможно, всё это всегда было не про меня. Возможно, я никогда не могла претендовать ни на что, кроме мётел, совков и низенькой каменной стены в саду миссис Боливер.

Наверное, я бы проплакала целую вечность, не почувствуй я, как в руке пульсирует медальон. Универсальный ключ у меня забрали. Карманы пусты, пояс ведьмы исчез. Наверняка тригглы обо всём позаботились. Но медальон я по-прежнему сжимала в кулаке, и я медленно разжала пальцы и посмотрела на свою улыбающуюся семью.

«Зите Бриджборн, последней из своего рода, – прочитала я, водя пальцем по крошечной надписи на крышке. – Пусть этот свет всегда ведёт тебя к дому».

Папа словно подмигивал мне. Мама улыбалась, прекрасная и нежная, как свежие лилии. У меня вновь появилось ощущение, что они меня видят и смотрят из серебряной рамки как из окна.

Я улыбнулась в ответ, всем сердцем желая, чтобы они были здесь, со мной. И тут моя мама внезапно встала и подошла к стеклу.

Я ахнула. Картинка завихрилась словно дым, и в следующий миг мама уже была не в гостиной. Она стояла в сумеречных топях, туман окутывал её лодыжки.

– Мама? – прошептала я. – Мама…

Зита, милая, – сказала она. – Ты не должна сдаваться.

– Но я не знаю, что делать! – слёзы жгли мне глаза, меня трясло. – Я думала, что знаю, думала, что смогу всё исправить, но на меня свалилось столько всего, и это так сложно, и все оказались не теми, за кого себя выдавали. Если бы я была как ты, я могла бы помешать миссис Кантакер и мяснику призвать Магдебур. Но я не такая, как ты.

Мама с грустью смотрела на меня.

Но почему? – спросила она. – Почему ты должна быть такой, как я?

– Потому что тогда я была бы уверена! – чуть не закричала я. – Была бы уверена, что моё место – в этом замке, что я не самозванка. Ведьма не знает, что такое неуверенность, а я знаю.

– Ведьма не знает, что такое неуверенность? – медленно переспросила мама. – Это Изби так тебя научила? Ведьма всегда не уверена. В жизни нет никаких гарантий. Она, как пламя свечи, вечно меняется и мечется. Только смерть и тьма гарантированы, и, что бы люди ни думали, это не сфера деятельности ведьм. Дочка, даже если ты видишь истинную природу вещей, даже если ты опустошена и напугана, знай: некоторые вещи просто есть. Тебе не нужно быть уверенной на их счёт. Они не спрашивали твоего мнения.

Я села, жуя кончик косы:

– Например?

Например, ты! Ты же здесь, разве нет? Ты выросла храброй, удивительной девочкой, несмотря на то, что тебя похитил мясник из Бейдуна, несмотря на то, что почти всю жизнь ты жила без поддержки семьи. И даже когда тебе казалось, что ты одна на целом свете, у тебя были родители, которые всегда тебя любили и никогда не прекращали поиски. – Она улыбнулась. – В этом ты можешь быть уверена, Зита. Это правда. – Вдруг её взгляд стал жёстче, и она оглянулась назад. – А сейчас ты должна поторопиться. Изби скоро призовёт Магдебур. Отсюда я ничего не могу сделать… но ты можешь остановить её, Зита. Она боится тебя. И не случайно.

– Но как? – спросила я. – Мама, скажи мне, как…

Лестница, – перебила она, и я увидела, как что-то приближается к ней со спины, резво прыгая с кочки на кочку. – Они зачарованы и спят, но в твоих силах пробудить их. Я отправила Динь с заклятием, она оставила его для тебя в библиотеке Греты. Пробуди драконью лестницу…

– Пробуждающее заклинание! – ахнула я. Оно предназначалось вовсе не для людей в обеденном зале – оно предназначалось для драконьей лестницы! – А потом что? Мама, что потом?

Но за стеклом были только комната, камин, Динь на подушке и мои улыбающиеся родители.

Я сидела на полу, впившись взглядом в медальон, моё сердце было переполнено до краёв. И тут откуда-то издалека услышала низкий протяжный зов рога, гулкий топот копыт и звяканье сбруи. Звуки доносились из Прагастового леса, жизнерадостные и обнадёживающие.

Я сразу же выпрямилась и вытерла нос о рукав. А потом вскочила на ноги и бросилась к окну. Это почтовая карета! Кто-то приехал в замок Блэкбёрд!

Я принялась обшаривать чулан, пытаясь сообразить, что можно сделать в моём положении. Конечно, в основном тут были мётлы и совки, но помимо них я нашла пыльные подушки, железные подсвечники, пуховые одеяла и стулья с продавленными плетёными сиденьями, – всё, что копится в старых домах и убирается куда-нибудь с глаз долой. Я решила, что лучшей тактикой будет поднять шум и ударить первого вошедшего подсвечником по голове. Выбрав из пыльной кучи наиболее подходящий экземпляр, я вжалась в стену рядом с дверью и принялась вопить и бить ногами со всей силы, достаточно громко, чтобы любой, кто меня услышит, подумал, что меня убивают. Я ожидала, что сразу же раздастся топот ног и взволнованные голоса, но никакой реакции не последовало.

Я остановилась, обливаясь потом, и снова услышала шум почтовой кареты – но теперь колёса двигались явно в противоположном направлении. Это значило, что кто бы в ней ни был, он уже выполнил свою задачу и едет назад – по тропе к замку Блэкбёрд…

Я опустила подсвечник и огляделась. Окно узкое, но я поняла, что смогу протиснуться в него, и, подойдя, потрясла раму. Окно со скрипом распахнулось, и в чулан хлынул ледяной воздух. Я посмотрела вниз.

Я была на четвёртом этаже, прямо под коньком крыши, и если спрыгну, не выживу. И залезть наверх не получится. Заросли плюща обрывались футов на десять ниже, и вокруг окна чулана змеилось всего несколько побегов. Может, мне удастся подать сигнал тем, кто сидит в почтовой карете, или крикнуть им, или пустить бумажный самолётик с запиской?..

Я обернулась. В углу лежала стопка цветастых простыней и одеял. Если я воспользуюсь ими, это будет прямо как в романах Греты. Если кому-нибудь когда-нибудь придёт в голову нелепая мысль написать обо мне книгу, то критики скажут: «Знаете, было бы лучше, если бы она сделала лестницу из ножек стульев, скрепив их собственными волосами…». Но у меня не было времени размышлять о подобных тонкостях сюжета.

Я принялась связывать края простыней, так крепко, как только могла. Привязав последнюю к ручке двери, я вытолкнула всю кучу в окно и полезла вслед за ней.

Я успела вообразить себе грациозный спуск, драматичный и молчаливый путь, но на самом деле всё это выглядело жутким падением, во время которого я чувствовала, как распутываются узлы – третий этаж, второй этаж, большие окна бального зала – к счастью, тёмные и зашторенные – и устремившаяся ко мне земля. Я пролетела последние пять футов и плюхнулась в свежий сугроб. Простыни приземлились сверху, довольно нежно укутав меня со всех сторон. Но я сразу же подскочила и выползла из сугроба, очумевшая и взбудораженная. Я метнулась через сад, вниз по лестнице, мимо запорошенных снегом кустов, и со всех ног бросилась по узкой тропе, ведущей в лес. Наверное, я выглядела как настоящая сумасшедшая – с рассечённым лбом и растрепавшимися волосами. Я увидела, как впереди из-за деревьев показался мой спаситель: маленький портфель, светлое добродушное лицо с круглыми пятнами румянца на щеках.

Мистер Гренуй!

– Зита! – взволнованно вскричал он, опустив портфель. – Моя дорогая девочка, что случилось?!

Я бросилась к нему, в спешке чуть не споткнувшись и не упав на него.

– Миссис Кантакер в сговоре с Магдебур и Королём-мясником из Бейдуна, – сказала я, в ужасе оглянувшись на замок. – И тела в обеденном зале – это не моя семья. Это слуги. Я не знаю, есть ли в замке хоть кто-нибудь, кто представляется тем, кем является на самом деле, даже Брэм и Миннифер… Мы должны добраться до Хакендена и привести помощь…

Мистер Гренуй обернулся, словно проверяя, нет ли кого поблизости. И тут его рука сомкнулась на моём запястье, глаза стали маленькими, чёрными и беспокойными.

О нет! Нет-нет-нет. Только не вы тоже!

– Моя милая девочка, – сказал мистер Гренуй с улыбкой. – Ты что-то перепутала. И у тебя всё лицо в крови. Пойдём, позволь я отведу тебя.


Скачать книгу "Тишина в замке Блэкбёрд" - Стефани Бахман бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Тишина в замке Блэкбёрд
Внимание