Город мертвых

Брайан Кин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение нашумевшего романа «Воскрешение». Повсюду царит хаос и опустошение. По некогда оживлённому городу гуляет смерть. Улицы заполнили мертвецы, желающие одного – убивать. И каждый погибший увеличивает их ряды. Есть ли хоть малейший шанс на выживание у оставшихся в городе людей? Тем, кто ещё жив, удалось собраться в одном из небоскрёбов и забаррикадироваться внутри него. Люди на грани отчаяния, но что им остаётся, кроме ожесточённой борьбы? С каждым днём надежды на спасение всё меньше. Всем ясно: рано или поздно каждого ждёт смерть. И каждый после смерти возвращается, чтобы плодить других мертвецов.

Книга добавлена:
13-01-2023, 20:56
0
384
59
Город мертвых

Читать книгу "Город мертвых"



Дон пошевелился.

- Джим?

- Просыпайся, Дон. Нам нужно идти!

Джим открыл дверь.

- Куда это ты собрался? - прорычал зомби.

Прижав к себе сына, Джим открыл дверь сбоку от зомби и вывалился из Эксплорера на холодный тротуар. Он отпустил Дэнни, вскочил на ноги и распахнул дверь Дона. Дон выпал из машины.

- Иисусе, моя грудь...

- Ты можешь идти?

- Я-я думаю, что да. Просто... не могу отдышаться.

Зомби скользнул на заднее сиденье с другой стороны. Пухлая белая личинка выпала из его носа и, извиваясь, упала на коврик. Джима чуть не вырвало, а Дон кашлянул кровью из носа и рта.

Джим положил руку на плечо Дона, чтобы поддержать его.

- С тобой все нормально?

- Моя грудь, - прохрипел Дон. - Руль ударил в грудину. Эти чертовы подушки безопасности бесполезны. Надо будет подать в суд на производителя.

Джим повернулся к разбитой машине.

- Мы должны вытащить оттуда Фрэнки и найти Мартина.

Зомби пополз к ним через сиденье, потянувшись к открытой двери. Джим ударил в лицо твари.

- Дэнни, останься здесь с мистером Де Сантосом.

- Нет, папа, я хочу с тобой!

- Я должен вытащить Фрэнки, Дэнни. У меня нет времени спорить.

Он повернулся к Дону.

- Когда я скажу, открой эту дверь.

Труп бил кулаком в окно, оставляя на стекле жирное пятно.

Затем он отвернулся от них.

- Что ты хочешь, чтобы я сделал?

- Ты слышал меня.

Зомби внутри Эксплорера рылся в одеялах, окружавших Фрэнки. Джим бросился на другую сторону и подобрал большой камень.

- Сейчас, Дон!

- Отойди от меня, Дэнни. Мне кажется, твой отец сошел с ума.

Сглотнув, Дон рывком открыл заднюю дверь. Тут же зомби повернулся и замахнулся на него окровавленным топором.

Джим был быстрее.

Схватив его за ноги, он вытащил его с заднего сиденья на землю. Топор вылетел из его рук, и зомби бросился за ним. Джим прыгнул ему на спину, снова заставив его лечь. Зомби толкнулся вверх, пытаясь сбросить его.

В ярости Джим обрушил камень на голову существа, сопровождая каждый удар рычанием.

- Я... сказал... отстань... от моего... сына!

Череп раскололся с громким треском. Из раны хлынула розовая зловонная жидкость. Зомби взревел и наконец замер. Джим продолжал бить его камнем, пока не уничтожил голову полностью.

Задыхаясь, весь в крови и мокрый от пота, он поднял глаза и увидел, что Дэнни смотрит на него с испуганным выражением лица.

- Папочка...

- Все в порядке, Дэнни. Он больше не сделает тебе больно.

Его сын продолжал смотреть на него широко раскрытыми глазами и с открытым ртом. Все еще держа камень, Джим соскользнул со спины трупа и пошел к нему, весь покрытый кровью.

Дон вытащил Фрэнки из задней части разбитого автомобиля, поддерживая ее, и она попыталась встать.

- Куда подевались остальные зомби? - Дон огляделся в поисках остальных преследователей.

- Не знаю, - ответил Джим. - Может быть, мы оторвались от них. Как она?

- Я в порядке, - слабо ответила Фрэнки. - По крайней мере, еще не умерла.

- Идти можешь?

- Придется. Где проповедник?

- О, Боже, Мартин!

Беспокоясь о Дэнни, Джим совершенно забыл о старике.

Он подбежал к передней части автомобиля и обыскал местность. Он нашел скрюченное тело Мартина у подножия дерева. Проповедник не двигался.

- Нет-нет-нет-нет-нет...

Он заковылял к своему другу, и когда он достиг его...

Джим надеялся, что Мартин умер с молитвой на устах.

Он повернул голову, и его вырвало.

- Папочка?

- Не смотри, Дэнни. Стой там.

Мартин лежал на животе, но его голова была запрокинута назад.

На него уставились выпученные невидящие глаза старика. Глубокие рваные раны рассекли его лицо, а одна рука была разрублена между локтем и плечом.

- О, Мартин...

Фрэнки опустила голову.

- Он?

Джим тяжело сглотнул.

- Да. Да, это он.

- Проклятье...

Встав на колени, Джим крепче сжал свой камень. Шероховатая поверхность врезалась в мозоли на его ладони.

- Мне очень жаль, друг мой. Мне так жаль.

- Джим? – В голосе Дона слышалось беспокойство.

- Что?

- Ты... ты знаешь, что ты должен сделать, верно?

Джим не ответил.

- Он хотел бы, чтобы ты это сделал. Он бы не хотел... закончить так. - Дон склонил голову на размякшие останки зомби.

- Мне неприятно это говорить, но он прав, - согласилась с ним Фрэнки. - Ты должен закончить это, Джим. Мы не можем допустить, чтобы это случилось с Мартином. Только не это.

Джим закрыл глаза и вздохнул.

- Сначала он хотел бы помолиться, - сказал он. - По крайней мере, мы в долгу перед ним. Есть еще время?

- Я не слышу зомби, - сказал Дон. - Может быть, мы потеряли остальных.

Джим закрыл проповеднику глаза. Затем полез в нагрудный карман Мартина и вытащил карманный Новый Завет. После короткой паузы он прижал его к сердцу и склонил голову. Через секунду Дэнни сделал то же самое, а за ним и Дон. Фрэнки смотрела на тело.

- Господи, - начал Джим, - я до сих пор не понимаю, почему ты позволил всему этому случиться, почему ты так с нами поступил, но я знаю, что Мартин никогда не переставал верить в тебя. Даже когда все стало совсем плохо. Он был уверен, что ты хотел, чтобы он помог мне. Он сказал, что ты приведешь нас к Дэнни. Я думаю, что он был прав. Даже когда его собственная жизнь была в опасности, он помогал мне, потому что верил в тебя. Боже, мы просим...

Глаза Мартина открылись.

- Бога нет.

Джим ударил его камнем по лицу, и зомби вздрогнул.

- Прости, Мартин.

Он снова замахнулся, и в черепе трупа что-то треснуло.

Фрэнки и Дон вздрогнули. Дэнни зажмурил глаза.

Джим замахнулся в третий раз, и труп Мартина замер. Джим засунул Библию в задний карман.

Раздался сигнал клаксона.

- Что за черт?

Их ослепил свет фар, превратив ночь в день, когда Хаммер взобрался на вершину холма и с ревом несся к ним.

- Они идут! - крикнул Дон.

- Бежим! - Отбросив камень в сторону, Джим подхватил Дэнни и сжал его в объятиях. - Ты можешь нести Фрэнки?

- Я могу попробовать, - выдохнул Дон.

Он поднял ее и внезапно рухнул, морщась от боли.

Фрэнки подавила крик, когда новая агония пронзила ее тело.

- Я не могу, - выдохнул Дон. - Моя грудь...

Джим подтолкнул Дэнни к ним.

- Бегите к тому гаражу. Я уведу их отсюда и вернусь к вам.

- Ты сумасшедший.

- Иди!

- Папочка?

Джим быстро обнял его, поцеловал в лоб, а затем посмотрел на Де Сантоса.

- Пожалуйста, идите.

- Папочка?

Хамви настиг их. За ним на вершине холма появилось еще больше машин. Джим услышал сухой шелест крыльев над собой.

- Папочка!

- Я люблю тебя, Дэнни.

Джим бросился к Хаммеру.

- Папа, нет! Вернись!

- Пошли, Дэнни. - Дон повел плачущего мальчика к гаражу. Фрэнки хромала позади них, бросив последний взгляд через плечо на изуродованную плоть, которая была преподобным Томасом Мартином.

- Покойся с миром, проповедник. * * *

- Эй, мешки с дерьмом. Давайте все сюда!

Джим замахал руками над головой и побежал прямо к мчащимся машинам. Зомби подчинились, сворачивая в его сторону и пронзая его светом фар. Двигатель Хамви жадно взревел.

Что-то прожужжало над его ухом. Джим ощутил новый приступ боли, когда острый клюв вонзился ему в ладонь. Он замахнулся в ту сторону, но птица улетела и снова закружилась над ним. Он бросил быстрый взгляд вверх и увидел, что на него летит еще одна.

- Подойдите и возьмите меня! Пора ужинать!

В землю у его ног полетели пули.

Он бежал, молясь, чтобы Де Сантос и Фрэнки смогли доставить Дэнни в безопасное место, молясь, чтобы там было безопасное место. Черная ворона клюнула его руку.

Вдалеке, сквозь выстрелы, он услышал грохот. Гром? Вертолет? Он не знал и понял, что ему все равно.

Пусть хоть небо заплачет.

Он знал, каково это. * * *

Вход в гараж разверзся перед ними, как разинутый голодный рот. Внутри была кромешная тьма, и все трое замерли. Дэнни извивался в руках Дона, отчаянно зовя отца.

- Дэнни, прекрати, - сказала Фрэнки. – Крики приманят их к нам.

- Мне все равно. Я хочу своего папу!

Дон сделал шаг к входу и остановился.

- Думаешь, здесь безопасно?

- На Земле больше нет ничего безопасного, - ответила ему Фрэнки.

Они вошли внутрь. В гараже было тихо. Фрэнки услышала, как Дон роется в кармане, а через мгновение послышался предательский щелчок зажигалки. Темнота словно окружила пламя, словно пытаясь его погасить. Издалека послышались выстрелы и рев моторов. Дэнни бросил взгляд назад. Несмотря на боль в теле, Фрэнки опустилась на колени и посмотрела ему в глаза.

- Я знаю, что ты хочешь к своему папе, малыш. Я тоже хочу, чтобы он вернулся. Но прямо сейчас он делает что-то очень смелое, чтобы помочь всем нам. Значит, ты тоже должен быть смелым, хорошо?

- Но я не чувствую себя очень смелым.

- Это нормально. - Фрэнки подмигнула. - Я тоже. На самом деле, я чувствую себя так, будто меня переехал грузовик.

Она встала и взъерошила ему волосы, но внезапно ее колени подогнулись, ее глаза закатились. Она протянула руку и вцепилась в плечо Дона, качая головой и тяжело дыша.

- Ты в порядке? - обеспокоенно спросил он.

- Все нормально. Я думаю, это просто потеря крови и шок. Просто небольшое головокружение.

- Мы найдем место для отдыха.

Он поднял зажигалку повыше и вгляделся в темноту.

- Ни хрена не видно, - пробормотал Дон, - но, может быть, это значит, что и они нас не видят.

- Не рассчитывай на это. Я видела, как эти твари охотятся в кромешной темноте. Не знаю, как им это удается. Может быть, они чуют нас или видят что-то, чего мы не можем. Возможно, наши ауры. Но если они... здесь, то они могут нас видеть.

- Спасибо. Это действительно успокаивает.

- Ой, извини. Уведи нас отсюда, и, может быть, вместо этого я расскажу тебе сказку на ночь. Как насчет сказки, Дэнни? Какая твоя любимая сказка на ночь?

- "Крошечная сказка", - прошептал он застенчиво и робко. - Папа читал мне ее, когда я приезжал к нему в гости.

Фрэнки улыбнулась, погрузившись в одно из немногих детских воспоминаний, которые не стер героин.

- Собака говорит: "Дай мне мою кость. Дай мне мою кость". Это та самая?

Дэнни улыбнулся.

- Да.

Затем его улыбка померкла. Несмотря на все усилия Фрэнки отвлечь его, Дэнни все еще боялся за своего отца. Он снова оглянулся через плечо, когда раздался еще один приглушенный выстрел.

Они углубились в гараж. Дон чуть не споткнулся об оранжевый дорожный конус. Внутри пахло маслом и бензином, пылью и мочой. Тишина почти оглушала, они слышали только шум своих шагов. Под ногой Фрэнки зашуршала выброшенная обертка от фаст-фуда. Они двинулись вперед, успокаиваемые мерцающим пламенем.

Фрэнки показала рукой.

- Вон лестница на крышу. Давайте спрячемся за ней. Спрячемся внутри, пока Джим не вернется.

- Почему бы просто не попробовать вместо этого подняться на крышу? - спросил Дон.

- Птицы.

- Птицы?

Она кивнула.

- Зомби-птицы.

- Ой. - Его смех был неуверенным. - Это как-то глупо звучит, разве нет?

- Да, пока не увидишь, как они сдирают плоть с тела за считанные минуты.

Дон нахмурился.

Рядом с ними Дэнни повторял строчку из детской книги, как мантру:

- И вдруг маленькая женщина услышала голос, который сказал: "Дай мне мою кость. Дай мне мою кость".

Его голос дрожал от приближающихся всхлипов, и сердце Фрэнки разрывалось от жалости.


Скачать книгу "Город мертвых" - Брайан Кин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Город мертвых
Внимание