Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора

Лестер Брукс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга историка и дипломата Лестера Брукса посвящена драматическим событиям августа 1945 года, предшествовавшим капитуляции Японии. Опираясь на перехваченные донесения разведки, протоколы допросов военных преступников, материалы Токийского процесса и воспоминания участников событий, автор всесторонне анализирует и документирует внутриполитический конфликт, обострившийся после уничтожения Хиросимы. В своем исследовании Брукс указывает на то, что самурайский менталитет военных элит, нежелание отступать и стремление сражаться до последнего солдата привели к сокрушительному поражению Японии во Второй мировой войне и краху империи.

Книга добавлена:
11-09-2023, 18:00
0
195
94
Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора

Читать книгу "Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора"



Глава 13. «Тигры» узнают правду

Наступало утро 10 августа. Кадровый дипломат Сунити Мацумото, второй человек в команде Того в министерстве иностранных дел, уже больше суток был на ногах. Он только что отправил японским посланникам в Швейцарии и Швеции послание с предложением о капитуляции с целью дальнейшей его передачи союзникам. Мацумото, исполнявший обязанности посла Японии в Индокитае, пока Того не вернул его в Токио и назначил своим заместителем, был убежден, что у Японии не было никаких надежд на победу в войне и что ее трагедия близка к завершению.

Коренастый, излучавший энергию и общительный, он обладал всеми теми чертами, которые у Того отсутствовали: он был приятной внешности, склонен к шутке, открытый и дружелюбный. Однако их взгляды полностью совпадали; они понимали необходимость скорейшей капитуляции. Только что отосланные послания, по мнению Мацумото, непременно поспособствуют окончанию войны в ближайшее время.

Смертельно уставший, он медленно вышел из здания министерства, сел в свой лимузин и поехал в свою временную резиденцию, в дом Рэйнандзаке, поблизости от старого американского посольства, недалеко от дома Кидо в Акасаке. Когда он переступил порог своего дома, построенного в западном стиле, у него была только одна мысль: выспаться. Скинув на стул пиджак и галстук, он уже готовился лечь, когда служанка постучала в дверь: «Генерал Ёсидзуми хочет вас видеть».

Пытаясь сбросить с себя сон, Мацумото раздраженно подумал: «И зачем он только притащился?» Он надел галстук и вышел в гостиную, где его уже ждали. Ёсидзуми выглядел достаточно спокойно, в домашней обстановке он был мягким и приятным человеком. Он занимал ответственную должность начальника Бюро военных дел, которое представляло и защищало интересы армейской верхушки во внутренней политике страны. Ёсидзуми сразу перешел к делу: «Наша инициатива уже реализована?»

Мацумоту кивнул и сообщил, что послания отправлены.

«Я полагал, что следовало бы выдвинуть еще несколько условий. — Генерал нахмурил брови. Затем был применен привычный армейский прием — запугивание. — Мы поставлены вследствие предпринятых вами мер в неловкое положение. Вы отослали ваши предложения, так и не проконсультировавшись прежде с нами».

Но заместитель министра не принял упрека: «Кроме того, что решение было принято на конференции, его реализация была доверена исключительно министру иностранных дел. Более того, решающим фактором было время». На самом деле Мацумото не знал, какая судьба постигла три других условия, выдвинутых военными. Того слишком устал, чтобы еще объяснять их ему. Однако замминистра был твердо убежден, что добавление новых условий сорвало бы переговоры о капитуляции, и он при каждом удобном случае напоминал об этом Того. Мацумота был поставлен в сложное положение. Но он рассказал Ёсидзуми о содержании отправленной ноты и вел себя так, как будто принятие трех добавочных условий было отдано на усмотрение Того.

Ёсидзуми, видя, что уже было слишком поздно и задерживать отправление дипломатической почты было бессмысленным делом, перешел к другому пункту повестки дня: «Нельзя, чтобы эту новость услышали наши бойцы на передовой или общественность внутри страны. Мы потеряем управление войсками, и они могут решиться на действия, которые поставят под угрозу ведение переговоров». Его обеспокоенность не произвела впечатления на Мацумото. «И тогда, — продолжал предсказывать политик от армии, — если только японский народ узнает об этом, он разорвет существующее правительство на куски».

Мацумото не знал об истинной цели посещения Ёсидзуми. Армейский политический стратег в разговоре с ним настаивал, что Япония не должна сообщать другим странам и ее собственному народу, что обсуждается вопрос о капитуляции. За передачу радиосообщений отвечало министерство иностранных дел. Ёсидзуми настаивал: «Не передавайте эту новость по коротковолновому радио и в самой Японии также не сообщайте об этом ни по радио, ни в газетах». Почему он призывал к этому? Было ли это проявлением беспокойства о моральном состоянии солдата и заботой об общественном порядке? Или армия заглядывала в будущее?

Если армейское руководство намеревалось выступить против капитуляции, то было бы легче всего это сделать, если бы ни войска, ни общественность не узнали бы заранее о возможности переговоров о мире, об участии в них императора и о том, что армия фактически неохотно на них согласилась. Если бы армия ничего не знала о переговорах, то ей было бы легче выступить против капитуляции. Но при существующем положении вещей было не важно, появилась ли такая новость или нет. Армия явно в этот момент была не готова действовать.

Конечно, вполне возможно, военные просто хотели создать впечатление, что армию, которая казалась все такой же могучей, предали некоторые советники его величества. Нацисты в Германии запустили такую же утку, и весьма успешно, в 1920-х, почему же теперь не попробовать поступить так же и в Японии?

Заместитель Того пренебрег мнением генерала. «В конце концов, союзники сообщат об этом событии всему миру. Позволить каждому человеку на планете узнать, что происходит, и только после этого в последнюю очередь рассказать об этом своему народу — это полный абсурд. Правительство должно решиться и информировать японцев об имевшем место важном событии».

Однако Ёсидзуми не видел в этом ничего парадоксального. Он был недоволен. «Подобный подход, — настаивал он, — поставит армию в неудобное положение. Такого допустить нельзя».

Спор не затихал, и Мацумото пришел к убеждению, что генерал не пойдет ни на какие уступки. Желая получить передышку, замминистра все-таки уступил: «Отлично. Мы вполне можем отменить передачу новостей на Восточную Азию».

Это, видимо, удовлетворило Ёсидзуми, и он удалился. Мацумото сразу же пошел в спальню. Он понимал, что для генерала это была пиррова победа. Отменять радиовещание на Восточную Азию было бессмысленным, потому что радиопередачи из других частей света не позволят держать новость в секрете.

Что касается новостей внутри страны, то это было не по департаменту Мацумото; это была прерогатива Информационного бюро кабинета.

К 10 августа у министра Того оставалось еще одно незавершенное дело. Для такого пунктуального человека решить его было прямой обязанностью. С утра 9 августа советский посол Яков Малик пытался встретиться с Того. Цель визита не была ни для кого тайной: он должен был передать официальную Декларацию об объявлении СССР войны Японии.

Того отложил встречу из-за бесконечных деловых совещаний 9 августа. Он предложил Малику, если у него срочное дело, обратиться к его заместителю. Но советский посол ответил, что можно встретиться и завтра.

Так, утром 10 августа в офисе министра иностранных дел Того словно повторилась сцена, только с другими персонажами, того далекого 7 декабря 1941 года, когда госсекретарь Корделл Халл принял японского посла сразу же после нападения на Пёрл-Харбор.

Малик, в элегантном темном деловом костюме, прямо сказал Того, что, следуя инструкциям своего правительства, он должен предъявить официальную Декларацию об объявлении войны. Он передал ноту, которая прозвучала по радио предыдущим утром, когда советские войска перешли границу Маньчжурии. К настоящему времени они продвинулись по отдельным направлениям на 105 миль. Того, не имея связи с Москвой, не знал, что японский посол в Советском Союзе получил ноту вечером 8 августа. Конечно, это уже не имело значения, потому что эта нота так и не была передана в Токио.

Того, холодно посмотрев на советского посла, напомнил Малику, что Россия совершила акт агрессии, несмотря на все еще действующий Пакт о нейтралитете между двумя странами. Того обвинил Советский Союз в том, что он подло начал войну, даже не ответив на просьбу Японии о посредничестве в переговорах о мире. СССР объяснил причину нападения отказом Японии от потсдамских условий, но при этом не удосужился выяснить, какова была позиция Японии по этому вопросу.

Того реагировал на объявление войны так же, как в свое время Корделл Халл. «Действия СССР, — резко сказал он Малику, — будут осуждены историей».

Малик сохранял невозмутимость. Ограничившись общим ответом, он заявил, что в действиях Советского Союза не было ничего такого, в чем его можно было бы обвинить.

Теперь Токио сотрясали разрывы бомб, сбрасываемых с В-29, которые волнами накатывались на город. В этой тревожной обстановке Того вручил Малику копию послания, только что отосланного в Швецию и Швейцарию, и потребовал принять к сведению, что Япония приняла Потсдамскую декларацию. Миссия была выполнена, и Малик быстро покинул кабинет.

В военном министерстве все старшие сотрудники были оповещены, что генерал Анами и генерал-лейтенант Ёсидзуми вызывают их на совещание в 9:15 утра. Военные в ранге от подполковника и выше собрались в бомбоубежище министерства в атмосфере предположений и слухов.

Высказывались, как обычно, различные мнения, но затем все сошлись в одном: Анами собирался сообщить о последней Императорской конференции и о мерах, которые должны были предпринять для отражения советского наступления. Одни предполагали, что в центре послания военного министра будет вопрос о том, что можно противопоставить атомному оружию. Другие говорили, что давно дискутируемое слияние армии и флота теперь будет реализовано указом императора. Третьи в шутливом тоне намекали, что император решил закончить войну.

Военные встали по стойке смирно, когда проходили генерал Анами, его заместитель генерал Вакамацу и генерал-лейтенант Ёсидзуми. Все заметили темные круги под глазами Ёсидзуми, но Анами выглядел бодрым и отдохнувшим. Начальник Бюро военных дел дал команду «вольно» и сделал краткое сообщение, о чем все уже знали, что ночью прошла Императорская конференция, на которой присутствовали он, военный министр и начальник штаба. Теперь собравшиеся ожидали подробного рассказа Анами об этой конференции.

Военный министр встал, внимательно всмотрелся в лица своих подчиненных и затем, спокойным голосом и сдерживая свои эмоции, произнес поразившие всех слова: «Следуя воли императора, было решено принять Потсдамскую декларацию…» Среди собравшихся возникло волнение, послышались крики «Нет!»; никто не поверил словам генерала. Анами закончил фразу: «…при условии, что национальное государство будет сохранено». Ближайшие к генералу офицеры видели, каких сил стоило Анами сохранять выдержку.

Теперь он не глядел на них, когда сообщил о том, что Япония уже направила ноту союзникам о своем согласии. Не мог он и посмотреть им в глаза, когда говорил, что не существует альтернативы решению императора.

«Я не могу назвать вам причину этого решения, — продолжал он, — но, поскольку сам император дал согласие на условия Потсдама, ничего уже предпринять невозможно. Я сожалею, что не оправдал ваших ожиданий. Власти, данной мне, было для этого недостаточно. Я верю, что вы доверяли мне, и я старался честно представлять вас. Выступая на Императорской конференции, я твердо настаивал на том, что необходимо сражаться до конца и защитить наше национальное государство. Но теперь мы должны выполнять волю императора. Я хочу особо подчеркнуть: следуйте воинской присяге, в наше время крайне важно сохранять единство действий всех военнослужащих. Не позволяйте себе расслабиться, когда нация переживает самый ответственный момент в своей истории. Вы и ваши люди, которые служат под вашим началом, должны подавить в себе все личные чувства. Даже если один солдат нарушит воинский устав, это будет грозить гибелью всей стране».


Скачать книгу "Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора" - Лестер Брукс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Военная история » Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора
Внимание