Водители фрегатов. О великих мореплавателях XVIII — начала XIX века

Николай Чуковский
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В книге рассказывается о кругосветных плаваниях знаменитых капитанов, открывателей и исследователей новых земель Мирового океана в XVIII — начале XIX века: англичанина Джеймса Кука и француза Жана Франсуа Лаперуза, русских моряков под командованием Ивана Крузенштерна и Юрия Лисянского и французского капитана Жюля Дюмон-Дюрвиля.

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:39
0
477
169
Водители фрегатов. О великих мореплавателях XVIII — начала XIX века
Содержание

Читать книгу "Водители фрегатов. О великих мореплавателях XVIII — начала XIX века"



Охота

Вернувшись в родную деревню, Эшу совсем перестала обращать внимание на пленников. Былая ее дружба с Рутерфордом, казалось, исчезла. Она уже не болтала с ним, как прежде, целыми часами. Она засыпала раньше, чем он возвращался с работы, и уходила в поле раньше, чем он просыпался. Все мысли Эшу были заняты подругами ее детства, с которыми она встретилась после долгой разлуки, и о Рутерфорде она не думала. Они почти не виделись. Она даже ни разу не пришла посмотреть, как он валит сосны и строит дом.

Но так было только вначале. На другой день после переселения пленников из хижины Эмаи в дом-крепость Эшу появилась у их порога. Дом поразил ее своей массивностью и высотой. Он был только на пол-локтя ниже хижины ее отца. Она с уважением похлопала ладонью по свежим бревнам.

— Какой крепкий дом! — сказала она, обращаясь к Рутерфорду. — Его не могли бы повалить все наши воины, если бы собрались вместе. Скажи: на твоей родине много таких домов?

— На моей родине в таких живут только самые бедные люди, — ответил Рутерфорд, — а дома богатых больше деревьев и похожи на горы.

— А ты у себя на родине был богатым человеком? — спросила девушка.

— Нет, очень бедным.

— А здесь ты будешь богатым. Мой отец полюбил тебя и сделает тебя очень богатым, если ты не убежишь от нас, как хотел убежать твой брат. Он даст тебе много свиней. Ты такой сильный, ты, конечно, отличишься в боях и станешь лучшим нашим воином. В твоем доме не поместится добыча, которую ты возьмешь на войне. Смотри, сколько гвоздей дал тебе мой отец. Он даст тебе еще много разных вещей. Если мой отец увидит, что ты не хочешь убежать от него, ты будешь очень богатым.

— Скажи, Эшу, надолго ты покидала родную деревню? — спросил Рутерфорд.

— Да, очень надолго, — ответила девушка. — Отец всегда берет меня с собой на войну. В последний раз мы странствовали с отцом от одной весны до другой.

— И я видел, как ты обрадовалась, когда вернулась домой, — продолжал Рутерфорд. — Ты, верно, часто вспоминала свою деревню, пока странствовала с отцом?

— Я тосковала все время.

— И я все время тоскую по своей родине, — сказал Рутерфорд.

Эшу задумалась и замолчала.

— Я знаю, что ты тоскуешь, — произнесла она наконец. — И мне тебя очень жалко.

Рутерфорд предложил девушке осмотреть дом изнутри. Он открыл дверь. Устройство двери очень ее заинтересовало. Вход в новозеландскую хижину никогда не закрывается. Эшу впервые видела дверь, которую можно было закрыть, и, прежде чем войти внутрь, несколько раз закрыла и открыла ее.

Внутри хижины было еще совершенно пусто. Рутерфорд собирался соорудить в будущем нары для спанья, но пока нар еще не было, и им приходилось спать просто на сене. Эшу остановилась посреди комнаты, боязливо заглядывая в углы. Толщина стен пугала ее. Новозеландские хижины сделаны из хрупкого тростника, который легко прорвать в любом месте. И в доме белых Эшу почувствовала себя как в тюрьме.

Бойницы были заткнуты. Джек Маллон случайно прикрыл дверь. Наступила полная темнота. Девушка вскрикнула, распахнула дверь и убежала.

С тех пор Эшу стала ежедневно посещать пленников. Но Рутерфорду уже ни разу не удавалось уговорить ее зайти к ним в дом.

Эмаи действительно нельзя было назвать скупым. Он порой бывал даже очень щедр к своим пленникам. И все же, вернувшись в родную деревню, он стал совсем плохо кормить их. Рутерфорд понимал, отчего это происходит. Он видел, что новозеландцы очень бедны и в основном живут впроголодь. Свиней режут только в очень торжественных случаях. Даже верховный вождь и тот не всегда мог наесться вволю. Прежде пленников кормили жители деревни Ренгади. Они же кормили и Эмаи, пока он вместе со своим отрядом гостил у них. Это было нечто вроде дани, которую верховный вождь накладывал на подчиненную деревню. Но теперь, у себя в столице, Эмаи принужден был кормить своих пленников за собственный счет. А прокормить двух здоровых моряков не так-то просто.

Рутерфорд и Джек Маллон исхудали за первый же месяц своей жизни в столице племени. Они были сыты только в те дни, когда Эшу тайком приносила им немного овощей с поля. Если бы их выпускали за частокол, они могли бы прокормить себя охотой и рыбной ловлей. Но как кормиться человеку, запертому в деревне?

К счастью, Джек Маллон в конце концов нашел способ, как помочь горю. В Новой Зеландии водилось много диких голубей. Они иногда целыми стаями залетали из леса в деревню и разыскивали себе корм среди разных отбросов. Новозеландцы пытались бить их копьями и камнями. Но дикий голубь очень осторожная птица. Никогда она не подпустит к себе человека на близкое расстояние.

Вот на этих-то голубей и решил поохотиться Джек Маллон. Но он вооружился не копьем и камнем — если уж новозеландцу трудно убить голубя копьем, так белому и подавно, — нет, он выпросил у Эшу тонкую веревку, сплетенную из льняных волокон, и завязал на конце ее маленькую петлю. Выбрав небольшой бугорок между своим домом и частоколом, он положил на его верхушку пригоршню арбузных зерен. Окружив зерна петлей, он с противоположным концом веревки в руках спрятался за большой пень шагах в двадцати от приманки. Кружившаяся над деревней стая голубей скоро заметила соблазнительные зерна. Через минуту один голубь ступил в предательскую петлю. Джек Маллон дернул веревку — и петля сжала лапку голубя. Не прошло и получаса, как неосторожная птица была сварена.

Такой способ охоты оказался настолько удачен, что Джек ловил порой пять-шесть голубей в день. Теперь пленники могли не бояться голода.

После нескольких дней удачной ловли Рутерфорд и Джек Маллон решили отнести несколько птиц в подарок Эмаи. Войдя в хижину верховного вождя, они вручили ему пять голубей. Эмаи был чрезвычайно доволен. Он сейчас же надкусил шейки убитых птиц и стал сосать из них кровь.

— Вы хорошие охотники, — сказал он. — Вы хитры. Вы хитрее всех охотников моего племени. А хитрый охотник — самый лучший охотник!

— Нам здесь, в деревне, не на кого охотиться, — заметил Рутерфорд. — Вот если бы ты отпустил нас в лес, мы принесли бы тебе много добычи.

Эмаи подозрительно взглянул Рутерфорду в глаза. Но глаза Рутерфорда были простодушны и правдивы. Эмаи сделал вид, что не расслышал слова своего пленника, и ничего не ответил.

Но он запомнил слова Рутерфорда и много над ними думал. На третий день он появился перед дверью дома-крепости.

— Слушай, Желтоголовый, — сказал он, — завтра я со своими воинами иду на охоту в лес. Я хочу взять тебя с собой и посмотреть, как ты умеешь охотиться.

— Хорошо! — ответил Рутерфорд. — Завтра мы пойдем с тобой на охоту.

— Нет, — возразил Эмаи, — я возьму тебя одного. А твой товарищ останется дома.

— Я не умею охотиться один, без товарища, — попытался возразить Рутерфорд. — На родине мы всегда охотились с ним вместе. Он гораздо лучший охотник, чем я. Тех голубей, которых мы тебе принесли, поймал он.

— Ты слишком скромен, Желтоголовый, — сказал Эмаи. — Я не верю твоим словам. Ты старше, умнее, опытнее своего товарища и лучше умеешь охотиться. Он еще молод и может остаться дома.

Рутерфорд сразу понял тайную мысль вождя. Эмаи видел, как он постоянно заботится о Джеке Маллоне, как он всем делится с ним, как он всегда ему помогает. И Эмаи знал, что он никогда не решится бежать, оставив товарища в плену. Поэтому Рутерфорд понял, что бесполезно просить Эмаи взять с собой на охоту и Джека Маллона. Он перестал спорить и замолчал.

— А чем ты будешь охотиться? — спросил Эмаи. — Ведь у тебя нет ни ружья, ни копья.

— Оружие я себе достану, — ответил Рутерфорд, — не беспокойся.

И действительно, к вечеру оружие Рутерфорда было готово. Он сделал его из резинки, которая служила ему подвязкой. Это была самая обыкновенная рогатка, известная всем европейским мальчикам. В детстве Рутерфорд искалечил рогаткой немало ворон и воробьев. А в новозеландского попугая попасть не труднее, чем в английскую ворону. Собрав мелкие камешки, Рутерфорд спокойно лег спать.

Эмаи разбудил его рано утром. Рутерфорд набил камешками карманы и вышел из дома. Эмаи ждал его, окруженный двадцатью воинами. Воины были вооружены легкими тонкими копьями. У одного только Эмаи за плечами висело ружье — великолепное ружье капитана Коффайна.

Джек Маллон провожал своего друга до ворот деревни. Он был бледен от страха: ему впервые предстояло остаться на несколько часов совсем одному среди новозеландцев.

Охотники около часа шли берегом реки, потом свернули в густой, дремучий, темный лес. Боясь, что Рутерфорд попытается бежать, новозеландцы не спускали с него глаз и шли за ним по пятам. И это, конечно, очень мешало охоте.

Крупной дичи в Новой Зеландии не было. Большие четвероногие животные не могли перебраться через океан и заселить такие отдаленные острова. Но зато в новозеландских лесах живет множество птиц.

Рутерфорд снова был удивлен той ловкостью, с какой новозеландцы владеют копьем. Они без труда попадали им в цель на расстоянии сорока шагов. Они могли пронзить им скворца на ветке, трехдюймовую рыбу на дне ручья. Но птицы в Новой Зеландии осторожные, пуганые и редко подпускают к себе охотника даже на сорок шагов. Шумный, нетерпеливый новозеландец был совершенно не способен подкрадываться, сидеть в засаде. А бить птиц на лету он не мог, потому что копье летит недостаточно быстро.

И все же воины перебили копьями дичи больше, чем Рутерфорд своей рогаткой. Камень из рогатки летел гораздо дальше копья, но в меткости не мог с ним сравниться. Кроме того, попугаи оказались очень крепки и живучи. Копья пронзали их насквозь, а камни Рутерфорда, даже попадая, большей частью только заставляли их взлететь. И к середине дня, в то время как у воинов было уже по шесть-семь птиц, Рутерфорд убил только двух старых жестких попугаев и одного неосторожного голубя. Он был очень смущен такой неудачей. Одно утешало его: дела Эмаи обстояли еще хуже.

Эмаи впервые взял на охоту ружье. Ружья у новозеландцев были уже больше полугода, но за все время своего пребывания в плену Рутерфорд слышал пока всего один выстрел — тот выстрел, которым Джон Уотсон убил собаку. Новозеландцы носили ружья только для устрашения и стрелять не решались. Но теперь Эмаи решил поохотиться с ружьем.

Он отлично умел его заряжать. Пороха, пуль и дроби у него было достаточно. Но Рутерфорд заметил, что он совершенно не представляет, как нужно целиться. Вместо того чтобы прижимать приклад к правому плечу, Эмаи, стреляя, прижимал его к животу или к середине груди.

За первые три часа охоты вождь выстрелил больше двадцати раз — и все мимо. Он стыдился своих промахов перед белым человеком. Он хотел попросить Рутерфорда научить его стрелять, но не решался передать в руки пленника такое могучее оружие. А Рутерфорд молчал и делал вид, что не замечает неудачи вождя.

Но наконец вождь не выдержал. Улучив минуту, когда все двадцать воинов были поблизости, Эмаи подошел к Рутерфорду и попросил показать ему, как белые люди стреляют из ружья. Рутерфорд притворился, что не видит двадцать копий, направленных на него со всех сторон. Он, беспечно улыбаясь, принял ружье из рук вождя, прицелился и выстрелил в птицу киви, которая сидела на кочке в ста шагах от него. Киви перевернулась и упала. Рутерфорд, отдав ружье Эмаи, спокойно пошел поднимать убитую птицу.


Скачать книгу "Водители фрегатов. О великих мореплавателях XVIII — начала XIX века" - Николай Чуковский бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детская проза » Водители фрегатов. О великих мореплавателях XVIII — начала XIX века
Внимание