Бал потерянного времени

Анна Руэ
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как пережить предательство друга? И как не позволить ему натворить страшных дел? Вот главные вопросы, которые теперь так мучают Люци. После того как Эдгар предал её и её друзей на магическом турнире, она не сомневается: он задумал что-то очень опасное! Эдгар не только хочет уничтожить всех «вечных», но и подчинить себе людей, управляющих волшебными ароматами. Люци и её команде нужно остановить его! Но для этого друзьям придётся воспользоваться помощью того, кто совсем недавно едва не погубил их всех…

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:35
0
119
51
Бал потерянного времени

Читать книгу "Бал потерянного времени"



Глава 16

Дверь захлопнулась, замок щёлкнул, и уличный шум затих. В стенах дворца было прохладно и мрачновато. Я заметила это только теперь, после яркого солнца на улице. Что нам теперь делать? Мы не можем вот так ходить по Венеции — вдруг заблудимся и не найдём обратную дорогу?

Я ещё раз посмотрела на свою маску. Может, белый туман шёл из неё?

Чтобы понять, как мы очутились здесь, я должна сначала выяснить, каким образом Эдгар перенёс нас в это время. Может, он смешал для этого несколько ароматов — тот, который струился из маски, и тот, что был на танцполе? Благодаря этому он мог направлять гостей бала в разные времена, и делать это так, чтобы они переносились не все одновременно, а по очереди.

Вернувшись в бальный зал, мы с Бенно уселись на пол и положили перед собой маски — у нас были не только две наши, но ещё и маска Матса. Кроме этого я вытащила из кармана платья записную книжку Эдгара, которую нашла в резиденции «вечных». Честно говоря, будь моя воля, я бы вообще не брала её в руки. Особенно после того, как я, погрузившись в воспоминания Эдгара, смогла выбраться оттуда только с помощью Элоди. Я охотно передала бы книжку ей. Но в то время я не слишком ей доверяла.

— Давай-ка исследуем эти штуки, — сказала я Бенно. — Они хоть что-то нам подскажут. Мы узнаем, как Эдгар устроил всем игру в прятки.

— Ясное дело! — Бенно поднял кверху маску Матса и покрутил её в руке. Увы, она выглядела как самая обычная маска. Много блёсток, много украшений — но ничего, где Эдгар мог бы спрятать магический аромат и уж тем более привести его в действие.

— У тебя есть ножницы? — спросил Бенно.

— Нет. А зачем тебе?

— Ну, может, что-то другое?

Я стащила с головы парик и, вынув из пучка заколку, отложила надоевшую колючую гадость в сторону:

— Вот это тебя устроит?

Бенно взял заколку и с сосредоточенным лицом распорол шов на ткани, которой была обшита маска. Он снимал ткань с маски минуты две и, в конце концов, нашёл то, что искал.

— Смотри! — Он показал мне каркас маски.

К носовой части была приклеена трубочка, теперь уже пустая. Там же мы обнаружили пару отверстий, замаскированных тканью. Значит, Матс непременно должен был вдыхать аромат.

Я понюхала трубочку и смогла уловить пару ароматических веществ. Скорее всего это был один из ароматов, искривляющих время. Я не могла бы с абсолютной уверенностью сказать, какой именно, но с девяностопроцентной вероятностью это была смесь «Столетнего аромата» с каплей «Повсеместного аромата».

Наверняка там содержались и другие добавки. Но я не смогла их определить, ведь аромат давно улетучился, а в трубочке остались лишь мельчайшие следы вещества. Разложить их на составляющие я тоже не могу — это займёт слишком много времени.

Я порылась в своей сумочке, спрятанной под платьем, достала «Пар оракула» и капнула им на маску Матса. Нужно во что бы то ни стало выяснить, где Матс, Даан и все остальные, и как можно скорее с ними встретиться. А пока что мы полностью в руках Эдгара, и я подозреваю, что это ещё не все его сюрпризы.

С некоторым чувством вины я смотрела на маску Матса. «Пар оракула» наверняка хотя бы частично откроет мне его чувства. А ведь я клялась себе, что такого больше не допущу. Но как иначе мне его отыскать? Воспоминания Матса соединятся с ароматом и покажут мне что-нибудь. Наверняка покажут.

Мысленно я извинилась перед ним — меньше всего мне хочется что-то вынюхивать.

Я поддалась действию аромата, впитавшегося в маску, и нырнула в чувства Матса. Я очень хочу найти его! Я закрыла глаза, чтобы пропустить всё, что относится к личной жизни Матса, и сосредоточиться только на том, что происходит в настоящий момент.

Вот выскочила картинка со мной: я смеялась и постукивала Матса кулаками по плечу. Я постаралась быстро проскочить этот отрезок и не смотреть на него. Я увидела Сюзанну, мать Матса: находясь под действием «Беззаботной ноты», она о чём-то болтала. Потом я снова увидела себя. Моё лицо под маской было совсем близко от лица Матса. Я почти не слышала музыку. Ой, это же тот самый момент, когда я чуть не поцеловала Матса. У него тоже бешено стучало сердце, я отчётливо это чувствовала. Я ещё крепче зажмурилась и попыталась быстрее двинуться дальше.

Чёрт побери! Мне было жутко жарко и хотелось стащить с себя всю эту гору одежды. Эти платья, конечно, красивые, но ужасно неудобные. Ладно, сейчас нет времени. Я должна продолжать поиски, если хочу отыскать Матса.

Вот! Наконец-то! Большим прыжком я погрузилась глубже в чувство, которое вспыхнуло в Матсе несколько секунд назад. Я ликовала — ведь я сама сумела туда войти. Вот он, Матс! Я вдруг увидела всё его глазами.

Дул резкий ветер. Было холодно. Матс прислонился спиной к каменной стене. Он стоял в тени, но справа и слева к нему проникал тусклый свет. Матс находился не в помещении, во всяком случае справа и слева от него стен не было. Но над его головой дугой выгнулась каменная арка. Он тяжело дышал — так, словно… словно после бега.

Я слышала грубые мужские голоса. Неужели Матс прячется от кого-то? Но от кого? Ему угрожает опасность? В моём сознании возникло новое ощущение. Да, Матсу действительно грозит опасность. Кто-то преследует его — с оружием. О боже! Матс ждёт чего-то, и он не один.

Мне нужно было узнать ещё больше. Поэтому я снова попробовала вернуться в воспоминание Матса, чтобы понять, как он оказался в такой ситуации. Прошло несколько секунд, прежде чем я смогла ориентироваться. Я вспомнила, как Элоди вела нас по миру чувств Эдгара, и попыталась это повторить.

И вот что я увидела: Матс, как и мы, очутился в этом бальном зале. Только там всё было не так, как у нас с Бенно. Матс появился, когда в зале было полно людей. Они стояли вокруг него маленькими группами и молча смотрели на него, словно к ним откуда-то явился чёрт собственной персоной. Возле Матса я обнаружила и Виллема. Они с Матсом попали в зал одновременно.

Не успели Матс и Виллем опомниться, как к ним бросились несколько человек в униформе слуг. Они что-то злобно кричали. Двое мужчин схватили Матса и Виллема, не переставая орать во всю глотку.

Макс запаниковал, я отчётливо это чувствовала. Они с Виллемом с трудом вырвались и выскочили из зала в холл, совсем как мы с Бенно. Там они торопливо толкнули парадную дверь и выбежали на улицу в морозные сумерки.

Я попыталась представить себе их путь. Очевидно, что на них натравили полицию и преследователи бежали за ними по пятам. Я чувствовала, как у Матса горели лёгкие и кололо в боку, но он не мог остановиться. Он пробежал несколько улиц и прыгнул через перила в канал. Но он угодил не в воду, а на деревянное сиденье лодки, привязанной под мостом. Его преследователи протопали мимо, а Матс с Виллемом пытались отдышаться. Матс прижался к ледяным камням стены и стоял, пока не затихли шаги преследователей. Но тут всё расплылось. Аромат, исходивший от маски Матса, растаял в воздухе. Пропали и картинки.

Бенно выжидающе смотрел на меня.


Скачать книгу "Бал потерянного времени" - Анна Руэ бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детские приключения » Бал потерянного времени
Внимание