Бал потерянного времени

Анна Руэ
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как пережить предательство друга? И как не позволить ему натворить страшных дел? Вот главные вопросы, которые теперь так мучают Люци. После того как Эдгар предал её и её друзей на магическом турнире, она не сомневается: он задумал что-то очень опасное! Эдгар не только хочет уничтожить всех «вечных», но и подчинить себе людей, управляющих волшебными ароматами. Люци и её команде нужно остановить его! Но для этого друзьям придётся воспользоваться помощью того, кто совсем недавно едва не погубил их всех…

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:35
0
119
51
Бал потерянного времени

Читать книгу "Бал потерянного времени"



Глава 23

Я посмотрела на Элоди:

— Давайте сначала найдём Матса и Виллема, потом Даана и Рафаэля! Мы с Бенно видели Матса с Виллемом в «окне времени» ещё в начале наших поисков — наверняка отыщем их быстрее всего.

Я всего на секунду открыла свой аромат, потому что его нужно экономить: мы не знаем, сколько нам ещё понадобится «окон времени», чтобы вызволить всех из прошлого. И так уже осталось меньше половины стеклянной трубки.

Я сидела на корточках перед «окном времени» и продолжала поиски. Меня подгоняла паника, и я никак не могла сосредоточиться. Чем быстрее я гребла рукой, тем сильнее паниковала. В конце концов я заблудилась во времени и уже не понимала, где нахожусь, — исчезли все ориентиры, где искать наших друзей.

Рядом со мной села Элоди.

— Давай опять попробуем искать вместе? — предложила она.

Я кивнула, не издав ни звука: страх опоздать сковал мне горло.

Мы гребли в такт словно на регате, стараясь приспособиться к темпу друг друга. Мы попали в ужасно жаркое время. Свободной рукой я вытирала пот со лба. Солнце немилосердно палило с высоты, и я чувствовала себя как плавящийся сыр.

Ура! Наконец-то! Я даже вскрикнула от радости. Мы увидели Матса и Виллема. Элоди посмотрела на меня, и мы радостно улыбнулись друг другу. Мы нашли их!

Мы торопливо вошли один за другим в «окно времени» в новое прошлое. Я снова схватила Бенно за руку, а Леон с Элоди поддерживали Эллу, которая была так слаба, что не справилась бы с тягой в потоке времени. В этом прошлом был уже поздний вечер, прохладный и ветреный. Мне стало зябко от резкой смены температур. Всего несколько шагов отделяли нас от летней жары, из которой мы ушли в этот сырой и ветреный осенний воздух.

Но потом…

Я в недоумении остановилась. Под мостом Матса уже не оказалось. Как он мог куда-то исчезнуть так быстро? Я остановила остальных:

— Оставайтесь здесь, пока мы не узнаем, где Матс!

Мне было трудно что-то разглядеть в темноте при тусклом свете редких фонарей, но наконец я увидела Матса. Они с Виллемом бежали по одной из бесчисленных улочек Венеции — прямо к нам. Их преследовали несколько мужчин со старинными револьверами.

— Оставайтесь в «окне времени», — велела я Леону и Элоди, чувствуя, что моё ароматическое облако скоро рассеется. — Тогда Виллем и Матс смогут просто прыгнуть к нам, мы не потеряем друг друга и улетим отсюда!

Застыв, мы с волнением смотрели на приближающихся Матса и Виллема.

— Матс! — крикнула я, и он сразу увидел меня и просиял от радости. Подбегая к нам, он уже не спускал с меня глаз.

— Скорее сюда! — крикнул Леон. Он с трудом заставлял себя ждать брата у меня за спиной — ему хотелось быстрее втащить его к нам в «окно времени». Я тоже еле-еле удерживала себя на месте.

— Сюда! Скорее! Давайте же! — хрипло заорала я через секунду. Мы не опоздали! Мы нашли обоих. «Матс! — думала я. — Матс! Слава богу!»

Внезапно что-то оглушительно прогремело.

Парни стреляли в Матса и Виллема! Только не это!

Бенно выдёргивал свою руку, но я не отпускала. Наоборот, я сжала её ещё крепче, чтобы он никуда не убежал. Но в тот же момент Леон протиснулся мимо меня и выскочил из «окна времени». Вместе с Матсом они подхватили Виллема и потащили к нам.

— Люди! Помоги мне! — крикнула Элоди. Она давно уже стояла рядом со мной с поднятыми руками, и я почувствовала, как она атаковала мысли вооружённых парней, вызывая хаос в их мозгах. Я попыталась ей подражать и в этот момент снова почувствовала огромную мощь Элоди. Меня бросило в жар, потом в холод, и я обрадовалась, что у меня такая союзница. Преследователи боролись с незримой стеной, которую Элоди соорудила в их сознании, и никак не могли пройти сквозь неё.

Виллем сопел от напряжения, а Матс и Леон тащили его дальше. Вооружённые парни мало-помалу пробирались вперёд и, казалось, проделали дыру в незримой стене. Но стрелять они больше не решались.

Наконец Матс, Леон и Виллем остановились прямо у «окна времени», и мы, схватив наших друзей за шёлковые камзолы и рубашки с рюшами, втянули их к себе в облако. Нас подхватил поток времени.

Воображаемая стена, преграждавшая дорогу нашим преследователям, растаяла. Парни бежали к «окну времени», но остановились перед ним, явно не веря своим глазам.

Магическое облако растворилось и улетучилось, но мы уже успели сделать то, что хотели.

Я вздохнула с облегчением. За нами уже никто не гнался, и мы попали в какое-то другое время. Единственное, что не изменилось, — это улочка, из которой выбежали к нам Матс и Виллем. Фасады домов свидетельствовали о том, что мы торчим ещё в далёком прошлом, но я не знала ни какой это день, ни какой год, ни какое столетие. В левой руке я держала ручонку Бенно, а в правой — воротник с рюшами Матса. Ещё мне в лицо светило солнце.

— У нас всё получилось, — тяжело дыша, проговорил Матс. Мы стояли рядом и не могли оторвать глаз друг от друга. Я смеялась от радости, потому что мы снова были вместе.

Не осознавая, что делаю, я шагнула к нему и… обняла его за шею.

А потом… поцеловала его. Прямо в губы. У меня ослабели колени, а в животе защекотало от волнения, словно кто-то открыл там бутылку с шипучкой. Зато сердце барабанило так громко, что я больше ничего не слышала.

Матс обнял меня и больше не отпускал. Я могла бы стоять так прямо перед ним на своих слабых ногах целую вечность. Этот поцелуй сказал всё, слова оказались лишними, он остановил время и продлил этот миг до бесконечности. Вдруг я поняла, чего хотела. Почему же мне потребовалось для этого так много времени и я не поняла всё раньше? Матс не только мой друг. Он самый крутой, нежный, храбрый и вообще самый-самый замечательный парень, какого только можно пожелать!

Бенно подёргал меня за руку, хотя я давно уже его не держала:

— Что вы делаете?! Перестаньте!

В тот же миг Матс отпустил меня и с улыбкой повернулся к Бенно. Я сделала пару шагов на дрожащих ногах и постаралась успокоиться. Сердце тоже перестало оглушительно барабанить, и я снова начала различать другие звуки. И я услышала стон.

Виллем лежал на камнях и стонал от боли. Элоди и Леон сидели рядом с ним и осматривали его ногу. На его штанине расплылось кровавое пятно.

Боже, Виллем ранен — как это я сразу не заметила?!

— Скорее! — Элоди махнула мне рукой. — Нужна твоя помощь. Что у тебя ещё есть из ароматов?

Покраснев от стыда, я достала сумочку и разложила перед Элоди все оставшиеся стеклянные трубочки:

— Рана серьёзная?

— Нет, пуля только задела ногу, — ответил Леон и снял с себя шёлковый камзол. — Но, похоже, ему очень больно. — Он разорвал камзол и забинтовал Виллему раненую ногу. — Нужно остановить кровотечение.

Виллем снова застонал:

— Не сходите с ума. Я не сахарный. Всё нормально, только действительно очень больно.

Элоди перебрала вместе со мной все стеклянные трубочки и покрутила их в руках. Элла тоже подошла к нам и с любопытством наблюдала за нашими действиями.

— Половина из них мне не знакома, — призналась Элоди. — Ты можешь сказать, какие из них целебные?

— Конечно, — кивнула я. — Но ни один не исцелит рану мгновенно, как по волшебству.

— Этого и не требуется. Главное сейчас — помочь Виллему переносить боль, пока мы не вернёмся в наше время!

Я показала Элоди на две стеклянные трубочки:

— Вот эти сделают боль терпимой. — Это были «Мечтательный бриз» и «Бриз счастья».

Элоди улыбнулась и, взяв у меня трубочку, обратилась к Леону:

— Сможешь через такое «окно» доставить Виллема в наше время и отвезти его в больницу?

— Конечно смогу, — ответил Леон. — Это не так трудно, и если ваши ароматы не от-правят его в отключку, я всё сделаю.

Элоди удовлетворённо кивнула, поднесла трубку к носу Виллема и уже хотела вытащить пробку, как…

— Стойте! Подождите, — простонал Виллем. — Я должен вам кое-что сказать. Кажется, я знаю, где Даан. На бале-маскараде… — Виллем на мгновение стиснул зубы, превозмогая боль. — Ах, не важно. Устраивая бал, Эдгар хотел убить трёх зайцев. Во-первых, отомстить «вечным» и забросить их в прошлое. Во-вторых, взять под контроль Элоди и Люци. И в-третьих, отправить Даана в определённый момент прошлого. Первую и третью задачи он уже выполнил… — Виллем снова застонал. — Разыщите Даана! Поскорее. Эдгар хочет получить от него что-то важное, что Даан держал в секрете. Даже от меня. Что-то, что связано, кажется, с 1882 годом.

— С 1882-м? — удивилась я. — Почему именно с ним?

— Даан как-то делал такие намёки. Он никогда не раскрывал подробности, но… — Виллем пристально посмотрел на меня. — Люци. В 1882 году с ним что-то случилось. Здесь, в Венеции. После этого Даан никогда не возвращался сюда. Я уверен, что бал и всё, что случилось, связано с этим!

— Всё в порядке. — Элоди взглянула на меня и повернулась к Виллему: — Мы найдём Даана. А вам нужно срочно в больницу. Но перед этим… — Она испытующе посмотрела на Виллема, он кивнул, и Элоди вытащила пробку из трубочки с «Мечтательным бризом».

Мы отошли подальше, а Элоди задержала дыхание, и аромат медленно окутал Виллема. Его лицо мгновенно разгладилось, и я очень надеялась, что это поможет ему быстрее вернуться в наше время.

— На рану Виллема это никак не влияет, но сейчас он хотя бы чувствует себя словно на отдыхе у тёплого моря, — пояснила Элоди, закрывая трубочку.

Я посмотрела на своего маленького брата. Сколько у нас осталось времени? Не застрянем ли мы тут навсегда?

— Возьми с собой Бенно, ладно? — шепнула я Леону. — И Эллу!

Бенно тут же схватил меня за руку. В который уж раз. Мой брат стоял рядом со мной как маленькая скала.

— Как же я тебе помогу, если меня не будет рядом с тобой? — Бенно с отчаянием взглянул на меня. — Вдруг ты застрянешь где-нибудь во времени и не сможешь выбраться?

— Не застряну, — заверила я его, словно даже не допускала такой мысли. — Ведь я сентифлёр, забыл?

— К тому же Люци будет не одна, а с Элоди, — прошептал ему Леон, подмигнув. — А нам нужно самим позаботиться о себе. Ведь с нами не будет сентифлёра. Во всяком случае, опытного, который много всего умеет. — Он кивнул в сторону Эллы, всё ещё не до конца пришедшей в себя. — Если здесь кто-то действительно нуждается в помощи, так это Виллем и твой приятель Леон! Ну, что скажешь? Мы можем положиться друг на друга?

Бенно растерянно смотрел то на меня, то на Леона.

— Иди с Леоном и Виллемом, — настойчиво сказала я ему. — Сейчас ты им очень нужен! Кроме того, ты поможешь Элле добраться до дома. А Леон займётся Виллемом.

— Ну ладно, — пробормотал Бенно. — Но только обещай мне, что ты тоже выберешься отсюда! Обещаешь?

— Как же иначе? — Я крепко прижала его к себе, а Элоди толкнула меня в бок.

— Давай быстрее, — шепнула она. — Нам надо торопиться. Открой новое «окно времени». Сначала для тех, кто возвращается в настоящее, а потом мы будем искать Даана. На этот раз держи его открытым подольше — нам понадобится много времени!

— Подожди, — с трудом проговорил Виллем, его взгляд казался отсутствующим и остекленелым. — Обещай мне… обещай, что ты не станешь связываться с Эдгаром. Я недооценивал его и не понимал, каким опасным он стал. Люди… пожалуйста, будьте осторожны и возвращайтесь в настоящее сразу, как только найдёте Даана. Обещай мне.


Скачать книгу "Бал потерянного времени" - Анна Руэ бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детские приключения » Бал потерянного времени
Внимание