Starlight

Amy Sullivan
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор недавно вышедшего романа о Титанике просыпается на борту непотопляемого лайнера и знакомится с реально существовавшими людьми Фанфик по произведению Жизель Бомонт «На краю дневного света»Читать книгу Starlight онлайн от автора Amy Sullivan можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
213
44
Starlight

Читать книгу "Starlight"



Из рубки вышел Брайд с кипой писем.

— Опа! Глядите, дамы. Вон и её мальчик. Странно, что один. Она-то куда делась? — продолжал Шон.

Жизель нахмурилась.

— Предлагаю переговорить с ним по поводу ужина, а потом можно в «Паризьене» посидеть.

— Не хочу я с ним разговаривать. Он надо мной опять смеяться будет, — полушутя сказала Лиззи. — Я лучше столик займу.

— Когда это он над тобой смеялся? — удивлённо спросил Шон вперёд Жизель.

Лиззи смутилась.

— Н-ну, он искал Фэй и подошёл ко мне вчера на палубе. А до этого говорил Эстер, какая я смешная. По-моему, он абсолютно прав...

Разбираться, при чём тут ещё здесь и Эстер Жизель было недосуг.

— Ладно, поговорим в кафе, а то Брайд уйдёт. Ты со мной, Шон?

— Само собой. Лиззи пусть пока стол займёт.

Лиззи пошла в «Паризьен», а Шон и Жизель поспешили к Брайду... только чтобы убедиться, что на ужин он даже не собирался. «Не должно такого быть», — в ужасе подумала Жизель.

— Мы настаиваем! Окажите нам честь, будьте добры.

— Простите, мисс... н-но я не смогу. Мне надо работать, и я никогда на таких приёмах раньше не был...

— Да бросьте! — вмешался Шон. — Во сколько начинается ваша смена?

Брайд рассеянно крутил верхнюю пуговицу жилета.

— В два. Но это не имеет значения...

— От вас же никто не требует умения музицировать или говорить по-французски, — продолжал увещевать Шон.

— Мы вас очень просим...

— Боюсь, я только на языке азбуки Морзе смогу изъясняться. — Брайд покачал головой и улыбнулся. — Ну, если рубку не затопит телеграммами, постараюсь быть...

Такой ответ Жизель не устраивал. Радист нервничал, очевидно, боясь опозориться в глазах понравившейся девушки, но почему-то не спешил поддержать её, как должен был. Ведь что Джек из фильма, что Брайд из её произведения, не раздумывая приняли приглашение, чтобы окружить своих дам вниманием и заботой.

Но делать было нечего, и Жизель с Шоном двинулись к «Паризьену». * * *

На счастье «заговорщиков», уютное кафе с цветными столиками и плетёными креслами практически пустовало. Жизель в неверии смотрела на чертёж Титаника, составленный самим Томасом Эндрюсом.

— Это ведь оригинал! Как тебе удалось, Шон?

— О, пара пустяков! Сказал начальству, что хочу вас впечатлить, только и всего. Букер меня поддержал, естественно.

— А мистер Эндрюс?

— Засмеялся. Всему своё время, говорит. Мол, гуляй пока молодой. Другими словами, конечно, но смысл понятен. Хотя ты-то и так всё знаешь, а вот Лиззи...

— Я попытаюсь разобраться, — пробурчала мисс Бодин.

Жизель с любопытством посмотрела на Шона.

— Ты уже, должно быть, все ходы и выходы изучил. Что вы обсуждаете с Эндрюсом?

— Букер обсуждает, а я слушаю и мотаю на ус, — поправил Шон, откидываясь на спинку стула. — Буду рад, если просветишь меня, что где.

Все трое склонились над чертежом. Жизель пришлось чуть ли не на пальцах объяснять работающим на корабле Лиззи и Шону, как устроено судно.

— Смотрите. Тут расположены наши комнаты, а вот служебные входы и выходы...

— Меня смущают служебные ходы, — хмыкнул Шон. — Что же получается? Стюарды могут свободно шастать по каютам в наше отсутствие?

— Я же правильно понимаю, только через служебные входы и выходы пассажиры третьего класса смогут выбраться в случае, если... — Лиззи не договорила.

Жизель кивнула.

— Да, поэтому завтра с мистером Бэйли и мистером Сандерсом мы спустимся вниз и посмотрим, как это всё работает. — Не повезло им. Твой Букер тоже возмущается. А всё Исмей...

— Он не мой, ясно? — резко оборвала Шона Жизель. К её досаде, сердце забилось быстрее. — Он такой же напыщенный и себялюбивый, как и Локерби! Поэтому я и не собираюсь ничего ему объяснять.

— Нда? Ты же говорила, что он не настолько плох, — насмешливо протянул Шон, барабаня пальцами по столешнице. Жизель схватила стакан с водой, сделала глоток и уже спокойнее продолжила: — При личном знакомстве убедилась в обратном. Букер Бэйли...

Она принялась загибать пальцы.

— Себялюбивый, напыщенный, упрямый, бескомпромиссный...

— Жизель, — в панике прошептала Лиззи. Шон прыснул и отвернулся.

— Что там ещё у нас есть? Бескомпромиссный...

— Н-но, н-но ты же говорила, что он неплохой человек, — громко сказала вдруг Лиззи.

— Когда это я такое говорила?

— И вам доброго дня, мисс Бомонт.

Она обмерла. Этот голос, мягкий с чуть дразнящими нотками, мог принадлежать только Букеру. Склонившись над ней, архитектор лукаво улыбнулся.

— Мистер Бэйли!

Шон наблюдал за ними с неприкрытым интересом. И даже Лиззи с трудом сдерживала улыбку.

— Я хочу вас отчитать, мистер Бэйли. Вы только присядьте, — как можно ласковее сказала Жизель, собрав, наконец, мысли в кучу.

Во взгляде Букера промелькнуло изумление. Тем не менее, он сел между ней и Шоном.

— Чем я умудрился вызвать столько недовольства?

— Хлопотали за мистера Сандерса с этими чертежами. Он нас заболтал совсем.

Шон закатил глаза. Букер рассмеялся и ткнул его локтем в бок.

— Ах это! Понравиться хочет. Но я так понял по экскурсии, вы разбираетесь в устройстве судна куда лучше, чем многие девушки. Прошу мисс Лиззи меня простить.

Лиззи одобрительно кивнула.

— Так и есть.

— Между прочим, капитан приказал задействовать все котлы, — сказал Букер, подпирая кулаком подбородок и глядя на Жизель. Как бы гордо ни прозвучали эти слова, прозрачная зелень его глаз подёрнулась рябью...

За разговорами время пролетело незаметно. К счастью, таиться с ними Букер не стал. Все они были против запуска оставшихся котлов, но если и был способ убедить капитана этого не делать, они о таком не знали.

— И так быстро идём. Можно сказать, что у мисс Бодин, например, морская болезнь.

— Шо-он!

— Ой, давай только без обид!

— Давайте серьёзно, — прервала Жизель.

«Ты же сама называла Букера самолюбивым. Вот и бей на мужское самомнение».

— Неужели такой красноречивый человек и отлично зарекомендовавший себя архитектор, как вы, мистер Бэйли, не может найти нужных слов, чтобы убедить мистера Эндрюса переговорить с капитаном? Я не суеверна, но мысли о дрейфующих льдах не дают мне покоя.

Покрасневший Букер не сразу нашёлся, что ответить, но, по крайней мере, пообещал попробовать, и у Жизель зародилась призрачная надежда, что ещё не всё потеряно. * * *

После обеда Жизель сменила наряд и поспешила в салон-библиотеку к Лиззи и Шону. В дверях она столкнулась с Гарольдом Брайдом. Радист пропустил её вперёд и вошёл следом.

Убранство помещения состояло из мягких кресел, диванов, обитых дамасской шерстью, беломраморного камина, резных стульев и небольших столов с круглыми столешницами. Ближайший к стеллажам столик занимали миссис Морган и Молли Браун. Справа от них Флоренция и миссис Таннен обсуждали модные новинки, сидя в креслах.

Шон стоял, облокотившись на спинку дивана со стороны Фэй, и о чём-то с ней беседовал. Там же сидели Лиззи и миссис Астор.

Прямо у камина Томас Эндрюс делал какие-то заметки в блокноте, и отблески пламени озаряли его одухотворённое лицо. Жизель задумчиво разглядывала архитектора, когда до неё долетели обрывки разговора.

— …че-пу-ха!

На фоне приглушённых голосов, звонкий голос Молли выделялся особенно отчётливо.

Миссис Морган прижала палец к губам.

— Говорю вам! Только давайте потише. Никогда он на ней не женится, она ведь... не может иметь детей! Он очень просил держать это в тайне.

— О Господи, бедная леди! — неосторожно пробормотал Брайд. Он как раз вручил Эндрюсу письмо, но на полпути к выходу остановился.

Молли продолжала возмущаться.

— Ох уж мне эти доктора! Поверьте, здоровый сон, питание и свежий воздух поистине творят чудеса. Поменьше бывать на сквозняках... Не нервничать. Ну а остальное зависит от партнёра.

Жизель подошла к ближайшему стеллажу, схватила книжку и принялась листать. Засмотревшись на Эндрюса, она проворонила имя девушки.

Радист не отрываясь смотрел в сторону дивана, где сидела Фэй. Но у неё будут дети! Просто они с Брайдом пока об этом могут не знать.

— О, мне её почти жалко, — протянула Флоренция. Они с миссис Таннен отложили журналы и прислушивались к разговору.

Стоп. Чтобы Флоренция стала так говорить о сестре?! Неужели её зависть могла простираться так далеко? Хотя в случае со старшей мисс Харлоу удивляться было нечему.

Брайд ушёл. Флоренция и миссис Таннен, преодолев неприязнь к Молли Браун, пересели за её столик, а Жизель подошла к своим.

Лиззи с воодушевлением расспрашивала миссис Астор о будущем ребёночке, и Жизель мысленно сделала себе пометку переговорить с мисс Бодин о темах, которые принято и не принято было обсуждать в начале двадцатого столетия, ещё и, вдобавок ко всему, в присутствии Фэй!

Мадлен с нескрываемой радостью и гордостью отвечала на вопросы, а мисс Харлоу, как всегда, сделала скучающее лицо. Шон принялся хвастать познаниями в области судостроения, и Жизель предпочла примкнуть к этим двум в попытке отвлечь Фэй.

— Так вы увлекаетесь живописью? — нарочито громко спросила Жизель.

Фэй повела плечами.

— Можно и так сказать. Мне нравится кое-что из импрессионизма. Особенно Дега. Думаю, я бы хотела быть как те девушки — балерины на картинах. Но, к сожалению, это не для меня, — с горечью продолжала она, метнув взгляд в сторону старшей сестры.

Вскоре подошёл Джон Астор и предложил супруге прогуляться.

Попрощавшись со всеми, Мадлен пожала Лиззи руку.

— Всего хорошего, мисс Бодин. Было приятно с вами пообщаться.

— Взаимно. Счастливо, Мадлен.

Лиззи проводила её задумчивым взглядом и объявила:

— Мальчика ждут.

Жизель прижала палец к губам. Фэй вдруг резко поднялась с дивана.

— Кэл! Локерби! Ну конечно же. Каллум сухо кивнул компаньонам невесты.

— Я искал тебя. Прогуляемся?

— Спасибо, что-то не хочется, — отрезала Фэй, опускаясь на диван.

Глаза Локерби потемнели.

— Ну, как знаешь. Я буду в курительной.

Жизель ликовала. Встречи с Брайдом подействовали на мисс Харлоу благотворно, и Каллуму пришлось уйти ни с чем. Вскоре ушла и Фэй. Жизель, Лиззи и Шон пообсуждали состояние её здоровья и разошлись. * * *

Так незаметно наступил очередной вечер. В каюте мисс Бодин царил кавардак. На кровати громоздилась груда платьев, дверца шкафа была приоткрыта. На столике возле зеркала веером легли гребни. Как Лиззи ни пыталась привести волосы в порядок, «узел» по-прежнему не желал держать форму. Можно, конечно, попросить у Жизель шпильки... но разве до этого ей сейчас? Махнув рукой на ненужные изыски, она оправила платье и поспешила на ужин. Беспорядка Лиззи не любила, но прибраться решила по возвращении.

Жизель, как выяснилось, уже ушла, и Лиззи побежала дальше. Видимо, они с Букером договорились чуть раньше встретиться, а сопровождать её саму должен был Шон. «Ну чтобы тебе не пришлось под ручку с этим старичком дефилировать», — со смехом объяснил он, намекая на её появление в компании Молли Браун и полковника Грейси накануне. Был же обычай такой, согласно которому, одинокие джентльмены просто обязаны были брать одиноких дам под покровительство.

Лиззи по-прежнему нуждалась в моральной поддержке, а с Шоном они как-никак уже давно общаются. Луиза Морган, видимо, чтобы подразнить его, дала согласие Биллу Таннену — племяннику тех самых Танненов, и Лиззи сильно подозревала, что если бы не Таннен, Шон пошёл бы с Луизой.


Скачать книгу "Starlight" - Amy Sullivan бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание