Starlight

Amy Sullivan
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор недавно вышедшего романа о Титанике просыпается на борту непотопляемого лайнера и знакомится с реально существовавшими людьми Фанфик по произведению Жизель Бомонт «На краю дневного света»Читать книгу Starlight онлайн от автора Amy Sullivan можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
22-11-2022, 14:33
0
213
44
Starlight

Читать книгу "Starlight"



Лиззи и Брайд переглянулись. Палубой ниже офицер толковала с месье Лораном, который беспрестанно махал руками и кричал на смеси французского и английского, что его «подругу» обворовали. Рядом стояла богато одетая женщина. Несмотря на холод, она обмахивалась веером. Миссис Морган! Бабушка Лулу... Прибытие старшего офицера Мёрдока утихомирило французского военоначальника. Он больше не смотрел волком на Эстер и, как бы передав полномочия госпоже Морган, отошёл в сторону.

Лиззи покачала головой.

— Господи. Хоть бы нашли эту их фамильную жемчужину!

Брайд ободряюще улыбнулся.

— Найдут, мисс Бодин. Если, конечно, никто её не съел.

Лиззи серьёзно на него взглянула.

— Как те пирожные? Простите, что напоминаю, — быстро сказала она, поправляя чёлку. — По-моему, это просто детский сад.

Улыбка Брайда стала шире.

— Но вам же понравилось!

Смутившись, Лиззи перевела взгляд на его пальцы, выстукивающие ритм. За разговором с радистом Титаника она так ни разу и не намекнула ему о ледовых предупреждениях!..

Спустя минут десять Эстер, Мёрдок и незадачливые пассажиры разошлись. Лиззи с Брайдом пожелали друг другу спокойной ночи и отправились каждый к себе. * * *

Жизель почти не сомкнула глаз, и, едва забрезжил рассвет, поспешила на палубу. Они с Букером договорились встретиться в районе восьми. Когда она спускалась, часы у лестницы показывали половину шестого.

Ещё не рассеялась дымка восходящего солнца. На палубе, кроме неё и матроса, протирающего полы, никого больше не было. Жизель брела вдоль пустых скамей и шезлонгов. Вот и наступило тринадцатое апреля.

— Что за жизнь у тебя. Ни дня без происшествий!

Букер? Она подняла голову. Букер и Эстер стояли у перил рядом с «Паризьеном» и обсуждали какой-то инцидент. Что могло произойти с Эстер? Посвящать брата в свою личную жизнь героиня её произведения не собиралась. Никаких происшествий в ночь на тринадцатое апреля в своей книге Жизель не описывала. Она нырнула за ажурную ограду кафе и обратилась в слух.

— Отдыхать не забывай. Совсем твой руководитель тебя не бережёт, — сказал он, качая головой.

Эстер залилась краской. — Мне его забота сто лет не нужна!

Букер смотрел будто сквозь сестру. Её лицо озарила лукавая улыбка. — А вот что происходит с тобой… Ты меня вообще слушаешь?

Букер моргнул. Уголок его губ дёрнулся.

— Прости, замечтался…

— О, знаем мы эти мечтания. Ну и кто она? — Эстер склонила голову вбок, выжидающе глядя на брата. Настала очередь Букера краснеть.

Смахнув с сюртука несуществующие пылинки, он щёлкнул Эстер по носу.

— Она — работа, сестричка.

— Ты ведь не надеешься, что я поверю?

Букер вдруг оглянулся, и Жизель шагнула влево, где заканчивались узорчатые проёмы ограды. Она невольно задалась вопросом, не слышит ли он часом, как бьётся её сердце. Из груди вырвался вздох. «Больше никаких историй, никаких романов, никакого Титаника!»

Эстер вскоре убежала, но её брат уходить не спешил. Жизель нахмурилась. Ну и как ей теперь выбраться отсюда незамеченной?

Букер хмыкнул и направился прямиком к ограде «Паризьена». Не в силах совладать со смущением, Жизель вжалась в стену. Архитектор постучал по решётке.

— Так-так, мисс Бомонт. Подслушиваете?

Неужели знал, что она всё это время находилась здесь?

— И почему не спите?

— Изучаю палубы! — выпалила Жизель, сделала шаг ему навстречу и по обыкновению улыбнулась: — Кстати, могу задать вам тот же вопрос.

Букер с интересом на неё смотрел, поигрывая перчаткой.

— Похвально, мисс Бомонт. Могу составить вам компанию, если пожелаете. Я же обещал.

В обществе Лиззи и Шона она ощущала своё превосходство, однако Букер излучал такую уверенность, что рядом с ним Жизель могла наконец позволить себе расслабиться. В его голосе, как и вчера вечером, сквозило волнение.

Только вот влюбляться в неё ему ну никак нельзя.

— И много вы успели услышать за время проведения вашего ммм… исследования?

Теперь в его взгляде читалась враждебность.

Даже понимая, чем вызвана такая реакция, Жизель не смогла сдержать эмоций. К щекам прилила кровь, а глаза увлажнились.

— Собиралась попросить вас о помощи, но вижу, что обратилась не по адресу, — резко сказала она. — Думаю, ваш коллега будет рад сопровождать меня. Всего хорошего, мистер Бэйли!

Маска слетела с лица Букера. Он осторожно взял её за локоть, когда она собиралась выйти из укрытия.

— Жизель… Несколько слов. Пожалуйста.

От прикосновения сердце забилось быстрее. «Не время разводить сантименты, не время!..» — кричал ей рассудок, а на губах впервые за всё время пребывания на Титанике расцвела глупая, но по-настоящему счастливая улыбка.

— Пойдёмте сядем, — взволнованно сказал Букер.

— Х-хорошо!

Букер усадил её на скамью и сел рядом.

— Мисс Бомонт, я ведь ничего о вас не знаю. Статей ваших не читал. По глазам вижу — вас тревожит пребывание на этом чёртовом лайнере… Да, кое-кто из экипажа именно так о нём и отзывается, — быстро прибавил он. Но я хотел встретиться с вами утром, чтобы поговорить о нас. Вы…

— Ничего не выйдет, — прервала его Жизель, отведя взгляд. Она отдала бы полжизни, лишь бы сидеть с ним, как сейчас, слушая музыку его голоса… но она здесь не для этого.

— Хорошо, — прошептал Букер. — Не знаю, зачем вам сдалась палуба пассажиров третьего класса… хотя, признаю, там мне нравится больше, чем здесь… Но я готов вам помочь, мисс Бомонт. Просто знайте это. Я хочу быть рядом.

Жизель протянула ему руку. Ей уже было всё равно, заметит ли он, как подрагивают её губы и пылают щёки.

— Опа! Кого я вижу! Вам-то чего не спится?

Жизель быстро подвинулась к краю скамейки и холодно улыбнулась. И надо же было Шону появиться в самый неподходящий момент! «Если бы не он, дурочка, ты бы наверняка сожалела о последствиях ваших посиделок», — убедила себя Жизель.

Букер пожал коллеге руку.

— Наплавался вчера?..

Хорошо всё-таки, что Шон оказался поблизости, а то они с Букером натворили бы дел. Решено. Мистер Бэйли никогда не узнает о её чувствах, и точка. * * *

Лиззи в спешке собиралась на завтрак. В белом пеньюаре в пол и того же цвета хитоне она расчёсывала длинные тёмные волосы, когда раздался стук в дверь. Не иначе как Жизель. Лиззи подбежала к двери, однако открыв её, тут же попятилась.

— Мисс Бодин, доброе утро. Мы потеряли вас, вы всё проспали, — улыбаясь, начала Молли, но, оглядев Лиззи с головы до ног, зарделась и отвела взгляд.

— В-вы одевайтесь пока. Мне просто… мне просто… показалось странным, что вы ещё не на завтраке. Хотела поговорить с вами об одном человеке…

Не менее странным показалось Лиззи поведение Молли. Миссис Браун топталась на месте с опущенной головой. «Бедняжка! Неужели эти матроны её довели? Но, если ей нужно выговориться… то почему мне?»

— Миссис Браун, вы можете зайти, — сказала Лиззи, шире распахивая дверь. От стыда её бросило в жар. — Я… я сейчас оденусь! Я быстро. Простите, прошу вас, что я в таком виде.

— Вам и так хорошо. Но я могу уйти, не хочу вас стеснять, — пробормотала Молли.

«Видимо, и правда, с ней что-то случилось».

— Нет-нет, проходите, посидите у меня…

Молли зашла в каюту.

— Вы простите, что у меня здесь бардак, — затараторила Лиззи, складывая гребни в шкатулку. — Я прибраться не успела. Только в шкафу порядок навела. Я всю ночь не спала, как вернулась вчера...

Что было, в общем-то, чистейшей правдой. Молли осматривалась, но на последних словах Лиззи замерла и тихо сказала: — Я тоже.

— Больше с меня пример не берите. Высыпайтесь... Так, позвольте я к шкафу пройду.

Молли посторонилась. Её необъяснимое смущение придало Лиззи уверенности. Должна же она поддержать миссис Браун в случае, если кто-то из дам высказался в её адрес! Брайд и Молли, не задумываясь, пришли ей вчера на выручку.

К ужасу Лиззи, как только она открыла дверцу, сразу несколько платьев вывалилось на пол.

«Я же всё вчера развесила как надо!»

— Вы присядьте пока, — желая отвлечь миссис Браун, сказала она, сгребла разбросанные вещи в охапку и заглянула в шкаф. Теперь куда-то подевались вешалки.

— Можете на кровать сесть, — быстро сказала Лиззи. Платья выпали из рук, хитон соскользнул с плеч и тут же потонул в ярде кружев, атласных лент и бархата. Молли, беззаботно щебетавшая о беспорядке в собственной каюте, вдруг замолчала. Глядя в её большие карие глаза, влажные и горящие, Лиззи невольно обхватила себя за плечи. Как хорошо, что в двадцатом веке атласные ночные рубашки походили на длинные летние платья, обнажая лишь руки!

— Я не смотрю, не смотрю, не бойтесь. — Молли зажмурилась, отвернулась и пробормотала: — У вас красивые плечи, мисс Бодин. Очень...

Теперь горели не только её лицо, но и шея.

Что же такого могло произойти с миссис Браун?

— Спасибо... Так о ком вы хотели со мной поговорить? — Лиззи коснулась запястья Молли и тут же отняла руку. На ощупь точно раскалённые угли.

— Да у вас же жар!

Молли вздохнула и прикрыла глаза. Лиззи приложила ладонь ко лбу миссис Браун, что заставило последнюю встрепенуться и подвинуться вбок. — Нет у меня никакого жара!

— Простите. Я вам воды подам холодной. Сейчас я.

Слова вылетали сами собой. Лиззи метнулась к столу и схватила графин. До кровати она его не донесла. Фарфоровое изделие разлетелось вдребезги.

— Мисс Бодин! — не своим голосом вскричала Молли, метнулась к ней и опустилась на корточки.

— Д-да, со мной бывает, в следующий раз постараюсь быть аккуратнее и… — Лиззи осеклась. Не поднимая головы, она следила за длинными тонкими пальцами Молли Браун, осторожно перебирающей осколки. Те самые пальцы, которые выстукивали ритм!

Перед глазами поплыли круги, и Лиззи уже не была так уверена в реальности происходящего. Она сглотнула и подняла глаза.

— Гарри?..

Брайд находился всего в нескольких сантиметрах от неё, и приоткрыв рот, на неё смотрел. Прямо как тогда, у лестницы... Своим лёгким косоглазием и взглядом, полным участия и сострадания, он когда-нибудь просто-напросто сведёт её с ума! Лиззи улыбнулась, и на губах Брайда заиграла свойственная ему добрая улыбка.

«Как настоящий. Так вот значит, каково это, лишиться рассудка...» Лиззи пробежалась пальцами по его щеке. Она не имела права этого делать. Хотя, с такими видениями, разве ей уже не всё равно? Брайд накрыл её руку своей и несколько раз поцеловал в ладонь.

Внутри неё бушевало пламя, и доводы рассудка отступили на второй план.

Когда Брайд отвёл прядь волос у неё со лба и тихо спросил, запнувшись: — М-могу я?.. — она молча кивнула и обняла его. Тёплые губы коснулись её виска, щеки, шеи... Прикрыв глаза, Лиззи откинула голову назад.

«Так нельзя!» — Окрик Жизель эхом разнёсся по закоулкам подсознания. Лиззи крепко зажмурилась, и... проснулась. * * *

— Да ладно тебе, что там смотреть? — миролюбиво сказал Шон. — Жизель тебе по карте всё объяснит. Условия у них не такие как у нас, конечно, но вполне приемлемые.

Лиззи вздохнула. В это утро она по большей части молчала.

— И всё-таки не могу взять в толк, почему этот стюард так странно на нас смотрел, — желая отвлечь её, сказала Жизель и отложила вилку. Втроём с Лиззи и Шоном они сидели за столом и обсуждали посещение палубы третьего класса.


Скачать книгу "Starlight" - Amy Sullivan бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание