Архивы Дрездена: Ведьмин час

Джим Батчер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:26
0
306
78
Архивы Дрездена: Ведьмин час

Читать книгу "Архивы Дрездена: Ведьмин час"



Глава 19

В шесть вечера мы провели скучнейшую встречу, где не говорили ни о чем, кроме предстоящих дел. Торжество начиналось ровно в семь тридцать, но до восьми не объявился никто, кроме делегации свартальвов, и эти бедняги, наверное, полчаса гадали, не ошиблись ли адресом.

В указаниях я не нуждался. Мероприятие проводилось в штаб-квартире Общества Светлого Будущего. Это замок – маленький, но самый настоящий. Джентльмен Джонни Марконе по кирпичику перевез его откуда-то из Шотландии и поставил на участке, где раньше располагался сгоревший пансион.

Мое старое жилище.

Которого больше нет.

Потому что оно сгинуло в пожаре.

Мне страшно захотелось домой.

«Мюнстер-мобиль» тащился по знакомым улицам к моей старой берлоге, и у меня щемило в груди. Наконец я увидел замок и в который раз объяснил настырному сердцу, что дома больше нет.

В Диснейуорлде[61] вы такого замка не найдете. Строение крайне серьезное, сплошь каменное, а узкие зарешеченные окна начинаются только на втором этаже. Замок походил на упитанную лягушку, чье тело накрывает лист кувшинки целиком. Его фасад находился в шести дюймах от тротуара, из-за чего зловеще нависал над пешеходами, хотя в здании было всего три этажа.

Среди остальных домов на улице он слегка выделялся – примерно как лучадор[62] на викторианском чаепитии.

По наступлении сумерек зажглись уличные прожекторы, и на каменных стенах заиграл ярко-золотистый свет. Когда полностью стемнеет, замок Марконе будет выглядеть так, словно держит под подбородком включенный фонарик. Несколько слуг в красных ливреях занимались парковкой автомобилей. Я же предпочитал знать, где находится «мюнстер-мобиль» и как к нему вернуться, а посему остановился у тротуара неподалеку.

Несколько минут я посидел за рулем, глазея на снующие туда-сюда машины, и наконец дождался двух белых с золотом лимузинов. Они остановились перед замком, и расторопные парковщики тут же принялись открывать дверцы и протягивать пассажирам руку помощи.

Я вышел из машины почти в тот же миг, когда на тротуар ступил мой дед. Он был при полном официальном параде: черный чародейский балахон до пят, а на плечах – пурпурная накидка. В этом наряде старик, обладавший коренастой фигурой и по-прежнему крепким торсом, походил на игрушку-неваляшку. Он сбрил привычную паутину седых волос и без нее выглядел моложе. Посох он держал в правой руке.

Эбинизер, прищурившись, внимательно посмотрел на замок, затем быстро огляделся, заметил меня и кивнул:

– Хосс.

– Сэр.

Он повернулся, чтобы подать руку следующему пассажиру, а я взглянул на вторую машину, откуда высыпали Рамирес и компания. Все четверо заняли позиции вокруг головного лимузина – стремительно, но без суеты. Проходя мимо, Карлос приветствовал меня вежливым нейтральным кивком.

Я снова повернулся к деду и увидел, как от предложенной им руки отмахивается высокая крепкая женщина с темной кожей и густой серебристой шевелюрой. На Эбинизера ее пассы не подействовали, и женщина ткнула его в живот извлеченным из недр лимузина костылем:

– Я тебе не чахлая фиалка, Эбинизер Маккой. Посторонись.

Дед пожал плечами и невозмутимо отступил в сторону. Из машины не без труда выбралась Марта Либерти – в таком же черном балахоне и пурпурной накидке, в довесок к которым шел самый обыкновенный белый гипс на правой ноге, не позволявший согнуть ее в колене. Марту я знал плоховато, но всегда считал ее женщиной трезвомыслящей, склонной к оценочному мышлению и более или менее справедливой. Она уперлась в тротуар костылями и встала на здоровую ногу, держа больную на весу.

Взглянув на меня, она коротко кивнула:

– Страж Дрезден.

– Старейшина Совета, – ответил я вежливым кивком.

– Прошу меня извинить, – донесся из лимузина мужской голос. – Хотелось бы умаслить Этри, пока он не рванул с места в карьер.

Марта Либерти сделала шаг в сторону, пропуская Кристоса, свежеиспеченного старейшину Совета в таком же балахоне и накидке, что и у остальных, и с гривой седеющих волос, зачесанных назад и ниспадавших на воротник. Под официальной мантией я разглядел дорогой костюм. Ростом Кристос был немного выше среднего, телосложением – немного внушительнее и, пожалуй, имел немного больше отношения к Черному Совету, чем другие чародеи. Он обменялся безучастным взглядом с Эбинизером, чопорно кивнул мне и стремительно направился ко входу в замок.

– Вечно куда-то торопится, – донесся из салона еще один голос. – Эй, Хосс Дрезден, помоги-ка старику.

Я усмехнулся, подошел к дверце и протянул руку одному из старейших членов Белого Совета. Слушающий Ветер мало кому не нравился. Шаман из коренных американцев, он видел, как рухнул мир его народа и на том же месте восстал новый мир, которому Индеец Джо так и не покорился. Кожу цвета подкопченной меди покрывала сеть загрубелых морщин, а в серебристых косах оставалось предостаточно волос. Выбравшись из лимузина, Слушающий Ветер слегка ссутулился, но глаза на том печеном яблоке, что было у него вместо лица, сверкали ярче прожекторов. Одет он был под стать остальным, но сменить сандалии на туфли отказался.

– Рад встрече, – искренне сказал я.

– Аналогично. – Слушающий Ветер пожал мне руку и устало улыбнулся. – Выглядишь получше, чем в прошлый раз. Не такой напряженный.

– Возможно, отчасти, – ответил я.

– Здесь сегодня наш общий друг, – продолжил он. – Хотя столпотворений он не любит. В какой-то момент надо будет устроить ему передышку. Поможешь?

– Конечно. А о ком речь? – спросил я.

Он лишь усмехнулся:

– Ну что, Мэтти, пойдем?

Марта Либерти улыбнулась, и они не торопясь побрели к замку.

Стоявший рядом со мной Эбинизер смотрел им вслед.

– Старый добрый Слушающий Ветер. Ни дня без фокусов. – Старик кашлянул. – Стражи, попрошу сюда.

Рамирес приблизился, подав знак «все ко мне», и нас окружили остальные Стражи.

– Итак, ребята, – начал Эбинизер, – не забывайте, что встреча проходит под эгидой Неписаного договора и от вас ожидается неукоснительное соблюдение законов гостеприимства. Понятно?

Ответом ему был одобрительный ропот.

– При этом не надейтесь, – продолжал старик, – что остальные продемонстрируют такую же вежливость. Смотрите в оба до самого утра.

– А если заметим что-нибудь подозрительное? – подал голос Дикий Билл.

– Руководствуйтесь здравым смыслом, – ответил дед, – и помните, что в зале будет находиться Мэб, а она вполне способна принудить кого угодно к соблюдению правил.

– Нарушение договора она принимает близко к сердцу, – поддакнул я.

Молодые Стражи с тревогой переглянулись.

– Поэтому имейте голову на плечах и неукоснительно соблюдайте договор и законы гостеприимства, – строго повторил Эбинизер. – Если не нарушите их первыми, можно будет списать все на обоснованную самозащиту.

– Но если мы будем ждать, пока враг первым нарушит законы, нельзя исключать, что до самозащиты дело не дойдет, – возразил Рамирес.

– Никто не обещал, что будет легко, – заметил я. – Зато подзаработаем.

Послышались робкие смешки: по большей части Стражам платили раздраженными взглядами и желчными ремарками.

– Расслабьтесь, друзья мои, – продолжил я. – Поверьте, все остальные боятся вывести Мэб из себя не меньше, чем мы. Будьте вежливы, сохраняйте бдительность, и к десяти часам все мы будем дома.

– Страж Рамирес! – скомандовал Эбинизер.

– Ребята, вы все слышали, – вздохнул Карлос. – За дело.

Строго говоря, я уже бывал в игрушечной крепости Марконе, но физически вошел в нее впервые. Во время прошлого визита я был мертв, или почти мертв, или находился в состоянии клинической смерти, и здесь побывал не я, а мой дух или что-то в этом роде.

В общем, не люблю об этом вспоминать.

У входной двери меня поразили две вещи. Во-первых, прикрученная к стене скромная бронзовая пластинка с дюймовыми буквами, которые складывались в надпись «ОБЩЕСТВО СВЕТЛОГО БУДУЩЕГО». А во-вторых, мои органы магического восприятия, едва не отказавшие под натиском гулкой мощи оборонительных заклинаний, вплетенных, по-видимому, в каждый камень этого замка. Пришлось на секунду задержаться и поставить легкий ментальный заслон от незнакомых сил. У меня сложилось впечатление, что остальные чародеи сделали то же самое.

Тот, кто воздвиг эту конструкцию, защитил ее не хуже, чем штаб-квартиру Белого Совета под Эдинбургом. Я мог бы атаковать это здание Силой весь день напролет – примерно с тем же результатом, как если бы бросал пригоршни песка в листовую сталь. От сверхъестественного вторжения замок был огражден не хуже: единственными точками доступа оставались надежные двери, и с тех пор, как я побывал здесь в нематериальном виде, их тоже укрепили.

Попасть в твердыню Марконе без приглашения стало невозможно. Замок превратился в неприступную крепость.

Или, как подсказала моя подозрительность, в безупречную ловушку, из которой невозможно сбежать.

– Ого. – Эбинизер окинул замок взглядом. – Древнее сооружение. По-настоящему древнее.

– Думаете, наши строили? – спросил я.

Он промычал что-то нечленораздельное – мол, вряд ли – и добавил:

– Скорее, тилвит-теги[63]. Или даже туата[64].

– Туата?

– Извечные враги фоморов. – Старик поднял уголок рта в кривой ухмылке, и взгляд его сделался задумчиво-одобрительным.

– Ага, – сообразил я. – Значит, замок говорит сам за себя.

– «Общество Светлого Будущего»? – вгляделся в табличку Рамирес.

– Несколько лет назад Мар… барон Марконе, Белая Коллегия и пользователи Паранета создали альянс против фоморов, – объяснил я. – Здесь, в Чикаго. Слишком много детей пропало.

– И родители обратились за помощью к бандитам и Белой Коллегии? – мрачно сдвинул брови Дикий Билл.

Я расправил плечи, степенно развернулся и посмотрел ему в глаза:

– Фоморы похищали детей. А мы, вместо того чтобы их остановить, сидели сложа руки.

Дикий Билл тут же отвел взгляд. Наступила неловкая тишина.

– Смысл переговоров в том, чтобы утрясти множество недоразумений, – утомленно добавил Эбинизер. – Пойдемте, дети. Пора заняться делом.

Я вошел в замок следом за дедом. За дверью обнаружился вестибюль, где нас любезно встретил миловидный молодой человек с такой заковыристой родословной, что я запутался даже с определением континента, поэтому решил, что в общем и целом этому парню подойдет характеристика «средиземноморский». Волосы у него были выкрашены в белый цвет, а глаза, чьи золотисто-металлические отблески каким-то образом соседствовали с окраской листьев старого плюща, изрядно нервировали меня, хотя очертаний оружия под серым пиджаком я не заметил. В бытность свою мертвецом я уже встречал этого юношу. Он решал проблемы для Марконе, и его звали Чайлдз.

К нему подошла воспитанная немецкая овчарка в неброской шлейке из черного нейлона с ручкой для переноски на спине.

– Привет, Чайлдз, – поздоровался я. – Как жизнь молодая?

После чего протянул овчарке раскрытую ладонь. Собака вежливо обнюхала ее, а затем подняла глаза на мое лицо. Пожалуй, спокойствия и профессионализма в ее взгляде было куда больше, чем в моем.


Скачать книгу "Архивы Дрездена: Ведьмин час" - Джим Батчер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Архивы Дрездена: Ведьмин час
Внимание