Архивы Дрездена: Ведьмин час

Джим Батчер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:26
0
499
78
Архивы Дрездена: Ведьмин час

Читать книгу "Архивы Дрездена: Ведьмин час"



Глава 23

– Заметил? – спросила Мёрфи на полпути к замку Рейт.

– Казенный «краун-вик» у нас на хвосте? Угу, – хмуро ответил я.

– И еще две машины, – раздраженно сказала Мёрфи.

Я сидел за рулем «мюнстер-мобиля». Мёрфи терпеть его не могла, потому что сиденье было изготовлено на заказ и ее ноги не доставали до педалей. Не хватало примерно фута. Старый автомобиль проектировали без оглядки на обзор с водительского места, но я все же обвел взглядом утреннюю дорогу.

Чтобы убедиться в правоте Мёрфи, мне потребовалась добрая минута. Через три машины за нами шел темно-синий «краун-вик» – наверное, служебный автомобиль отдела внутренних расследований с Рудольфом и Брэдли в салоне. За ними, еще через три машины – обшарпанный джип, которому, судя по виду, было бы куда уютнее где-нибудь в Скалистых горах. А в значительном отдалении от джипа – серебристый мини-фургон.

– Твоя популярность растет, – заметила Мёрфи.

– Адские погремушки, – проворчал я. – Это что, весь отряд наружного наблюдения?

– Причем худший на свете. На кой ляд к нам приставили сразу три машины? Хватило бы и одной.

– Ха, – сказал я. А через несколько минут добавил: – Они работают по отдельности. Нас преследуют три группы заинтересованных лиц.

– Рудольф и Брэдли явились по мою душу. А другие две машины? Чьи они?

– Хм… – Я задумчиво покусал внутреннюю поверхность щеки. – Пожалуй, я мог бы переключиться в режим психованного водителя. Тогда-то все и выясним.

– На этом твоем ведре? – Она вздрогнула. – Нет, спасибо. Может быть, пусть так и едут за нами?

– Трудно сказать, пока не узнаем, кто они. Рудольф мне до лампочки, но не хотелось бы, чтобы Брэдли совал голову в петлю. Он просто старается работать на совесть.

– Твоя колымага от «краун-вика» не оторвется.

– Истинная правда, – согласился я. – Поэтому поступим иначе.

– Поколдуем? – спросила Кэррин. – Мне как-то не хочется проделать остаток пути пешком.

– Эту колымагу сделали примерно сто лет назад, – покачал головой я, – и езжу я на ней потому, что она держит удар магических сил, при этом оставаясь на ходу. – Я покосился на дорогу. – Ну, какое-то время.

– Какой же у тебя план? – вздохнула Мёрфи.

– На секунду скроемся из вида, и я накину на нас вуаль. – Я подумал секунду-другую и продолжил: – Но шоссе покидать нельзя. Если мы свернем в сторону, машину-то я спрячу, но не смогу скрыть пыль и грязь, которые мы поднимем, проезжая по обочине.

– Тогда нас не увидят другие водители, – возразила Мёрфи.

– Да и для нас видимость ухудшится, – подтвердил я. – Это все равно что вести машину под проливным дождем.

Мои слова явно не вызвали у Кэррин восторга.

– К тому же у тебя не машина, а кирпич, которым невозможно управлять, – поморщилась она.

– Этот кирпич потяжелее многих нынешних грузовиков, – заявил я. – Чистая сталь. Пусть «мюнстер-мобиль» не такой быстрый и маневренный, как современные тачки, зато сделан не из гипсокартона.

– Гарри, – сердито взглянула на меня Мёрфи, – ты ничего не смыслишь в современной технике. Разве не понятно, что легкий автомобиль куда безопаснее твоего?

– Пока не врежется в машину вроде моей, – парировал я.

– Ну да, – проворчала она, – столкновение с динозаврами проектировщики не учитывают.

– Сейчас будет съезд, – предупредил я. – Готовься.

Перестроившись в правый ряд, я набрал скорость – плавно и без заметных проявлений недовольства со стороны пожилого двигателя. Стараниями моего старого механика Майка и ремонтной бригады искусников-эльфов на службе у Мэб «мюнстер-мобиль» мурлыкал, словно полуторатонный котенок.

Наступив на педаль газа, я свернул с шоссе, и преследователям ничего не оставалось, кроме как последовать моему примеру. Маневр я рассчитал с ювелирной точностью, и, когда несколько обычных машин спрятали «мюнстер-мобиль» от погони, мы рванули на самый верх переезда и как раз успели на зеленый свет. Я сосредоточенно пролетел через перекресток, свернул на следующий съезд и по пути к шоссе взмахнул рукой – как будто натягивал капюшон – и пробормотал:

– Obscurata.

Никак не привыкну к этому ощущению. Меня окутало тонким холодным туманом, а в салоне машины потемнело, будто небо закрыли тучи – настолько тяжелые, что при взгляде на солнце не поймешь, который час.

Видимость ухудшилась самым кардинальным образом. Магия – это круто, но за все надо платить: поиграйся со световым потоком, отскакивающим от твоего тела, и непременно зацепишь тот свет, что попадает тебе в глаза и делает другие полезные вещи. Например, согревает твой организм. Стать невидимкой не так уж сложно. Куда труднее сохранить зрение и не замерзнуть под вуалью. Поэтому я долго возился с заклинанием, пока не нашел золотую середину между видимостью и комфортом. Разумеется, я потратил время на это дело по собственной прихоти, а не из-за отсутствия природного таланта в данной сфере. В результате выглянуть из-под моей вуали было лишь немного проще, чем заглянуть под нее. Мир потускнел, а Мёрфи тут же оживилась и спросила с горящими глазами:

– Скажи-ка, эти чары блокируют радар?

– Гм… – Я и без того превысил безопасную скорость, да еще удерживал вуаль, а поэтому ответил не сразу. Два одновременных дела мне по силам, но третье дается с трудом. – Мои – нет. Заклинание Молли заблокирует что угодно, но мое действует только на видимую часть спектра, потому что…

Не дослушав, Мёрфи положила руку мне на правое колено и надавила так, что педаль газа снова прижалась к полу.

– Быстрее!

Я недовольно покосился на нее, а старый двигатель взревел по-звериному, и на шоссе мы вылетели со скоростью, исключающей любую вероятность отделаться устным предупреждением.

Своевременно взглянув в зеркало заднего вида, я увидел, как наша свита на всех парах выкатывается на шоссе, и…

…в этот самый миг более или менее невидимый «мюнстер-мобиль» промчался мимо двух стоявших на обочине машин дорожного патруля, ожидавших, пока из-под моста не выплывут нарушители скоростного режима.

Я успел заметить, с каким изумлением оба полицейских переводят взгляды со своих приборов на пустую дорогу, а затем смотрят на единственный видимый источник показаний на экранчиках радаров – автомобиль наших преследователей, – и незамедлительно включают «люстры».

Мгновением позже вся эта печальная картина скрылась за пеленой моей вуали.

– Ого, – с восхищением выдохнул я. – Вот это была отличная подлянка!

– Правда же? – улыбнулась Мёрфи и похлопала меня по колену. – Хвалю за выполнение приказа.

На ее языке это означает «спасибо за доверие».

Я пожевал нижнюю губу. Если остаться на правой полосе, придется сбросить скорость, чтобы не нарваться на неприятности, уворачиваясь от тех, кто надумает съехать с шоссе. Если перестроиться на крайнюю левую, есть вероятность, что какой-нибудь придурок стукнет нас в зад. Я предпочел бы столкновение на низкой скорости, поэтому остался на правой полосе и пристроился за грузовиком, притиснувшись к нему так, чтобы не отсвечивать в зеркалах.

– Не боишься, что у других водителей крыша потечет, когда мы вдруг появимся из ниоткуда? – спросила Кэррин.

– Не особенно, – ответил я. – В общем и целом люди очень стараются не замечать необычных вещей. Ты уже знаешь, как все устроено. – Я пожал плечами. – Почти любой видел что-нибудь не вписывающееся в привычную картину мира. Таким событиям находят объяснение – и не важно, как глупо оно звучит, – или просто о них не думают. Все мечтают о чудесах, но кто захочет не спать по ночам и до одури бояться темных сил, с которыми ничего нельзя поделать?

– Да, – подтвердила Мёрфи. – Магия – она такая.

– Отчасти, – согласился я. – Но и хорошего в ней много. Это универсальное могущество. Все зависит от того, как ты распорядишься этой властью.

– Власти свойственно развращать тех, кто ею обладает, – заметила Мёрфи.

Ладно…

С этим не поспоришь.

Численность ответственных людей, владеющих магией – или облеченных властью, – вряд ли представляет угрозу для мировых продовольственных ресурсов.

Из непроглядного тумана моей вуали вынырнул приснопамятный джип, пристроился за «мюнстер-мобилем» и трижды мигнул фарами.

– С теми двумя я разобралась, – сказала Мёрфи, – а этот будет твой.

– Ладно, – согласился я, глядя в зеркало заднего вида.

Затем я разом сбросил вуаль, врубил правый поворотник и свернул на следующий съезд. Мёрфи смотрела на меня, удивленно заломив бровь. Я притормозил у обочины, и джип остановился за нами.

– Это тот, о ком я думаю? – спросила Мёрфи.

– Угу, – подтвердил я. – Нанял его на подмогу.

– Похоже, ты и впрямь чему-то научился, – усмехнулась Мёрфи. – Наконец-то.

– Что, не верится? – Я протянул руку назад и открыл пассажирскую дверцу.

Скользнув на сиденье, Гудман Грей устало ссутулился. Пожалуй, он был одним из самых неприметных людей, которых я когда-либо видел. Совершенно ничем не выдающийся, среднего роста и телосложения, не урод, но ничего особенного, а если хорошенько присмотреться, увидишь в чертах его лица что-то индейское. Кроме того, он входил в число опаснейших оборотней-перевертышей на планете, брал по доллару за каждое дело, а однажды в Тартаре спас меня от весьма скверной кончины.

– Черт возьми, ну что за хрень?! – возмутился я. – Ты должен присматривать за Жюстиной!

– Я и все остальные, – кисло ответил он. – Надо было спросить, сколько я беру за работу в команде. Здрасьте, миз Мёрфи.

– Гудман, – кивнула Мёрфи. – Как вижу, все еще работаете на всяких подозрительных личностей?

– Профессиональный риск, мэм, – объяснил Грей.

– Так, стоп, – вмешался я. – Кто еще следит за Жюстиной?

– Кто только не следит, – сказал Грей. – Белая Коллегия, копы, федералы… И еще какой-то придурок – то ли извращенец, то ли псих – взламывает камеры онлайн-наблюдения.

– Наверное, это Параноик Гэри, – предположил я. – Он… немного не в себе.

– Погодите, – нахмурилась Мёрфи. – Откуда, скажите на милость, вам все это известно?

Грей пожал плечами, и она подняла брови.

– Это достоверная информация?

– Миз Мёрфи, я вас умоляю, – фыркнул Грей и смахнул с плеча воображаемую пылинку. – Как и присутствующий здесь Дрезден, какую-то работу я выполняю сам, а какую-то поручаю другим людям.

– Но… федералы? – удивилась она. – С местными-то все понятно, но каким боком тут замешаны федералы?

– Помнишь, как мы дали наводку агенту Тилли? – спросил я.

Грей кивнул:

– Это не сам Тилли, а его ребята из местного отделения.

– Значит, всем обо всех известно? – проворчал я.

– В некоторой степени. И не до конца понятно, – не без самодовольства заявил Грей. – Я же знаю все о каждом.

– Если только не ошибаетесь, – заметила Мёрфи.

– Если не ошибаюсь, – невозмутимо признал Грей. – Но любой, кто сунется к этой девице, будет иметь дело с тремя различными группами опасных людей, и я решил, что вам надо об этом знать.

– Ну да. Может, ты и прав, – пробурчал я, закрыл глаза и задумался.

– Смотри мозги не сломай, – сказал Грей.

Я открыл один глаз и покосился на Гудмана со всем недовольством, которое можно вложить в такой половинчатый взгляд, но Грей никак на него не отреагировал, поэтому я снова закрыл глаз и вернулся к размышлениям.


Скачать книгу "Архивы Дрездена: Ведьмин час" - Джим Батчер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Архивы Дрездена: Ведьмин час
Внимание