Архивы Дрездена: Ведьмин час

Джим Батчер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем – за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:26
0
499
78
Архивы Дрездена: Ведьмин час

Читать книгу "Архивы Дрездена: Ведьмин час"



Глава 14

Поместье Рейт расположено в часе езды к северу от города, в сельской местности, где ближайшие соседи находятся достаточно далеко, чтобы не услышать громких криков. Сам дом стоит посреди чащи громадных вековых деревьев – по большей части дубов, выглядящих так, словно их привезли из Шервудского леса[34].

Черт возьми, с учетом сил и средств, которыми располагает Белая Коллегия, нельзя исключать, что так оно и было.

Подъехав к воротам, я обнаружил, что поместье охраняют полдюжины человек в бронежилетах и полном тактическом снаряжении. Вид у них был нешуточный. Когда я остановил «мюнстер-мобиль», пятеро направили на меня штурмовые винтовки, а шестой приблизился. Прямая спина, квадратные плечи, расслабленная походка. Персональную охрану Лара старалась выбирать из бывших военных. По большей части морских пехотинцев.

Человек, подошедший к моему автомобилю, являл собой внушительный сплав юношеского атлетизма и загрубелого жизненного опыта. Он не стал утруждать себя приветливой улыбкой. Я уже сталкивался с ним. Его звали Райли.

– Чем могу помочь, сэр?

– Похоже на «эй-ары»[35]. – Я покосился в сторону направленных на меня автоматов. – Но диаметр стволов слишком здоровенный. Под «Беовульф»?[36]

Райли пожал плечами.

– Чем могу помочь?

– Мне нужно увидеть миз Рейт, – сказал я.

– До утра территория закрыта.

Я посмотрел на него, положил руку на дверцу и поудобнее устроился на сиденье. Дураки у Лары не задерживались, так что я имел дело с профессионалом. В подобных ситуациях я склонен действовать… гм… импульсивно. Сегодня, однако, я приехал искать дипломатическое решение проблемы. Признаться, мне это было в новинку, но взрывать все подряд и расшвыривать людей, работающих на Лару, в произвольных направлениях… Пожалуй, это не самое благоприятное начало разговора.

Кроме того, я готов был поспорить, что еще человек пять-шесть сидят в засаде и целятся в «мюнстер-мобиль» из чего-нибудь вроде гранатомета. Взлетать на воздух в собственной машине не входило в мои планы. И без того проблем выше крыши.

Поэтому я улыбнулся охраннику и сказал:

– Послушайте. Мы с вами пересекались по делу Лютера. Для вашей хозяйки оно закончилось не самым лучшим образом, но вы уберегли ее от по-настоящему серьезных проблем. И мы оба сдержали данные обещания.

Не отводя глаз, Райли что-то проворчал в знак согласия.

– Я здесь, чтобы помочь, – продолжил я. – Позвоните в дом. Не пожалеете.

Он еще немного посверлил меня взглядом, после чего ушел в сторожку и взялся за телефон, в то время как дула пяти автоматов очень крупного калибра, известных способностью останавливать транспортные средства, продолжали смотреть мне в физиономию. Наконец лицо Райли сделалось чуть более бледным, и он жестом велел своим коллегам опустить оружие и отойти в сторонку. Он указал на меня, затем на ворота, и те с жужжанием начали открываться.

Прежде чем я тронулся с места, из темноты за оградой вынырнул «хамви». Армейский пикап-вездеход был совершенно черным, и на станине у него стоял самый настоящий «ма-дьюс»[37]. «Мюнстер-мобиль» покатил следом за ним, а в кильватере у меня пристроился второй пикап с таким же пулеметом и Райли на подножке – с автоматом на изготовку. Как видно, к дому меня собирались доставить со всеми почестями.

Проехав пару миль по Шервудскому лесу, мы очутились на лужайке у величественного особняка, в котором я уже не раз бывал. По пути я чувствовал тонкие магические паутинки, вплетенные в тропу вдоль дороги. Что это за чары, я так и не понял, поскольку мы ехали слишком быстро. Но вывод был очевиден: Лара оплела свою территорию какой-то магической защитой.

Интересно, где она нашла исполнителя для такой работы?

Внушительный замок семейства Рейт оформлен в стиле сельской Франции восемнадцатого века, но изобилие гаргулий и прочих готических штрихов наводит на мысли о соборе Парижской Богоматери. Ясное дело, до пожара.

Мы припарковались перед входом, после чего Райли подошел к «мюнстер-мобилю» и открыл мне дверцу.

– Мы присмотрим за вашим автомобилем, пока вы будете в доме, сэр. – Он протянул руку: мол, давайте ключи.

Слово «присмотрим» могло означать что угодно. Например, «разберем по винтику в поисках прослушки или бомбы».

– Только после того, как подтвердите, что я нахожусь здесь по праву гостя, – ответил я, твердо глядя ему в глаза.

– Вы гость миз Рейт и находитесь под ее защитой, – признал он.

Я без особой охоты отдал ему ключи, после чего несколько секунд поднимался по ступенькам, а Райли шел следом. Наконец я открыл дверь и по-хозяйски вошел в замок.

Даже в солнечные дни этот старый дом производил мрачное и гнетущее впечатление, а темной ночью он и вовсе походил на декорацию из мультфильма про Скуби-Ду[38]. Внутри было совсем мало света, лишь несколько тусклых пятен тут и там над развешанными по стенам картинами. Я повернулся, чтобы справиться у Райли, где все, но тот остановился на пороге и аккуратно прикрыл дверь, оставив меня одного во всем этом сумраке.

Одиночество мое длилось недолго. По полу, отделанному древесиной твердых пород, звонко защелкали каблуки. Я не стал спешить с выводом, что ко мне приближается женщина. Замок Рейтов – такое место, где на каблуках может ходить кто угодно.

В полоске тусклого света появилась высокая фигура в ладно скроенном черном деловом костюме. Женщина. Короткая стрижка, темно-рыжие волосы, внимательные глаза цвета морской волны – со шрамами в уголках. Походка спортивная, выглядит лет на тридцать, но что-то в ее взгляде насторожило меня, а еще я приметил изрубцованные и распухшие костяшки пальцев.

– Добрый вечер, мистер Дрезден. – Женщина едва заметно улыбнулась. – Не соблаговолите ли проследовать за мной? Я провожу вас к миз Рейт.

– Угу. Ладно, – сказал я, и мы углубились в недра замка.

Мебель здесь выглядела так, словно ее привезли прямиком из Лувра. Мне доводилось жить в квартирах, стоивших меньше, чем пара квадратных футов этого замка.

Чтобы убедиться, что догадка соответствует действительности, мне потребовалось около двадцати секунд.

– Неужели Ваддерунг сдает своих валькирий в аренду? Или распродажу устроил?

– «Монок секьюритис»[39] предоставляет консультантов многим заказчикам. – Эту фразу рыжая сопроводила улыбкой зуба на четыре радушнее, чем уместно в подобных обстоятельствах, и сладко промурлыкала: – Но я не прочь узнать, что вы имели в виду под словом «распродажа».

Валькирии нечеловечески сильны, быстры, прекрасно держат удар и вдобавок обладают опытом, идущим в нагрузку к вечной жизни. К тому же они не просто любят подраться, без драки они жить не могут. Я уже видел их в деле, и мне не очень хотелось получить по шее на ровном месте, забавы ради, а конкретно эта валькирия шагала с такой непоколебимой самоуверенностью, что даже каменным стенам было бы разумнее расступиться и не стоять у нее на пути.

– Прошу, не сочтите за личное оскорбление, – сказал я. – Это я так, острить пытаюсь.

– По-вашему, я туповата? – осведомилась она.

– Напротив. Порезаться можно, – ответил я, и она усмехнулась глубоким грудным смешком:

– Не зря вы наделены глазами, сейдрмадр[40]. – Женщина с любопытством посмотрела на меня. – Мало кому из мужчин известно, что к нам надо относиться с уважением.

– Разве вам трудно их просветить?

– Нет, – спокойно ответила она. – Нетрудно. Сестра говорит, вы не теряетесь в щекотливых ситуациях.

– Сестра? – переспросил я. – А! Сигрун Гард!

– Естественно. – Она протянула мне руку. – Фрейдис Гард.

– Гарри. – Я ответил рукопожатием. Хватка у Фрейдис была как у пневматической струбцины, а моя перебинтованная ладонь оказалась весьма чувствительной. – Ой. Если можно, полегче.

– Кое-что я о вас слышала, – снова усмехнулась она, – но, как вижу, вы и впрямь особенный человек. В это время суток Лара никого не принимает.

– Думаю, впустить меня проще, чем восстанавливать ландшафтный дизайн, – заметил я.

– Должно быть, вы правы. – Фрейдис подошла к двери, остановилась и указала на нее в высшей степени неуместным жестом Ванны Уайт[41]. – Вот мы и пришли.

Я открыл дверь, переступил порог и оказался в додзё[42] замка Рейт.

Я имею в виду, если у тебя несметное количество комнат, среди них найдется и додзё. Непременно.

Комната разительно контрастировала с остальными помещениями замка. Много света, белые стены, а на стенах – белые шелковые флаги с нарисованными от руки черными кандзи[43]. Я знал, что это за иероглифы, но прочесть их не мог. Посреди тренировочной площадки, вымощенной полированным деревом и почти целиком покрытой татами[44], я увидел женщину в белом кимоно. В руках у нее был гладкий округлый посох из тех, что называют «бо». Женщина отрабатывала выпады. Посох вращался перед ней и вокруг нее так, что его очертания сливались в сплошное пятно. Посвист оружия, рассекавшего воздух быстрее, чем в руках у любого чистокровного человека, напоминал мерное шипение.

Не переставая вращать посохом и наносить удары в пустоту, женщина повернулась ко мне лицом. О скулы Лары Рейт можно расщеплять атом, взгляд ярких серо-серебристых глаз способен просверлить дыру в толстолистовой стали, а улыбка бывает более хищной, чем нож с крючковатым острием. Иссиня-черные волосы такие длинные, что доходили бы до поясницы, не будь они собраны в довольно неаккуратный пучок. Лара замерла, не закончив упражнения. Все ее тело застыло, и дервиш превратился в манекен. Демонстрация идеального самоконтроля произвела на меня глубокое впечатление. И весьма заинтриговала.

Лара – она такая. Всякий раз, оказываясь в ее присутствии, я против воли чувствую сильнейшее влечение к ней – и не только потому, что она вампирша Белой Коллегии и ближайший эквивалент суккуба[45] по эту сторону адских врат. Скорее, дело в ней самой. Лара красива и опасна, как голодная тигрица. А еще она очень-очень умная.

Она посмотрела мне в глаза и изогнула губы в улыбке.

– Если хочешь поговорить со мной прямо сейчас, Гарри, разувайся и бери бо.

– О, да ладно, – сказал я.

Она подняла бровь:

– Это время отведено для упражнений, и я не трачу его на другие дела. К тому же ты сам пришел ко мне домой. Принимай условия или проваливай, Дрезден.

Я выдохнул.

Выполнить приказ Лары – все равно что предоставить ей приемлемый способ нарушить гостевые правила и лишить меня своего покровительства. В конце концов, если во время тренировки в додзё со мной случится нечто плохое, это спишут на достойный сожаления несчастный случай. Как ни крути, упражняться в боевых искусствах небезопасно. Или же Лара заявит, что я хотел убить ее – так же, как Томас пытался прикончить Этри. Честно говоря, если Лара станет мутить воду в ситуации с Томасом, создав такую же проблему с моим участием, а затем спишет все на масштабный заговор, в этом будет какая-никакая логика. Мысль, конечно, отчаянная, но вполне может взбрести в буйную голову, если надо прикрыть попавшего в беду родственника.

Я пожевал губу. Нет. Лара так не поступит. Это не в ее стиле.

Лара – самая осторожная и изворотливая вампирша среди всех этих психов и социопатов. На самом деле я не считал ее жизнелюбивым монстром вроде других вампиров Белой Коллегии, с которыми был знаком. Нет, она куда опаснее. Дисциплинированная, чрезвычайно сдержанная, она не желала уступать ни демоническому паразиту, сделавшему из нее чудовище, ни кому-либо еще, кто станет провоцировать ее на нежеланные поступки.


Скачать книгу "Архивы Дрездена: Ведьмин час" - Джим Батчер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Архивы Дрездена: Ведьмин час
Внимание