Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере

Салма Кальк
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: На стол к кардиналу д’Эпиналю попадает латинский текст начала XVI века, он рассказывает о некоем медальоне. Те, кто пытается узнать что-нибудь о том медальоне, попадают в крупные неприятности. Что скрыто в старинной драгоценности, как она связана с некоей статуей, куда могут завести прикладные исторические исследования? Об этом узнают ведущий аналитик кардинала Элоиза де Шатийон и глава службы безопасности Себастьяно Марни

Книга добавлена:
17-07-2023, 10:10
0
406
65
Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере
Содержание

Читать книгу "Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере"



3.15 О родственниках и пользе от них

* 48 *

На следующий день Элоиза угнездилась в кабинете, быстро разгребла текущее и взялась за телефон. Начать она решила с Полины. И после обычного обмена приветствиями и терпеливого выслушивания монолога на тему, что она звонит только тогда, когда ей самой что-то нужно, она, наконец, услышала:

— Давай, рассказывай, что там у тебя произошло, что ты даже вспомнила о моем существовании.

— Полина, ты знаешь человека по имени Корнелио Франческо Барберини?

Полина поперхнулась на полуслове.

— А тебе он зачем? — осторожно спросила она.

— Глобально мне нужна информация, не факт, что от него. Он же коллекционер?

— Да, у него много манускриптов и кое-какие картины.

— Вот меня интересуют как раз манускрипты пятнадцатого века. Второй половины.

— У него есть. Скажи, это нужно лично тебе?

— Теперь уже, видимо, лично мне. Я уже изрядно пострадала в процессе поисков, и некоторые мои коллеги пострадали еще больше моего.

— Не расскажешь ли мне всю историю?

— Всю пока не расскажу. Возможно, позже, если найдем концы, которых сейчас недостает, и если все закончится хорошо.

— Ладно, давай так. Я, на самом деле, его знаю давно и довольно хорошо. Человек он своеобразный, с кучей разных спецэффектов. Лучше всего было бы, если бы ты мне все рассказала, и я бы тебе узнала. Но если ты не можешь, то — бога ради, отдувайся сама. Я могу пригласить его на чашку кофе хоть сегодня вечером, и он явится, как миленький. Ты можешь прийти сегодня?

— Да, могу. Во сколько?

— Давай так. Ты придешь в семь, мы поговорим, он придет в восемь, и мы тоже поговорим. Идет?

— Да, мне подходит. Спасибо, Полина.

— Пока не благодари. Оденься красиво, но строго, и надень какие-нибудь приличные украшения. У тебя, полагаю, есть? Помнится, у Розы были недурные рубины, они же у тебя?

— Да, они у меня.

— Ну вот. Наденешь что-нибудь черное, только бога ради, без большого декольте, так, шею открой немного и достаточно, и рубины. Думаю, так будет хорошо.

— Договорились, — Элоиза искренне не понимала, для чего все эти подробные указания, но решила, что Полина знает, о чем говорит.

Ну вот, первая попытка — и сразу попадание. Второй звонок был Себастьену Марни.

— Доброе утро, монсеньор. Я договорилась — сегодня вечером моя тетка представит меня этому самому Барберини.

— Отлично! С вами пойти?

— Нет, я полагаю, что на стадии предварительных переговоров справлюсь сама.

— Хорошо, только очень вас прошу — отзвонитесь, как поедете, скажите, куда именно направляетесь, и сообщайте обо всех незапланированных перемещениях по городу. Пожалуйста. Уже столько всего произошло, что я стал несколько беспокоен. Договорились?

— Да, монсеньор, договорились. Я постараюсь не забыть об этом.

И третий звонок.

— Доброе утро, Доменика.

— Привет, Эла. Что случилось? — поинтересовалась на другом конце кузина Доменика Фаэнца, врач-хирург.

— Ничего особенного, но мне нужна твоя помощь. Дело буквально на десять минут.

— Что ты опять с собой сотворила?

— Да не сотворила, так получилось, на самом деле ничего страшного. Можно, я подъеду сегодня в обед?

— Подъезжай, ну что же с тобой делать. Мне прямо уже любопытно!

— Спасибо! Я позвоню, как поеду.

Дальше оставалось только работать до обеда, что Элоиза и сделала.

* 49 *

Когда Элоиза в обед появилась в гараже, местные сотрудники и сидевший на посту охраны Гвидо Форте ее вежливо поприветствовали, но Гвидо тут же бросился звонить. Она не придала этому никакого значения и очень удивилась, когда ей позвонил Марни.

— Элоиза, вы куда-то едете?

— Да, мне нужно это сделать.

— А почему молчите? Я же просил предупреждать!

— Мы уже на осадном положении? — удивилась она. — Вы просили про вечер, и это было понятно, но сейчас?

— Нет, но может быть, вы не будете ездить по городу неизвестно куда без охраны?

— Да здесь недалеко.

— Не важно. Давайте, вас отвезут?

— Монсеньор, у меня важная встреча. И я полагаю, что способна посетить её без посторонней помощи, ясно? — она сделалась зла и невежлива.

— Скажите хотя бы адрес того места, куда едете, — сдался он. — Оружие при вас?

— Конечно, я давно уже без него никуда не хожу.

— И позвоните, как будете выезжать обратно. Жду, — и отключился.

Интересно, это паранойя или на самом деле всё так плохо? Элоиза села в машину и поехала в клинику к кузине Доменике.

Её ждали, когда она вошла и назвалась — провели на второй этаж в кабинет. Доктор Доменика Фаэнца — дама лет на десять старше Элоизы, обладавшая несомненным внешним сходством с ней, — увидела ее и встала из-за стола.

— Привет, пропажа!

— Чего это я пропажа? — удивилась Элоиза.

— А чего это тебя нигде не видно? У Полины не бываешь, на семейные сборища не заглядываешь!

— Работа, — пожала плечами Элоиза. — Кстати, к Полине собралась сегодня.

— У тебя день родственников?

— Вроде того.

— Ну показывай, что случилось.

Элоиза покосилась на дверь, а потом сняла брюки. Бинты она не стала надевать уже утром после душа.

— А вот что.

— Красота, что и говорить. Как умудрилась? Ты же у нас как кошка, всегда приземляешься на лапы.

— А я бежала по гравийной дорожке в полной темноте, на мне была узкая юбка и очень высокие шпильки, — пожала плечами Элоиза.

— И что тебя заставило бегать по темным дорожкам на шпильках? — удивленно воззрилась на нее Доменика.

Было, чему удивляться — глобально у Элоизы раньше не наблюдалось склонностей к авантюрам. Или это были такие авантюры, которые не влекли за собой членовредительства. И о которых не знали родственники… ну, не считая Линни и Марго.

— Так получилось, — пожала плечами Элоиза. — Сама дура, не переоделась. И вот теперь страдаю. В общем, зарасти это, пожалуйста. Я уже замучилась ходить на прямых ногах, сидеть с прямыми ногами и скрывать колени под брюками. И мне сегодня вечером в люди.

— Так-так-так. А сама? — Доменика село напротив и внимательно на нее посмотрела.

— Не могу я сама! Не хватает концентрации.

— Ты же можешь, скажем, затянуть себе царапину или убрать мозоль?

— Да, но тут большая площадь повреждений.

— И что? — возразила Доменика. — Принцип-то один. Бери и делай.

— Доменика, давай, ты будешь воспитывать меня в другой раз? — Элоиза жалобно на нее посмотрела. — У меня еще вечером серьезный разговор. Я знаю, что я лентяйка, я уже тридцать семь лет лентяйка, и ничего с этим не поделаешь.

— Что там у вас за шабаш у Полины? — воззрилась на нее Доменика.

— Да не шабаш, просто встреча. Ну пожалуйста, тебе же ничего не стоит!

— Ладно, уговорила, — Доменика пододвинула стул близко, резким движением стряхнула кисти рук и положила их на колени Элоизы.

Элоиза расслабилась и лениво наблюдала за процессом. Для непосвященного это была просто странная сцена — сидят две очень похожие друг на друга женщины, одна держит другую за колени. Элоиза же ощущала потоки энергии, которые собрала и теперь перераспределяла Доменика. То есть — сидела, смотрела и училась.

Минут через пять Доменика отняла ладони и снова стряхнула кисти.

— Все, одевайся.

Элоиза взглянула — ее разбитые колени были затянуты новой розовой кожей, которая буквально на глазах приобретала нормальный характерный для ее обычной кожи цвет. И похоже, что даже шрамов не останется. Замечательно!

— Спасибо, Доменика, ты не представляешь, насколько облегчила мне жизнь!

— Почему же, представляю. Но мне интересно, что за всем этим стоит. Я хочу услышать историю.

— Все хотят услышать историю, — проворчала Элоиза, одеваясь. — Могу только обещать, что если она благополучно завершится, то я что-нибудь расскажу.

— И на том спасибо, — проворчала в ответ Доменика.

— А вот скажи, ты правда работала с парнем по имени Бруно Бернардини?

— Да, он был у меня ординатором, а ты его откуда знаешь? — удивилась кузина.

— Он сейчас врач палаццо д’Эпиналь.

— Он должен быть хорош, — задумчиво сказала Доменика.

— Он такой и есть, — подтвердила Элоиза. — И до сих пор вспоминает тебя с благодарностью.

— Тогда передай ему привет, — хмыкнула Доменика.

— Непременно. Спасибо тебе и пока-пока, — Элоиза поцеловала кузину и радостно умчалась вниз.

Ноги вели себя, как новые. Доменика все же гений, не забыть позвонить Марни, что все хорошо, и быстро бежать обратно. Обед заканчивался.

* 50 *

Элоиза бросила на себя последний взгляд в зеркало и осталась довольна. Платье было, как и просила Полина, черным, из плотного струящегося атласа. Длинная и широкая юбка собрана в многослойные бантовые складки. Декольте небольшое, зато руки открыты полностью, и для них был взят норковый палантин. Волосы Элоиза убрала в живописный фантазийный узел и зафиксировала, кроме обычных, пятью рубиновыми шпильками в стратегических местах. Золотые цветы спускались на тонких цепочках от мочек ушей, в центре чашечек прятались рубины. Пять таких же цветков, хитро соединенных, блестели на шее, еще один — в браслете, причем браслет был не на запястье, а чуть выше локтя. Ну и легкомысленные ювелирные часы с рубинами, еще один браслет как раз на запястье, и кольца, много колец. Чуть-чуть вызывающе-сладких духов, подвести глаза, побольше туши, губы поярче, каблуки повыше. Не забыть телефон, и позвонить Марни, что поехала.

В гараже встретилась Анна, видимо, она отправлялась ночевать к семье.

— Ну ничего ж себе! Эла! Ты что, на свидание? — Анна даже обошла ее вокруг, чтобы рассмотреть.

— Нет, у меня просто светское мероприятие. Ты удивишься, но абсолютно по делу.

— Почему, не удивлюсь, всякое бывает. А Марни тебя вот такую уже видел?

— Нет, — усмехнулась она. — Я еду одна и никого с собой не беру.

— Ну и зря, вы бы с ним составили очень колоритную пару, — хмыкнула Анна. — Ладно, разбежались. До завтра.

— До завтра, — Эла села в машину, помахала охране и отправилась к тетке.

Полина уже поджидала ее в маленькой, очень уютной гостиной.

— Будешь чай? Мне прислали отличных травок, еще с прошлого лета, конечно, но они все равно пахнут, — Полина была большая любительница добавить в чай чего-нибудь этакого, каких-нибудь даров леса, которые дядюшка Валентин привозил ей с края света.

— Буду, конечно, кто в здравом уме отказывается от твоего чая! — Элоиза устроилась в кресле и с трудом преодолела сильнейшее желание сбросить туфли и забраться внутрь с ногами.

— Выглядишь ты нормально. Украшений многовато, на мой вкус, но я ж не абсолют, так?

— Ну а теперь рассказывай, для чего весь этот маскарад, — Элоиза взяла чашку и понюхала. — Не поделишься травками?

— Отчего же, поделюсь. И попрошу Валентино, чтобы еще прислал. Лина тоже захочет, я уверена. Так вот: это ты рассказывай быстро, зачем тебе сдался старый черт Корнелио.

— Корнелио? — подняла бровь Элоиза.

— Корнелио, — подтвердила Полина. — Знаешь, мы знакомы столько, сколько не живут. Он ухаживал за мной, когда я только школу окончила, но на его беду, я встретила Валентино. Потом он пробовал попытать счастья, когда Лине было лет десять, и я была то с Валентино, то здесь. Что ж, пришлось объяснить, что если мы и не живем в одном доме всегда, то в нашем случае это решительно ничего не значит. А теперь мы просто добрые приятели, он заходит ко мне на чай или кофе, я захожу к нему поглядеть на очередную диковинку, вот и все.


Скачать книгу "Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере" - Салма Кальк бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Мадонна Фьора, или Медальон кардинала делла Ровере
Внимание